Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 30 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le subventionnement | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot regeling van de |
des services d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires | subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; | instellingen, artikel 5, § 1, II, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001 tot |
subventionnement des services d'aide logistique et de soins à domicile | regeling van de subsidiëring van de diensten voor logistieke hulp en |
complémentaires; | aanvullende thuiszorg; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 avril 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 april 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que les services d'aide logistique et de soins à domicile | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
complémentaires sont tenus à introduire un rapport de fonctionnement | Overwegende dat de diensten voor logistieke hulp en aanvullende |
pour l'année 2008 avant le 1er mai 2009, comportant entre autres les | thuiszorg voor 1 mei 2009 een werkingsverslag voor het jaar 2008 |
résultats obtenus des travailleurs de groupes cible et stipulant que | moeten indienen met hierin onder meer de behaalde resultaten van de |
le montant définitif de la subvention 2008 est calculé, accordé et | doelgroepwerknemers en dat het definitieve subsidiebedrag 2008 wordt |
soldé sur la base de ces preuves; | berekend, toegekend en gesaldeerd op basis van deze bewijsvoering; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2001 réglant le subventionnement des services d'aide | 10 juli 2001 tot regeling van de subsidiëring van de diensten voor |
logistique et de soins à domicile complémentaires, modifié par les | logistieke hulp en aanvullende thuiszorg, gewijzigd bij de besluiten |
arrêtés du Gouvernement flamand des 21 juin 2002, 31 mars 2006, 8 | van de Vlaamse Regering van 21 juni 2002, 31 maart 2006, 8 september |
septembre 2006, 12 janvier 2007 et 14 décembre 2007, il est ajouté les | 2006, 12 januari 2007 en 14 december 2007, worden een punt 17° en 18° |
points 17° et 18°, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt : |
« 17° initiative agréée d'économie de services locaux : une initiative | « 17° erkend initiatief lokale diensteneconomie : een initiatief dat |
agréée en exécution du décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie | erkend is ter uitvoering van het decreet van 22 december 2006 houdende |
de services locaux; | de lokale diensteneconomie; |
18° subvention SINE : l'allocation de réinsertion et la réduction | 18° SINE-subsidie : de herinschakelingsuitkering en de |
groupes cibles qui sont payées à une initiative agréée d'économie de | doelgroepvermindering die aan een erkend initiatief lokale |
services locaux en exécution de l'article 7, § 1er, troisième alinéa, | diensteneconomie worden uitbetaald ter uitvoering van artikel 7, § 1, |
m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale | derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 1 van | |
des travailleurs, inséré par l'article 1er de l'arrêté royal du 14 | het koninklijk besluit van 14 november 1996. » |
novembre 1996. » Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11quinquies, |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 11quinquies.En 2009 une subvention est accordée à un service |
« Art. 11quinquies.In 2009 wordt aan een dienst voor logistieke hulp |
d'aide logistique et de soins à domicile complémentaires ayant engagé | |
en 2008 une collaboration avec une initiative agréée d'économie de | en aanvullende thuiszorg die in 2008 een samenwerking is aangegaan met |
een erkend initiatief lokale diensteneconomie, een subsidie toegekend | |
services locaux, lors de l'intégration de cette initiative agréée | bij de integratie van dat erkende initiatief lokale diensteneconomie |
d'économie de services locaux dans le service d'aide logistique et de | in de dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg. |
soins à domicile. | |
Le volume de la subvention est égal aux subventions SINE perdues par | De grootte van de subsidie is gelijk aan de SINE-subsidies die een |
un service d'aide logistique et de soins à domicile dans la période de | dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg derft in de |
2009 à 2012 inclus en reprenant les travailleurs de groupes cible de | periode van 2009 tot en met 2012 door de doelgroepwerknemers over te |
l'initiative agréée d'économie de services locaux, visée au premier | nemen van het erkende initiatief lokale diensteneconomie, vermeld in |
alinéa. | het eerste lid. |
Lorsqu'un service d'aide logistique et de soins à domicile reçoit dans | Als een dienst voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg in een |
une certaine année de travail les subventions SINE pour les | bepaald werkjaar alsnog de SINE-subsidies ontvangt voor de |
travailleurs de groupes cible visés au deuxième alinéa, on peut | doelgroepwerknemers, vermeld in het tweede lid, wordt van de dienst |
attendre que le service communique à l'administration quel est le | verwacht dat hij aan de administratie meldt hoeveel SINE-subsidies hij |
montant des subventions SINE touché. Les subventions SINE reçues sont | heeft ontvangen. De ontvangen SINE-subsidies worden in mindering |
déduites de la subvention et sont recouvrées. » | gebracht van de subsidie en worden teruggevorderd. » |
Art. 3.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2007, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 14 december 2007, wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 13.§ 1er. Pour que le service d'aide logistique et de soins à |
|
domicile complémentaires puisse bénéficier de l'enveloppe | |
subventionnelle entière qui est calculée conformément aux articles 6 à | « Art. 13.§ 1. Om de conform de bepalingen van artikel 6 tot en met |
12 inclus, il doit démontrer : | 12 berekende subsidie-enveloppe volledig te verkrijgen, moet de dienst |
voor logistieke hulp en aanvullende thuiszorg aantonen dat : | |
1° qu'il réalise sur base annuelle, par ETP de personnel logistique, | 1° hij op jaarbasis per VTE logistiek personeel minstens 95 % van het |
au moins 95 % de la moyenne des 1 450 heures facturées; | gemiddelde van 1 450 gefactureerde uren realiseert; |
2° qu'il réalise sur base annuelle, par travailleur de groupe cible | 2° hij op jaarbasis per VTE doelgroepwerknemer minstens 95 % van het |
ETP, au moins 95 % de la moyenne des 1 330 heures facturées; 3° qu'il | gemiddelde van 1 330 gefactureerde uren realiseert; |
démontre, relativement à la norme de personnel d'encadrement de 1 ETP | 3° hij, voor de norm begeleidend personeel van 1 VTE op 17,5 VTE |
sur 17,5 ETP de personnel logistique et la norme de personnel | logistiek personeel en de norm leidinggevend personeel van 1 VTE op |
dirigeant de 1 ETP sur 100 ETP de personnel logistique, qu'il a occupé | 100 VTE logistiek personeel, minstens 90 % van de som van het aantal |
effectivement au moins 90 % de la somme du nombre d'ETP sur base | VTE op jaarbasis, dat resulteert uit de toepassing van beide normen, |
annuelle qui résulte de l'application des deux normes. | effectief heeft tewerkgesteld. |
§ 2. Pour les preuves relatives aux conditions énoncées au § 1er, tant | § 2. Voor de bewijsvoering van de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, |
le personnel attribué conformément au présent arrêté que le personnel | worden zowel het conform dit besluit toegewezen personeel als het |
ASC présent dans toutes les catégories de fonctions est pris en | aanwezige GESCO-personeel in alle functiecategorieën in aanmerking |
compte. Cela signifie qu'afin d'atteindre les 95 % de la moyenne de | genomen. Dat betekent dat om 95 % van het gemiddelde van 1450 |
1450 heures facturées, il faut prendre en compte les prestations et | gefactureerde uren te bereiken, de prestaties en de aantallen VTE van |
les nombres ETP de tout le personnel logistique, donc y compris le | al het logistieke personeel, dus ook van het GESCO logistiek |
personnel logistique ACS et qu'afin d'atteindre les 95 % de la moyenne | personeel, in rekening moeten worden gebracht, en dat om 95 % van het |
de 1330 heures facturées, les prestations et les nombres ETP des | gemiddelde van 1330 gefactureerde uren te bereiken, de prestaties en |
travailleurs de groupe cible doivent être calculés. Cela signifie | de aantallen VTE van de doelgroepwerknemers in rekening moeten worden |
également que la norme pour le personnel d'encadrement et la norme | gebracht. Het betekent ook dat de norm begeleidend personeel en de |
pour le personnel dirigeant seront calculées sur les nombres ETP de | norm leidinggevend personeel op de aantallen VTE van al het logistieke |
tout le personnel logistique, donc y compris le personnel logistique | personeel, dus ook van het GESCO logistieke personeel, en de |
ACS et les travailleurs de groupes cible. Cela signifie enfin qu'un | doelgroepwerknemers zullen worden berekend. Het betekent ten slotte |
membre du personnel d'encadrement ACS ou un membre du personnel | dat een GESCO begeleidend personeelslid of een GESCO leidinggevend |
dirigeant ACS est pris en compte pour les preuves des 90 % | personeelslid meetelt voor de bewijsvoering van de 90 % effectieve |
d'occupation effective. | tewerkstelling. |
§ 3. L'administration des preuves se déroule conformément aux dispositions de l'article 4. » | § 3. De bewijsvoering verloopt conform de bepalingen van artikel 4. » |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 20bis et un |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden een artikel 20bis en 20ter |
article 20ter, rédigés comme suit : | ingevoegd, die luiden als volgt : |
« Art. 20bis.Les exigences de qualification pour l'encadrement, |
« Art. 20bis.De kwalificatievereisten voor omkadering, vermeld in |
visées à l'article 3, § 2, s'appliquent uniquement au personnel engagé | artikel 3, § 2, zijn alleen van toepassing op het personeel dat |
après le 1er janvier 2008. Les personnes qui étaient occupées avant le | aangeworven wordt na 1 januari 2008. De personen die voor 1 januari |
1er janvier 2008 comme encadrement dans un service de quartier et de | 2008 waren tewerkgesteld als omkadering in een buurt- en |
proximité sont censées répondre aux exigences de qualification de | nabijheidsdienst worden van rechtswege geacht aan die |
droit. | kwalificatievereisten te beantwoorden. |
Art. 20ter.En 2008, l'article 13 n'est pas d'application aux |
Art. 20ter.In 2008 is artikel 13 niet van toepassing op de toegewezen |
travailleurs de groupe cible ETP attribués. | VTE doelgroepwerknemers. |
En 2008, l'enveloppe de subventions pour les travailleurs de groupes | In 2008 wordt de subsidie-enveloppe voor de doelgroepwerknemers, |
cible, visée aux articles 11bis, 11ter et 11quater, est payée pour 100 | vermeld in artikel 11bis, 11ter en 11quater, voor 100 % uitbetaald. |
% . Seuls les travailleurs de groupes cible effectivement occupés | Alleen de effectief tewerkgestelde doelgroepwerknemers komen in |
entrent en ligne de compte pour des subventions. | aanmerking voor subsidies. |
Avant le 1er mai 2009 le service d'aide logistique et de soins à | Voor 1 mei 2009 bezorgt de dienst voor logistieke hulp en aanvullende |
domicile remet à l'administration les pièces justificatives de | thuiszorg aan de administratie de bewijsstukken van de tewerkstelling |
l'occupation des travailleurs de groupes cible en 2008. | van de doelgroepwerknemers in 2008. |
Le Ministre détermine la forme et le contenu des pièces | De minister bepaalt de vorm en de inhoud van de bewijsstukken, vermeld |
justificatives, visées au troisième alinéa. » | in het derde lid. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
l'exception de l'article 3, qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2009. | januari 2009. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 avril 2009. | Brussel, 30 april 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |