Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » et règlement spécifique du statut de son personnel | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 houdende de organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 29 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant organisation du « | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 houdende de |
Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand | organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen |
pour l'Entreprise indépendante) et règlement spécifique du statut de | en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het |
son personnel | personeel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet |
juillet 1998, et les articles 62 et 63; | van 7 juli 1998, en op artikel 62 en 63; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2000 houdende |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
du personnel de certains organismes publics flamands, modifié en | openbare instellingen, het laatst gewijzigd bij het besluit van de |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2006; | Vlaamse Regering van 17 februari 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2004 |
organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen » | houdende de organisatie van het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig |
(Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et règlement | Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie |
spécifique du statut de son personnel; | van het personeel; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 18 novembre 2005; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 18 november 2005; |
Vu l'avis de la commission de pratique du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de praktijkcommissie van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 11 octobre 2005; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 11 oktober 2005; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 4 octobre 2005; | het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 4 oktober 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Politique générale en | Gelet op het akkoord van de Vlaamse Minister bevoegd voor het Algemeen |
matière de personnel et de développement de l'organisation, donné le 1er | Beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling, gegeven op 1 |
décembre 2005; | december 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 13 juillet | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister,bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 juli 2006; |
2006; | Gelet op het akkoord van de federale minister van Pensioenen, gegeven |
Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des Pensions, donné le 8 mars 2004; | op 8 maart 2004; |
Vu le protocole n° 237.762 du 1er septembre 2006 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 237.762 van 1 september 2006 van het |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 septembre 2006, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Aan artikel 24 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2004 portant organisation du « Vlaams Instituut voor het | 10 december 2004 houdende de organisatie van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise | het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke regeling van de |
indépendante) et règlement spécifique du statut de son personnel, dont | rechtspositie van het personeel, waarvan de bestaande tekst § 1 zal |
le texte existant formera le § 1er, sont ajoutés des §§ 2, 3 et 4 | vormen, worden een § 2, § 3 en § 4 toegevoegd, die luiden als volgt : |
ainsi rédigés : « § 2. En tant qu'expérience professionnelle utile acquise par | « § 2. De praktijkcommissie aanvaardt als nuttige praktijkervaring |
l'accompagnateur du parcours d'apprentissage, la commission de | |
pratique prend en compte : | voor de leertrajectbegeleider : |
1° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 1° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als lesgever van |
enseignant occupant un poste de durée déterminée ou de durée | bepaalde of onbepaalde duur in de centra voor vorming van |
indéterminée dans les centres de formation des indépendants et des | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
petites et moyennes entreprises, visés aux articles 57 à 61 inclus du | artikelen 57 tot 61 van het decreet; |
décret; 2° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 2° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als |
responsable de l'apprentissage dans les centres de formation des | leertijdverantwoordelijke in een centrum voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visés aux | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
articles 57 à 61 inclus du décret; | artikelen 57 tot 61 van het decreet; |
3° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel comme | 3° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring als bediende op een |
employé d'un secrétariat d'apprentissage; | leersecretariaat; |
4° l'expérience professionnelle à temps plein ou à temps partiel de | 4° de voltijdse of deeltijdse praktijkervaring in jongerenwerking; |
l'animation des jeunes; | |
5° une combinaison des catégories précitées à condition qu'elles | 5° de combinatie van de bovenstaande categorieën als ze samen een |
forment une expérience à temps plein; | voltijdse ervaring vormen; |
6° une combinaison des catégories précitées et de l'expérience en tant | 6° de combinatie van de bovenstaande categorieën en de ervaring als |
qu'employé d'un secrétariat social (connaissance de la législation | |
sociale et de la pratique de l'entreprise) à condition qu'elles | bediende op een sociaal secretariaat (kennis van sociale wetgeving en |
forment ensemble une expérience à temps plein. | ondernemerspraktijk)als ze samen een voltijdse ervaring vormen. |
§ 3. Sont prises en compte comme temps plein : | § 3. Als voltijds wordt beschouwd : |
1° 720 heures par an pour un enseignant occupant un poste de durée | 1° 720 uur per jaar voor een lesgever bepaalde duur; |
déterminée; 2° 1080 heures par an pour un enseignant occupant un poste de durée indéterminée; | 2° 1 080 uur per jaar voor een lesgever onbepaalde duur; |
3° 38 heures par semaine pour un responsable de l'apprentissage; | 3° 38 uur per week voor een leertijdverantwoordelijke; |
4° 38 heures par semaine pour un employé d'un secrétariat d'apprentissage; | 4° 38 uur per week voor een bediende op een leersecretariaat; |
5° 38 heures par semaine pour l'animation des jeunes. | 5° 38 uur per week voor jongerenwerking. |
§ 4. Pour l'octroi des augmentations de traitement à l'accompagnateur | § 4. Voor de toekenning van de salarisverhogingen voor de |
du parcours d'apprentissage, les prestations à temps partiel précitées | leertrajectbegeleider kunnen de voorgaande deeltijdse prestaties die |
rendues en tant qu'enseignant dans différents centres de formation des | verricht worden als lesgever in verschillende centra voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visés aux | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, vermeld in |
articles 57 à 61 inclus du décret, sont additionnées. | artikelen 57 tot 61 van het decreet, worden samengeteld. » |
Art. 2.A l'article 29 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
alinéa ainsi rédigé : | dat luidt als volgt : |
« Pour la détermination de l'expérience professionnelle utile de | « Voor de bepaling van de nuttige praktijkervaring van de speciaal |
l'accompagnateur spécial du parcours d'apprentissage, les mêmes | leertrajectbegeleider gelden dezelfde beginselen als de beginselen, |
principes que ceux visés à l'article 24, §§ 2, 3 et 4 sont | vermeld in artikel 24, § 2, § 3 en § 4, met dien verstande dat : |
d'application, étant entendu que : | |
a) l'expérience professionnelle utile acquise comme secrétaire | a) als nuttige prakijkervaring ook wordt aanvaard de nuttige |
d'apprentissage indépendant est également prise en compte comme | praktijkervaring als zelfstandig leersecretaris; |
expérience professionnelle utile; | |
b) 200 contrats d'apprentissage ou contrats de stage par an sont | b) ook als voltijds wordt beschouwd 200 leerovereenkomsten of |
également considérés comme temps plein pour un secrétaire | stageovereenkomsten per jaar voor een zelfstandig leersecretaris. »; |
d'apprentissage indépendant. » ; 2° dans le quatrième alinéa, les mots "deuxième alinéa" sont remplacés | 2° in het vierde lid worden de woorden « het tweede lid » vervangen |
par les mots "troisième alinéa"; | door de woorden « het derde lid »; |
3° dans le cinquième alinéa, les mots "troisième alinéa" sont | 3° in het vijfde lid worden de woorden « het derde lid » vervangen |
remplacés par les mots "quatrième alinéa". | door de woorden « het vierde lid ». |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe Ire est remplacée par l'annexe |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage I vervangen door de bijlage |
jointe au présent arrêté. | die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la Reconversion et le Recyclage |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Beroepsomscholing en |
professionnels dans ses attributions est chargé de l'exécution du | -Bijscholing, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 29 septembre 2006. | Brussel, 29 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe Ire. | Bijlage I. |
TABLEAU DES ECHELLES DE TRAITEMENT | TABEL VAN DE SALARISSCHALEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre | van 29 september 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
2006 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 | Regering van 10 december 2004 houdende de organisatie van het Vlaams |
portant organisation du « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig | Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen en de instellingsspecifieke |
Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante) et | |
règlement spécifique du statut de son personnel | regeling van de rechtspositie van het personeel. |
Bruxelles, le 29 septembre 2006. | Brussel, 29 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |