← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 107 du Règlement général pour la protection du travail "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 107 du Règlement général pour la protection du travail | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van artikel 107 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant | 29 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
l'article 107 du Règlement général pour la protection du travail | artikel 107 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des | Gelet op de wet van 10 juni 1952 betreffende de gezondheid en de |
travailleurs, ainsi que la salubrité du travail et des lieux de | veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit van het werk en |
travail, comme elle est d'application en Communauté flamande, | van de werkplaatsen, zoals van toepassing voor de Vlaamse Gemeenschap, |
notamment l'article 1er, § 2; | inzonderheid op artikel 1, § 2°; |
Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par | Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, |
les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
notamment l'article 107, tel que remplacé pour la Communauté flamande | september 1947, inzonderheid op artikel 107, zoals vervangen voor de |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars 1983; | Vlaamse Gemeenschap bij het besluit van de Vlaamse regering van 23 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 29 octobre 1997; | maart 1983; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 3 mars 1998 concernant | oktober 1997; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 3 maart 1998, |
la demande de l'avis dans un délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies binnen een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 9 juillet 1998, en exécution de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juli 1998, met |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 107 du Règlement général pour la protection |
Artikel 1.In artikel 107 van het Algemeen Reglement voor de |
du travail, tel qu'il a été remplacé pour la Communauté flamande par | Arbeidsbescherming, zoals vervangen voor de Vlaamse Gemeenschap bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars 1983, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse regering van 23 maart 1983, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa, 1°, est remplacé par la disposition suivante : « | 1° het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : "1° een voorzitter |
1° un président, étant non-fonctionnaire et juriste spécialisé en | niet-ambtenaar en jurist met bijzondere kennis van het arbeidsrecht en |
droit du travail et en santé publique et nommé par le Ministre flamand | gezondheidszorg en benoemd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
ayant la politique de santé dans ses attributions; ». | gezondheidsbeleid". |
2° le premier alinéa, 7°, est remplacé par la disposition suivante : « | 2° het eerste lid, 7° wordt vervangen als volgt : "7° één ambtenaar |
7° un fonctionnaire n'ayant pas voix délibérative, désigné par le | zonder stemrecht, aangewezen door de directeur-generaal van de |
directeur général de l'Administration de la Santé du Ministère de la | administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande, qui assumera le secrétariat. ». | Gemeenschap, die het secretariaat waarneemt". |
3° le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante : « Le | 3° het derde lid wordt vervangen als volgt : "Het mandaat van de leden |
mandat des membres visés sous 1° à 6° inclus aura une durée de quatre | vermeld onder het eerste lid sub 1° tot en met 6° duurt vier jaar, |
ans, mais pourra être renouvelé ». | maar kan worden vernieuwd". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la politique de santé dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 septembre 1998. | Brussel, 29 september 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |