Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 29 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement | wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les | Regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, |
montants de référence des interventions d'assistance matérielle | voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele |
individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées | materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | |
handicapées), notamment l'article 8, 3° ; | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2001 tot |
critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées; | integratie van personen met een handicap; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 novembre 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 november 2013; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est impérieux que les dispositions de l'article 7, | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat de bepalingen van |
4°, et de l'article 12 en ce qui concerne l'octroi de l'intervention | artikel 7, 4° en artikel 12 in verband met het toekennen van een |
dans les frais du matériel d'incontinence, entrent en vigueur dans les | tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal zo snel |
meilleurs délais de sorte que le grand groupe de personnes auxquelles | mogelijk in werking treden zodat de grote groep van personen aan wie |
la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » a octroyé une | het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap een jaarlijkse |
intervention annuelle dans les frais du matériel d'incontinence, | tegemoetkoming in de kosten van incontinentiemateriaal heeft toegekend |
pourra effectivement recevoir cette intervention au début de l'année, | deze tegemoetkoming zoals verwacht en gebruikelijk ook effectief in |
selon les attentes et comme il est d'usage. Sur la base d'une | het begin van het jaar zou kunnen ontvangen. Op basis van een |
évaluation de l'affectation des forfaits d'incontinence octroyés, les | evaluatie van de besteding van de toegekende incontinentieforfaits |
catégories établies des forfaits et des montants ont été adaptées en | werden de vastgestelde categorieën van de forfaits en de bedragen |
tenant compte de la nécessité de l'utilisation du matériel | aangepast rekening houdend met de noodzaak van het gebruik van |
d'incontinence et des frais effectifs y afférents. Les décisions par | incontinentiemateriaal en de effectieve kosten hiervoor. De |
lesquelles la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » a | beslissingen waarbij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
octroyé dans le passé un forfait d'incontinence, sont également | Handicap in het verleden een incontinentieforfait heeft toegekend |
adaptées en conséquence à partir du 1er janvier 2014. En outre, il est | worden dienovereenkomstig eveneens aangepast met ingang van 1 januari |
impérieux que les dispositions concernées entrent en vigueur dans les | 2014. Bovendien is het dringend noodzakelijk dat de vermelde |
meilleurs délais de sorte que les demandes en cours pour l'octroi d'un | bepalingen zo snel mogelijk in werking treden zodat de hangende |
forfait d'incontinence peuvent être traitées dans les meilleurs délais | aanvragen voor de toekenning van een incontinentieforfait zo snel |
et qu'il devient possible, à partir du 1er janvier 2014, de ne plus | mogelijk kunnen worden afgehandeld en het mogelijk wordt met ingang |
créer ou maintenir une distinction en ce qui concerne les catégories | van 1 januari 2014 geen onderscheid meer te creëren of in stand te |
de forfaits qui peuvent être octroyés et leurs montants, selon le | houden wat betreft de categorieën van forfaits die kunnen worden |
moment auquel la demande a été introduite et a pu être traitée. | toegekend en de bedragen ervan naargelang van het ogenblik waarop de |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | aanvraag werd ingediend en afgehandeld kon worden. |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié en dernier | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, het |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, sont | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
apportées les modifications suivantes : | februari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : |
« 3° l'assistance matérielle à des personnes placées depuis plus de | "3° materiële bijstand aan personen die langer dan drie maanden |
trois mois dans une structure qui fournit de l'assistance et des soins | opgenomen zijn in een voorziening, die bijstand en verzorging biedt en |
et qui est notifiée, agréée ou subventionnée en vertu d'autres | die krachtens andere wettelijke, decretale of ordonnantiële bepalingen |
dispositions légales, décrétales ou réglementaires que celles du | dan het decreet aangemeld is, erkend is of gesubsidieerd wordt;"; |
décret; »; 2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, l'assistance matérielle qui | "In afwijking van het eerste lid, 3°, kan materiële bijstand die in de |
est mentionnée dans la liste de référence sous les domaines de | refertelijst vermeld wordt onder de functioneringsdomeinen |
fonctionnement 'communication' et 'mobilité', y compris les aides à la | communicatie en mobiliteit met inbegrip van de mobiliteitshulpmiddelen |
mobilité, visées en annexe II, jointe au présent arrêté, peut être | die vermeld worden in bijlage II, gevoegd bij dit besluit, toegekend |
accordée aux personnes qui résident : | worden aan personen die verblijven : |
1° dans une maison de repos, telle que visée à l'article 2, 6°, des | 1° in een rusthuis als vermeld in artikel 2,6°, van de decreten inzake |
décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 décembre 1991; | voorzieningen voor ouderen, gecoördineerd op 18 december 1991; |
2° dans une résidence-services ou un complexe résidentiel proposant | 2° een serviceflatgebouw of een woningcomplex met dienstverlening als |
des services, tels que visés à l'article 2, 5° des décrets relatifs | vermeld in artikel 2, 5°, van de decreten inzake voorzieningen voor |
aux structures destinées aux personnes âgées, coordonnés le 18 | ouderen, gecoördineerd op 18 december 1991; |
décembre 1991; 3° dans une maison de repos et de soins, telle que visée à l'article 2 | 3° in een rust- en verzorgingstehuis als vermeld in artikel 2 van het |
de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour | koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de |
l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de | normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, |
soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises; | als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren |
4° dans un centre de services de soins et de logement, tel que visé à | hersenletsels; 4° in een woonzorgcentrum als vermeld in artikel 37 van het |
l'article 37 du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement; | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; |
5° dans un groupe de logements à assistance, tel que visé à l'article | 5° in een groep van assistentiewoningen als vermeld in artikel 33 van |
33 du décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement. ». | het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009.". |
Art. 2.L'article 16/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 16/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, est remplacé par les | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, wordt vervangen door wat |
dispositions suivantes : | volgt : |
« Art. 16/2.Les décisions sur l'octroi d'un montant de référence pour |
" Art. 16/2.De beslissingen over de toekenning van een refertebedrag |
matériel d'incontinence valent à partir du premier jour du mois | voor incontinentiemateriaal gelden met ingang van de eerste dag van de |
pendant lequel l'introduction de la demande est complète. | maand waarin de aanvraag volledig is ingediend. |
Les décisions sur l'octroi du montant de référence pour matériel | De beslissingen over de toekenning van het refertebedrag voor |
d'incontinence pour enfants à partir de trois ans valent jusqu'au | incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf drie jaar gelden tot en met |
dernier jour compris du mois pendant lequel l'enfant a atteint l'âge | de laatste dag van de maand waarin het kind vijf jaar is geworden. |
de cinq ans. Les autres décisions sur l'octroi d'un montant de référence pour | De andere beslissingen over de toekenning van een refertebedrag voor |
matériel d'incontinence que celles, visées à l'alinéa deux, valent | incontinentiemateriaal dan deze, vermeld in het tweede lid, gelden tot |
jusqu'au 31 décembre inclus de la troisième année calendaire, à | en met 31 december van het derde kalenderjaar, te rekenen vanaf het |
compter à partir de l'année calendaire pendant laquelle la décision a | kalenderjaar waarin de beslissing werd genomen. De beslissingen worden |
été prise. Les décisions sont chaque fois prolongées d'office pour un | telkens ambtshalve verlengd voor een termijn van drie jaar. |
délai de trois ans. ». Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/3 |
16/3, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 16/3.Lorsque l'évolution de la problématique d'incontinence de |
" Art. 16/3.Als de evolutie van de incontinentieproblematiek van de |
la personne handicapée est incertaine, l'agence peut décider de ne pas | persoon met een handicap onzeker is, kan het agentschap beslissen om |
prolonger d'office l'octroi d'un montant de référence pour matériel | de toekenning van een refertebedrag voor incontinentiemateriaal niet |
d'incontinence mais d'évaluer la prolongation pour une période de | ambtshalve te verlengen maar om over de verlenging voor een periode |
trois ans sur la base d'une nouvelle attestation médicale telle que | van drie jaar te oordelen op basis van een nieuw medisch attest als |
visée à l'article 13, § 1/3. | vermeld in artikel 13, § 1/3. |
La prolongation éventuelle prend cours le premier jour du mois suivant | De eventuele verlenging gaat in op de eerste dag van de maand die |
le mois dans lequel la durée de validité de la décision sur l'octroi | volgt op de maand waarin de geldigheidsduur van de beslissing over de |
d'un montant de référence pour matériel d'incontinence expire, à | toekenning van een refertebedrag voor incontinentiemateriaal |
condition que la nouvelle attestation médicale soit transmise à | verstrijkt, op voorwaarde dat het nieuwe medisch attest aan het |
l'agence dans les trois mois suivant la date d'expiration de la durée | agentschap wordt bezorgd binnen drie maanden na de datum waarop de |
de validité de la décision. | geldigheidsduur van de beslissing afloopt. |
Lorsque la nouvelle attestation médicale n'est pas transmise à | Als het nieuwe medisch attest niet binnen de termijn, vermeld in het |
l'agence dans le délai, visé à l'alinéa deux, la prolongation | tweede lid, aan het agentschap wordt bezorgd, gaat de eventuele |
éventuelle prend cours le premier jour du mois dans lequel la nouvelle | verlenging in op de eerste dag van de maand waarin het nieuwe medisch |
attestation médicale est transmise à l'agence. ». | attest aan het agentschap wordt bezorgd.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 4.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/4 |
16/4, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 16/4.§ 1er. Par dérogation à l'article 16/2, alinéa trois, et |
" Art. 16/4.§ 1. In afwijking van artikel 16/2, derde lid, en artikel |
l'article 16/3, les décisions sur l'octroi du montant de référence | 16/3, houden de beslissingen over de toekenning van het refertebedrag |
pour matériel d'incontinence pour enfants de cinq à onze ans inclus, | voor incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met |
cessent de produire leurs effets à partir du premier jour du mois qui | elf jaar op uitwerking te hebben met ingang van de eerste dag van de |
suit le mois auquel l'enfant a atteint l'âge de douze ans. | maand die volgt op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden. |
L'agence prend d'office une nouvelle décision par laquelle le montant | Het agentschap neemt ambtshalve een nieuwe beslissing waarbij het |
de référence est octroyé pour des personnes ayant douze ans et plus | refertebedrag wordt toegekend voor personen van twaalf jaar en ouder |
pour la catégorie du forfait d'incontinence qui est mentionnée dans la | voor de categorie van incontinentieforfait die vermeld wordt in de |
décision sur l'octroi du montant de référence pour matériel | beslissing over de toekenning van het refertebedrag voor |
d'incontinence pour enfants de cinq à onze ans inclus. Cette décision | incontinentiemateriaal voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met elf |
prend cours le premier jour du mois qui suit le mois auquel l'enfant a | jaar. Die beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt |
atteint l'âge de douze ans. | op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden. |
§ 2. Lorsque l'agence a décidé, en application de l'article 16/3, de | § 2. Als het agentschap met toepassing van artikel 16/3, heeft beslist |
se prononcer sur la prolongation sur la base d'une nouvelle | dat over de verlenging geoordeeld zal worden op basis van een nieuw |
attestation médicale, l'agence prendra, le cas échéant, une décision | medisch attest, zal het agentschap in voorkomend geval een beslissing |
sur l'octroi d'un montant de référence pour des personnes ayant douze ans et plus sur la base de la nouvelle attestation médicale. Cette décision prend cours le premier jour du mois qui suit le mois auquel l'enfant a atteint l'âge de douze ans si la nouvelle attestation médicale est transmise à l'agence dans les trois mois suivant la date à laquelle la décision d'octroi d'un montant de référence pour enfants de cinq à onze ans inclus cesse de produire ses effets. Lorsque la nouvelle attestation médicale n'est pas transmise à l'agence dans le délai, visé à l'alinéa trois, la nouvelle décision prend cours le premier jour du mois dans lequel la nouvelle attestation médicale est transmise à l'agence. ». Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
over de toekenning van een refertebedrag voor personen van twaalf jaar en ouder nemen op basis van het nieuwe medisch attest. Die beslissing gaat in op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin het kind twaalf jaar is geworden als het nieuwe medisch attest aan het agentschap wordt bezorgd binnen drie maanden na de datum waarop de beslissing tot toekenning van een refertebedrag voor kinderen vanaf vijf jaar tot en met elf jaar ophoudt uitwerking te hebben. Als het nieuwe medisch attest niet binnen de termijn, vermeld in het derde lid, wordt bezorgd, gaat de nieuwe beslissing in op de eerste dag van de maand waarin het nieuwe medisch attest aan het agentschap wordt overgemaakt.". Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/5 |
16/5, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 16/5.Lorsqu'une modification se produit dans la situation de |
"Art. 16/5 Als er zich een wijziging voordoet in de toestand van de |
la personne, la personne handicapée peut introduire une demande de | persoon kan de persoon met een handicap een aanvraag indienen om de |
révision de la décision d'octroi d'un montant de référence pour | beslissing tot toekenning van een refertebedrag voor |
matériel d'incontinence. | incontinentiemateriaal te herzien. |
Lorsqu'une modification tellement importante se produit dans la | Als er zich een zodanig belangrijke wijziging voordoet in de toestand |
situation de la personne handicapée qu'une révision de l'intervention | van de persoon met een handicap dat een herziening van de toegekende |
accordée dans les frais de matériel d'incontinence paraît nécessaire, | tegemoetkoming in de kosten voor incontinentiemateriaal noodzakelijk |
et la personne concernée n'introduit pas elle-même une demande de | blijkt en betrokkene zelf geen aanvraag tot herziening indient, kan |
révision, l'agence peut prendre elle-même l'initiative de révision et | het agentschap zelf het initiatief nemen tot herziening en de |
demander à la personne concernée de transmettre une nouvelle | betrokken persoon vragen een nieuw medisch attest als vermeld in |
attestation médicale telle que visée à l'article 13, § 1/3. La | artikel 13, § 1/3, te bezorgen. Het nieuwe medisch attest wordt |
nouvelle attestation médicale est transmise dans les six mois à | bezorgd binnen zes maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand |
compter du premier jour du mois dans lequel la demande d'une nouvelle | waarin de vraag om een nieuw attest werd ontvangen. Als het nieuwe |
attestation a été reçue. Lorsque la nouvelle attestation médicale | medisch attest niet binnen zes maanden wordt aangeleverd, wordt de |
n'est pas transmise dans les six mois, la décision est arrêtée. Le cas | beslissing stopgezet. In voorkomend geval geldt de nieuwe beslissing |
échéant, la nouvelle décision vaut à partir du premier jour du mois | vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de |
qui suit le mois dans lequel la nouvelle décision est prise. ». | nieuwe beslissing wordt genomen.". |
Art. 6.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 6.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 1er février 2013, il est inséré un article | de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een artikel 16/6 |
16/6, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 16/6.Les montants de référence pour matériel d'incontinence |
" Art. 16/6.De refertebedragen voor incontinentiemateriaal worden in |
sont payés, le cas échéant, au prorata compte tenu de la date de début | voorkomend geval pro rata, uitbetaald rekening houdend met de |
de la validité de la décision ou compte tenu de la date de la fin de | aanvangsdatum van de geldigheid van de beslissing of rekening houdend |
la validité de la décision. | met de einddatum van de geldigheid van de beslissing. |
Le montant de référence qui est payé pour la deuxième année calendaire | Het refertebedrag dat voor het tweede kalenderjaar en de volgende |
et pour les années calendaires suivantes, est le montant de référence, | kalenderjaren wordt uitbetaald is het refertebedrag, vermeld in de |
visé à la décision, qui est indexé conformément à l'article 16, alinéa | beslissing, dat geïndexeerd is overeenkomstig artikel 16, zevende |
sept. ». | lid.". |
Art. 7.A l'annexe I au même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 22 décembre 2011 et modifié par l'arrêté ministériel du 31 mai | ministerieel besluit van 22 december 2011 en gewijzigd bij het |
2012, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 31 mei 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le tableau 3 Complément - membres inférieurs, le tableau | 1° in tabel 3 Aanvulling - onderste ledematen, wordt de tabel Domein 6 |
Domaine 6 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : | - Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : |
Domaine 6 - Chaises et tables adaptées | Domein 6 - Aangepaste stoelen en tafels |
Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté | Meerkosten van een kinderstoel die aan de functiebeperkingen is |
aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre | aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend |
devant le siège) | voorzettafeltje) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, | Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die |
adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des | aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van |
fonctions ou adaptations suivantes : | de volgende functies of aanpassingen : |
A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, | A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, |
cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège | zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, |
arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... | artrodesezit, abductieklos, zadelzit... |
B. Mesurage ou réglage hors tailles standard | B. Maatvoering of instelbereik buiten standaardmaten |
C. Frein central pour bloquer les roues | C. Centrale rem om wielen te blokkeren |
Voir également annexe III à l'arrêté | Zie ook bijlage III bij het besluit |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132, 95 | 132, 95 |
Voiturette à propulsion podale, destinée aux adultes, pourvue de | Trippelstoel, bedoeld voor volwassenen, voorzien van elk van de |
chacune des fonctions ou adaptations suivantes : | volgende functies of aanpassingen : |
A. Châssis à quatre roues avec espace libre pour les jambes pour la | A. Vierwielonderstel met vrije beenruimte voor trippelfunctie |
fonction de propulsion podale | |
B. Assise fixe, frein central pour bloquer les roues | B. Vaste zit, centrale rem om wielen te blokkeren |
C. Profondeur et hauteur d'assise ajustable ou ajustée aux besoins de | C. Zitdiepte en zithoogte instelbaar of ingesteld op de noden van de |
l'utilisateur Voir également annexe III à l'arrêté | gebruiker Zie ook bijlage III bij het besluit |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
2° dans le tableau 4 Remplacement - membres inférieurs, le tableau | 2° in tabel 4 Vervanging - onderste ledematen wordt de tabel Domein 9 |
Domaine 9 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : | - Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : |
Domaine 9 - Chaises et tables adaptées | Domein 9 - Aangepaste stoelen en tafels |
Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté | Meerkosten van een kinderstoel die aan de functiebeperkingen is |
aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre | aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend |
devant le siège) | voorzettafeltje) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Coût supplémentaire d'une table ou d'un bureau adapté aux limitations | Meerkosten van een tafel die of een bureau dat aan de |
fonctionnelles, pourvu des fonctions ou adaptations suivantes : | functiebeperkingen is aangepast, voorzien van volgende functies of |
réglage en hauteur (offrant une place en dessous pour chaise | aanpassingen : hoogteverstelling (rolstoelonderrijdbaar), |
roulante), échancrure pour ventre, tablette basculante | buikuitsparing, kantelbaar blad |
7 | 7 |
441,00 | 441,00 |
92,00 | 92,00 |
Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, | Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die |
adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des | aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van |
fonctions ou adaptations suivantes : | de volgende functies of aanpassingen : |
A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, | A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, |
cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège | zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, |
arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... | artrodesezit, abductieklos, zadelzit,... |
B. Mesurage ou réglage hors tailles standard | B. Maatvoering of instelbereik buiten standaardmaten |
C. Frein central pour bloquer les roues | C. Centrale rem om wielen te blokkeren |
Voir également annexe III à l'arrêté | Zie ook bijlage III bij het besluit |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
3° dans le tableau 5 Complément - Dos, Colonne vertébrale, Pelvis, le | 3° in tabel 5 Aanvulling-Rug-Wervelzuil-Bekken wordt de tabel Domein 4 |
tableau Domaine 4 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les dispositions suivantes : | - Aangepaste stoelen en tafels vervangen door wat volgt : |
Domaine 4 - Chaises et tables adaptées | Domein 4 - Aangepaste stoelen en tafels |
Coût supplémentaire d'un siège de positionnement pour enfants adapté | Meerkosten van een kinderstoel, die aan de functiebeperkingen is |
aux limitations fonctionnelles (y compris tablette assortie à mettre | aangepast, met positioneringsvoorzieningen (inclusief bijbehorend |
devant le siège) | voorzettafeltje) |
- | - |
705,00 | 705,00 |
69,00 | 69,00 |
Coût supplémentaire d'un siège de travail ou de bureau pour adultes, | Meerkosten van een werk- of bureaustoel, bedoeld voor volwassenen, die |
adapté aux limitations fonctionnelles, pourvu d'une ou plusieurs des | aan de functiebeperkingen is aangepast, voorzien van een of meer van |
fonctions ou adaptations suivantes : | de volgende functies of aanpassingen : |
A. Adaptations et accessoires de positionnement (accoudoir adapté, | A. Positioneringsaanpassingen en -toebehoren (aangepaste armsteun, |
cale-tronc latérale, repose-jambes, repose-pieds (fixe/intégré), siège | zijdelingse rompsteun, beensteun, (vaste/geïntegreerde) voetensteun, |
arthrodèse, selle d'abduction, siège en forme de selle, ... | artrodesezit, abductieklos, zadelzit,... |
B. Mesurage ou réglage hors tailles standard | B. Maatvoering of instelbereikbuiten standaardmaten |
C. Frein central pour bloquer les roues | C. Centrale rem om wielen te blokkeren |
Voir également annexe III à l'arrêté | Zie ook bijlage III bij het besluit |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
Voiturette à propulsion podale, destinée aux adultes, pourvue de | Trippelstoel, bedoeld voor volwassenen, voorzien van elk van de |
chacune des fonctions ou adaptations suivantes : | volgende functies of aanpassingen : |
A. Châssis à quatre roues avec espace libre pour les jambes pour la | A. Vierwielonderstel met vrije beenruimte voor trippelfunctie |
fonction de propulsion podale | |
B. Siège fixe, frein central pour bloquer les roues | B. Vaste zit, centrale rem om wielen te blokkeren |
C. Profondeur et hauteur d'assise ajustable ou ajustée aux besoins de | C. Zitdiepte en zithoogte instelbaar of ingesteld op de noden van de |
l'utilisateur Voir également annexe III à l'arrêté | gebruiker Zie ook bijlage III bij het besluit |
7 | 7 |
839,00 | 839,00 |
132,95 | 132,95 |
4° dans le tableau 11 Complément/Remplacement - Hygiène, le tableau | 4° in tabel 11 Aanvulling/Vervanging - Zindelijkheid, wordt de tabel |
Domaine 1 - Chaises et tables adaptées est remplacé par les | Domein 1 - Incontinentiemateriaal vervangen door wat volgt : |
dispositions suivantes : | |
Domaine 1 - Matériel d'incontinence | Domein 1 - Incontinentiemateriaal |
Enfants de trois à quatre ans inclus | Kinderen van drie jaar tot en met vier jaar |
Incontinence fécale ou incontinence fécale et urinaire, jour et nuit | Fecale incontinentie of fecale en urinaire incontinentie, dag en nacht |
124,09 | 124,09 |
Enfants de cinq à onze ans inclus | Kinderen van vijf jaar tot en met elf jaar |
Incontinence nocturne | Incontinentie s' nachts |
168,41 | 168,41 |
Incontinence diurne et nocturne | Incontinentie, dag en nacht |
416,59 | 416,59 |
Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction | Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid |
186,13 | 186,13 |
Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes | Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes |
288,06 | 288,06 |
Supplément pour personnes incontinentes qui sont alitées en permanence | Supplement voor incontinente personen die permanent bedlegerig zijn |
68,16 | 68,16 |
Personnes de 12 ans et plus | Personen van twaalf jaar en ouder |
Incontinence nocturne | Incontinentie s' nachts |
199,43 | 199,43 |
Incontinence diurne et nocturne | Incontinentie, dag en nacht |
491,93 | 491,93 |
Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction | Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid |
226,02 | 226,02 |
Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes | Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes |
350,11 | 350,11 |
Supplément pour personnes incontinentes qui sont alitées en permanence | Supplement voor incontinente personen die permanent bedlegerig zijn |
90,88 | 90,88 |
Les montants, visés au présent tableau, sont des montants forfaitaires | De bedragen, vermeld in deze tabel, zijn forfaitaire bedragen op |
sur base annuelle et TVA comprise. | jaarbasis en zijn btw inclusief |
». | ". |
Art. 8.L'article 1er de l'annexe II au même arrêté, rétabli par |
Art. 8.Aan artikel 1 van bijlage II bij hetzelfde besluit, hersteld |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 et remplacé par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, |
un alinéa trois, rédigé comme suit : | wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« L'agence n'accorde pas d'intervention dans les frais d'achat ou les | "Het agentschap verleent geen tegemoetkoming in de kosten voor de |
frais pour les adaptations livrées simultanément pour une voiturette | aankoop of de kosten voor de bijgeleverde aanpassingen voor een |
manuelle standard, une voiturette manuelle modulaire ou une voiturette | manuele standaardrolstoel, een manuele modulaire rolstoel of een |
manuele verzorgingsrolstoel aan personen met een handicap die in | |
manuelle de maintien et de soins aux personnes handicapées éligibles à | aanmerking komen voor een maandelijks huurforfait overeenkomstig |
un forfait de location mensuel conformément à l'article 28, § 8, IV, | artikel 28, § 8, IV, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. ». | geneeskundige verzorging en uitkeringen.". |
Art. 9.L'article 17 de l'annexe II au même arrêté, inséré par |
Art. 9.Aan artikel 17 van bijlage II bij hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een |
un alinéa deux, rédigé comme suit : | tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« L'agence n'accorde pas d'intervention dans les frais d'entretien, de | "Het agentschap verleent geen tegemoetkoming in de kosten voor |
réparation et d'adaptation après la livraison pour une voiturette | onderhoud, herstelling en aanpassing na aflevering voor een manuele |
manuelle standard, une voiturette manuelle modulaire ou une voiturette | standaardrolstoel, een manuele modulaire rolstoel of een manuele |
manuelle de maintien et de soins aux personnes handicapées éligibles à | verzorgingsrolstoel aan personen met een handicap die in aanmerking |
un forfait de location mensuel conformément à l'article 28, § 8, IV, | komen voor ene maandelijks huurforfait overeenkomstig artikel 28, § 8, |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | IV, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités. ». | verzorging en uitkeringen.". |
Art. 10.Dans l'article 18, alinéa trois, de l'annexe II au même |
Art. 10.In artikel 18, derde lid, van bijlage II bij hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er février | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
2013, le membre de phrase « telle que visée à l'article 28, § 8 » est | februari 2013, wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 28, § 8" |
remplacé par le membre de phrase « telle que visée à l'article 28, § | vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 28, § 8, I, II en |
8, I, II et III ». | III". |
Art. 11.L'Annexe III au même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.Aan Bijlage III bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, vervangen bij |
Gouvernement flamand du 9 décembre 2011, et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 1er février 2013, est complété par un chapitre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2013, wordt een |
4, comprenant les articles 15 à 22 inclus, rédigé comme suit : | hoofdstuk 4, dat bestaat uit artikel 15 tot met 22, toegevoegd, dat |
luidt als volgt : | |
« chapitre IV. - Conditions spécifiques pour les interventions dans | "HOOFDSTUK IV. - Specifieke voorwaarden voor tegemoetkomingen in de |
les frais pour chaises adaptées et voiturettes à propulsion podale | kosten voor aangepaste stoelen en trippelstoelen |
Section 1. - Siège de travail ou de bureau adapté, destiné aux adultes | Afdeling 1. - Aangepaste werk- of bureaustoel bedoeld voor volwassenen |
Art. 15.L'agence peut octroyer une intervention dans les frais pour |
Art. 15.Het agentschap kan een tegemoetkoming verlenen in de kosten |
un siège de travail ou de bureau adapté aux personnes qui ne peuvent | voor een aangepaste werk- of bureaustoel aan personen die geen |
pas maintenir une position assise fonctionnelle dans un siège de | functionele zithouding kunnen bewaren in een standaard ergonomische |
travail ou de bureau ergonomique standard, ou qui ont insuffisamment | werk- of bureaustoel of die onvoldoende kracht of coördinatie hebben |
de force ou de coordination pour s'asseoir ou se lever d'un siège de | om te gaan zitten op of op te staan uit een standaard ergonomische |
travail ou de bureau ergonomique standard, et qui ne dépendent pas | werk- of bureaustoel en die voor hun verplaatsing binnenshuis niet |
d'une voiturette électronique pour leur déplacement à l'intérieur. | afhankelijk zijn van een elektronische rolstoel. |
Art. 16.Un siège de travail ou de bureau ergonomique standard est un |
Art. 16.Een standaard ergonomische werk- of bureaustoel is een werk- |
siège de travail ou de bureau dont les mesures et le réglage de | of bureaustoel waarvan de maten en het instelbereik van de |
l'inclinaison d'assise relèvent des mesures standard suivantes : | zitinclinatie vallen binnen de onderstaande standaardmaten : |
1° assise : | 1° zit : |
a) hauteur d'assise : de 41 cm à 55 cm inclus; | a) zithoogte : van 41 cm tot en met 55 cm; |
a) profondeur d'assise : de 38 cm à 48 cm inclus; | b) zitdiepte : van 38 cm tot en met 48 cm; |
c) inclinaison d'assise : jusqu'à 7° inclus en arrière ou jusqu'à 3° | c) zitinclinatie : tot en met 7° achterwaarts of tot en met 3° |
inclus en avant; | voorwaarts; |
2° dossier : | 2° rug : |
a) largeur du dossier : de 36 cm à 46 cm inclus; | a) rugbreedte : van 36 cm tot en met 46 cm; |
b) milieu du support dorsolombaire : de 17 cm à 23 cm inclus au-dessus | b) middelpunt lendensteun : van 17 cm tot en met 23 cm boven de |
de l'assise. | zitting. |
Art. 17.La demande mentionne le type de siège faisant l'objet de la |
Art. 17.Bij de aanvraag wordt vermeld voor welke stoel er een |
tegemoetkoming wordt gevraagd en worden de functies of aanpassingen, | |
demande d'intervention, et décrit les fonctions ou adaptations, visées | vermeld in de refertelijst, beschreven. Er wordt ook aangetoond dat de |
à la liste de référence. Il est également démontré que le siège choisi | gekozen stoel een oplossing biedt voor de problemen, vermeld in |
offre une solution aux problèmes, visés à l'article 15. | artikel 15. |
Art. 18.L'agence ne peut pas prendre en charge les frais d'un siège |
Art. 18.Het agentschap kan de kosten voor een aangepaste werk- of |
de travail ou de bureau adapté si une intervention a déjà été octroyée | bureaustoel niet ten laste nemen als al een tegemoetkoming werd |
pour une voiturette à propulsion podale, sauf s'il est démontré que la | toegekend voor een trippelstoel, tenzij aangetoond wordt dat de |
voiturette à propulsion podale doit être remplacée. | trippelstoel vervangen moet worden. |
Section 2. - Voiturettes à propulsion podale pour adultes | Afdeling 2. - Trippelstoelen bedoeld voor volwassenen |
Art. 19.L'agence peut octroyer une intervention dans les frais pour |
Art. 19.Het agentschap kan een tegemoetkoming verlenen in de kosten |
une voiturette à propulsion podale aux personnes qui, en raison d'une | voor een trippelstoel aan personen die wegens een zeer beperkte sta- |
fonction de station debout ou de marche très restreinte, doivent | of stapfunctie een aantal dagelijkse huishoudelijke taken zoals staand |
effectuer certaines tâches ménagères quotidiennes, comme du travail en | werk in de keuken, zittend moeten uitvoeren en zich daarbij zittend |
position debout dans la cuisine, en position assise et doivent se | over kleine afstanden, vaak zijwaarts moeten verplaatsen. |
déplacer sur de petites distances, souvent latéralement, à cet effet. | |
Art. 20.Un siège de travail ou de bureau ergonomique standard, tel |
Art. 20.Een standaard ergonomische werk- of bureaustoel als vermeld |
que visé à l'article 1er, ou un tabouret roulant ordinaire n'offre pas | in artikel 1, of een gewone verrijdbare taboeret bieden geen oplossing |
de solution aux problèmes, visés à l'article 19. | voor de problemen, vermeld in artikel 19. |
Art. 21.La demande mentionne le type de siège faisant l'objet de la |
Art. 21.Bij de aanvraag wordt vermeld voor welke stoel er een |
tegemoetkoming wordt gevraagd en worden de functies of aanpassingen, | |
demande d'intervention, et décrit les fonctions ou adaptations, visées | vermeld in de refertelijst, beschreven. Er wordt ook aangetoond dat de |
à la liste de référence. Il est également démontré que le siège choisi | gekozen stoel een oplossing biedt voor de problemen, vermeld in |
offre une solution aux problèmes, visés à l'article 19. | artikel 19. |
Art. 22.L'agence ne peut pas prendre en charge les frais d'une |
Art. 22.Het agentschap kan de kosten voor een trippelstoel niet ten |
voiturette à propulsion podale si une intervention a déjà été octroyée | laste nemen als al een tegemoetkoming werd toegekend voor een |
pour un siège de travail ou de bureau adapté, sauf s'il est démontré | aangepaste werk- of bureaustoel, tenzij aangetoond wordt dat de |
que le siège de travail ou de bureau adapté doit être remplacé. ». | aangepaste werk- of bureaustoel vervangen moet worden.". |
Art. 12.Les décisions d'octroyer un montant de référence pour |
Art. 12.De beslissingen om een refertebedrag voor |
matériel d'incontinence, prises par la « Vlaams Agentschap voor | incontinentiemateriaal toe te kennen, die het Vlaams Agentschap voor |
Personen met een Handicap » avant le 1er janvier 2014 sont adaptées, | Personen met een Handicap heeft genomen vóór 1 januari 2014, worden, |
sauf en ce qui concerne l'intervention pour personnes incontinentes | behalve voor wat betreft de tegemoetkoming voor incontinente personen |
qui sont alitées en permanence, à partir du 1er janvier 2014 | die permanent bedlegerig zijn, met ingang van 1 januari 2014 aangepast |
conformément au tableau suivant. Les montants, visés au tableau | overeenkomstig de volgende tabel. De bedragen, vermeld in de volgende |
suivant, sont des montants non indexés : | tabel, zijn niet-geïndexeerde bedragen : |
Douze ans et plus | Twaalf jaar en ouder |
Catégories de forfait accordées | Toegekende forfaitcategorieën |
Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 | Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 |
Personnes souffrant uniquement d'incontinence nocturne | Personen met enkel incontinentie s' nachts |
136,32 euros | 136,32 euro |
Incontinence nocturne | Incontinentie `s nachts |
199,43 euros | 199,43 euro |
Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans | Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van |
utilisation de sondes | sondes |
431,67 euros | 431,67 euro |
Incontinence diurne et nocturne | Incontinentie, dag en nacht |
491,93 euros | 491,93 euro |
Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant | Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire |
d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) | incontinentie (dag en nacht) |
704,30 euros | 704,30 euro |
Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans | Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van |
utilisation de sondes, avec contrôle passif de la miction | sondes met passieve zindelijkheid |
249,91 euros | 249,91 euro |
Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction | Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid |
226,02 euros Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit), avec contrôle passif de la miction 249,91 euros Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), utilisation de sondes | 226,02 euro Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) met passieve zindelijkheid 249,91 euro Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) gebruik van sondes |
249,91 euros | 249,91 euro |
Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes | Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes |
350,11 euros | 350,11 euro |
De cinq à onze ans inclus | Van vijf jaar tot en met elf jaar |
Catégories de forfait accordées | Toegekende forfaitcategorieën |
Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 | Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 |
Personnes souffrant uniquement d'incontinence nocturne | Personen met enkel incontinentie 's nachts |
113,60 euros | 113,60 euro |
Incontinence nocturne | Incontinentie `s nachts |
168,41 euros | 168,41 euro |
Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans | Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) geen gebruik van |
utilisation de sondes | sondes |
363,51 euros | 363,51 euro |
Incontinence diurne et nocturne | Incontinentie, dag en nacht |
416,59 euros | 416,59 euro |
Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant | Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire |
d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) | incontinentie (dag en nacht) |
613,43 euros | 613,43 euro |
Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), sans | Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) géén gebruik van |
utilisation de sondes, avec contrôle passif de la miction | sondes met passieve zindelijkheid |
204,48 euros | 204,48 euro |
Incontinence diurne et noctune, avec contrôle passif de la miction | Incontinentie, dag en nacht, met passieve zindelijkheid |
186,13 euros Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit), avec contrôle passif de la miction 204,48 euros Personnes souffrant d'incontinence urinaire (jour et nuit), utilisation de sondes | 186,13 euro Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) met passieve zindelijkheid 204,48 euro Personen met urine-incontinentie (dag en nacht) gebruik van sondes |
201,48 euros | 201,48 euro |
Incontinence diurne et nocturne malgré l'utilisation de sondes | Incontinentie, dag en nacht, ondanks het gebruik van sondes |
288,06 euros De trois à quatre ans inclus Catégories de forfait accordées Nouvelles catégories de forfait à partir du 1er janvier 2014 Personnes souffrant d'incontinence fécale ou des personnes souffrant d'incontinence fécale et urinaire (jour et nuit) | 288,06 euro Van drie jaar tot en met vier jaar Toegekende forfaitcategorieën Nieuwe forfaitcategorieën vanaf 1 januari 2014 Personen met fecale incontinentie of personen met fecale en urinaire incontinentie (dag en nacht) |
181,76 euros | 181,76 euro |
Incontinence fécale ou incontinence fécale et urinaire, jour et nuit | Fecale incontinentie of fecale en urinaire incontinentie, dag en nacht |
124,09 euros | 124,09 euro |
Art. 13.Le présent arrêté s'applique aux demandes d'assistance |
Art. 13.Dit besluit is van toepassing op de aanvragen om individuele |
matérielle individuelle, introduites auprès de la « Vlaams Agentschap | materiële bijstand die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
voor Personen met een Handicap » après la date d'entrée en vigueur du | Handicap worden ingediend na de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions des articles 2, 3, | In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van artikel 2, 3, |
4, 5 et 6 s'appliquent également aux demandes d'assistance matérielle | 4, 5 en 6 ook van toepassing op de aanvragen om individuele materiële |
individuelle qui ont été introduites auprès de la « Vlaams Agentschap | bijstand die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
voor Personen met een Handicap » avant la date d'entrée en vigueur du | werden ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
présent arrêté mais dont l'agence n'a pas encore pris de décision à | maar waarover het agentschap op die datum nog geen beslissing heeft |
cette date, et aux décisions prises par la « Vlaams Agentschap voor | genomen en op de beslissingen die het Vlaams Agentschap voor Personen |
Personen met een Handicap » sur l'octroi d'un montant de référence | met een Handicap heeft genomen over de toekenning van een |
pour matériel d'incontinence avant la date d'entrée en vigueur du | refertebedrag voor incontinentiemateriaal voor de datum van |
présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions de l'article 7, | In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van artikel 7, 4° |
4°, s'appliquent également aux demandes d'assistance matérielle | |
individuelle qui ont été introduites auprès de la « Vlaams Agentschap | ook van toepassing op de aanvragen om individuele materiële bijstand |
voor Personen met een Handicap » avant la date d'entrée en vigueur du | die bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap werden |
présent arrêté mais dont l'agence n'a pas encore pris de décision à | ingediend voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit maar |
waarover het agentschap op die datum nog geen beslissing heeft | |
cette date. | genomen. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 novembre 2013. | Brussel, 29 november 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |