Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels, en ce qui concerne l'insertion des centres de soins de jour et des centres de soins de jour dotés d'un agrément supplémentaire | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wat betreft de invoeging van dagverzorgingscentra en dagverzorgingscentra met een bijkomende erkenning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 MARS 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 29 MAART 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging |
Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles régissant | van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de |
l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels, en ce qui concerne l'insertion des centres de soins de jour et des centres de soins de jour dotés d'un agrément supplémentaire LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wat betreft de invoeging van dagverzorgingscentra en dagverzorgingscentra met een bijkomende erkenning DE VLAAMSE REGERING, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles ; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 48, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, vijfde |
alinéa 5, l'article 52/2, inséré par le décret du 18 mai 2018, | lid, artikel 52/2, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018, artikel |
l'article 54, l'article 59, alinéa 1er, modifié par le décret du 21 | 54, 59, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, |
juin 2013, l'article 60, l'article 72, alinéa 1er, et l'article 73, | artikel 60, artikel 72, eerste lid, en artikel 73, eerste lid, artikel |
alinéa 1er, l'article 76, et l'article 77, alinéa 4 ; | 76, en 77, vierde lid; |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
l'article 29, modifié par le décret du 6 juillet 2018, et l'article | artikel 29, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2018, en artikel 30, |
30, § 2 et § 3 ; | § 2 en § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 portant les règles | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende |
régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de | de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een |
services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un | woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum |
centre de services de soins résidentiels comme un seul centre de | |
services de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un | met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor |
centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ; | kortverblijf of één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 octobre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2018; |
Vu l'avis 65.452/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2019, en | Gelet op advies 65.452/3 van de Raad van State, gegeven op 19 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
mai 2014 portant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins résidentiels, d'un centre de court séjour ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire, le membre de phrase « ou d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour ou un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire » est remplacé par le membre de phrase « , d'un centre des soins de jour, d'un centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ou d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire comme un seul centre de soins résidentiels, un seul centre de court séjour, un seul centre de soins résidentiels doté d'un agrément supplémentaire ou un seul centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire ». Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° implantation : un ou plusieurs bâtiments situés au même emplacement et exploités comme centre de soins résidentiels ou comme centre de soins de jour ; » ; 2° il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : « 3° centre de soins de jour : un centre de soins de jour tel que visé |
van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met bijkomende erkenning wordt de zinsnede "of een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één woonzorgcentrum met bijkomende erkenning" vervangen door de zinsnede ``, een dagverzorgingscentrum, een woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning of een dagverzorgingscentrum met bijkomende erkenning als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf, één dagverzorgingscentrum, één woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning of één dagverzorgingscentrum met bijkomende erkenning". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: "1° vestiging: een of meer gebouwen die op dezelfde plaats liggen en die als woonzorgcentrum, centrum voor kortverblijf of dagverzorgingscentrum worden uitgebaat;"; 2° er wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° dagverzorgingscentrum: een dagverzorgingscentrum als vermeld in |
à l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009 ou un centre de soins de | bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009, of een |
jour pour les soins palliatifs, tel que visé à l'annexe XV de l'arrêté | dagverzorgingscentrum voor palliatieve verzorging als vermeld in |
précité. ». | bijlage XV bij het voormelde besluit.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 2/1 constitué |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 2/1, dat bestaat uit |
des articles 5/1 à 5/3 inclus, rédigé comme suit : | artikel 5/1 tot en met 5/3, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 2/1 Agrément de plusieurs implantations comme centre de | "Hoofdstuk 2/1. Erkenning van meerdere vestigingen als |
soins de jour | dagverzorgingscentrum |
Art. 5/1.Au maximum quatre implantations exploitées comme même type |
Art. 5/1.Maximaal vier vestigingen die uitgebaat worden als dezelfde |
de centre de soins de jour et situés sur des emplacements différents | soort dagverzorgingscentrum en die op verschillende plaatsen liggen, |
peuvent être agréées comme un seul centre de soins de jour s'il a été | kunnen samen als één dagverzorgingscentrum worden erkend als voldaan |
satisfait à toutes les conditions suivantes : | is aan al de volgende voorwaarden: |
1° toutes les implantations sont exploitées par un même initiateur ; | 1° alle vestigingen worden uitgebaat door dezelfde initiatiefnemer; |
2° toutes les implantations se situent dans la même commune ou dans | 2° alle vestigingen liggen in dezelfde gemeente of in aan elkaar |
des communes contiguës dans la même province ; | grenzende gemeenten binnen dezelfde provincie; |
3° chaque implantation dispose d'un agrément ou d'une autorisation | 3° elke vestiging beschikt over een erkenning of een voorafgaande |
préalable, accordés en application de l'article 48 ou de l'article 59 | vergunning, verleend met toepassing van artikel 48 of 59 van het |
du Décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels ; | Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; |
4° chaque implantation remplit les conditions, visées à l'article 3, | 4° elke vestiging voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 3, |
alinéa 1er, 2°, c), aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté du 24 juillet | eerste lid, 2°, c), artikel 6, 7 en 8 van het besluit van 24 juli |
2009 ; | 2009; |
5° chaque implantation d'un centre de soins de jour, tel que visé à | 5° elke vestiging van een dagverzorgingscentra als vermeld in bijlage |
l'annexe XI de l'arrêté du 24 juillet 2009, répond aux conditions | XI bij het besluit van 24 juli 2009, voldoet aan de specifieke |
d'agrément spécifiques, visées à l'annexe précitée ; | erkenningsvoorwaarden, vermeld in de voormelde bijlage; |
6° chaque implantation d'un centre de jour pour les soins palliatifs | 6° elke vestiging van een dagverzorgingscentrum voor palliatieve |
tel que visé à l'annexe XV de l'arrêté du 24 juillet 2009, répond aux | verzorging als vermeld in de bijlage XV bij het besluit van 24 juli |
conditions d'agrément spécifiques, visées à l'annexe précitée ; | 2009, voldoet aan de specifieke erkenningsvoorwaarden, vermeld in de |
voormelde bijlage; | |
7° par dérogation au point 5° et conformément à l'article 51 de | 7° in afwijking van punt 5° voldoet een dagverzorgingscentrum conform |
l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009, un centre de soins de jour | artikel 51 van bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009, niet per |
ne répond pas à la condition d'agrément spécifique visée à l'article | vestiging, maar voor het geheel van de voorziening aan de specifieke |
51,3° de l'annexe précitée par implantation individuelle, mais pour | erkenningsvoorwaarde, vermeld in artikel 51, 3°, van de voormelde |
l'ensemble de la structure. | bijlage. |
Art. 5/2.§ 1er. A l'octroi de l'agrément comme un seul centre de |
Art. 5/2.§ 1. Voor het verlenen van de erkenning als één |
soins de jour, visé à l'article 5/1 du présent arrêté, s'appliquent | dagverzorgingscentrum, vermeld in artikel 5/1 van dit besluit, zijn de |
les dispositions du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du | bepalingen van hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering |
5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de | van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen |
soins résidentiels et les associations d'usagers et intervenants de | en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers van overeenkomstige |
proximité. | toepassing. |
La demande d'agrément comme un seul centre de soins de jour mentionne | De aanvraag tot erkenning als één dagverzorgingscentrum vermeldt welke |
les implantations qui feront partie du centre de soins de jour à | vestigingen deel zullen uitmaken van het te erkennen |
agréer et contient pour chaque implantation les données et les pièces, | dagverzorgingscentrum, en bevat voor elke vestiging de gegevens en de |
visées à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 1° à 7° de l'arrêté précité. | stukken, vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 1° tot en met 7°, van |
Sans préjudice de l'application de l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté | het voormelde besluit. Met behoud van de toepassing van artikel 7, tweede lid, van het |
précité, la décision portant agrément du centre de soins de jour | voormelde besluit vermeldt de beslissing tot erkenning van het |
mentionne les différentes implantations faisant l'objet de l'agrément. | dagverzorgingscentrum de verschillende vestigingen waarvoor de erkenning geldt. |
§ 2. A la modification, à la suspension, au retrait et à l'expiration | § 2. Voor de wijziging, de schorsing, de intrekking en het verval van |
d'un agrément, tel que visé à l'article 2 ou 3 du présent arrêté, | een erkenning als vermeld in artikel 2 of 3 van dit besluit, alsook |
ainsi qu' au contrôle, à la réduction ou au recouvrement des | voor het toezicht, de vermindering of terugvordering van subsidies en |
subventions et à l'imposition d'une amende administrative, les | het opleggen van een administratieve geldboete, zijn de bepalingen van |
dispositions des chapitres IX et X du Décret du 13 mars 2009 sur les | hoofdstuk IX en X van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009 en |
soins résidentiels et des chapitres IV, V,VII, IX, XI et XII de | hoofdstuk IV, V, VII, IX, XI en XII van het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures | Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor |
pour les structures de services de soins résidentiels et des | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
van overeenkomstige toepassing. | |
associations d'usagers et intervenants de proximité s'appliquent. | De bepalingen, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegepast op |
Les dispositions, visées à l'alinéa 1er, peuvent être appliquées aux | de afzonderlijke vestigingen van het dagverzorgingscentrum. Als voor |
implantations individuelles du centre de soins de jour. Si, pour une | een van de vestigingen van een centrum de erkenning wordt gewijzigd, |
des implantations d'un centre, l'agrément est modifié, suspendu ou | geschorst of ingetrokken, of als de erkenning vervalt, wordt de |
retiré ou si l'agrément expire, la décision d'agrément du centre est | beslissing tot erkenning van het centrum daarmee in overeenstemming |
adaptée de la sorte. | gebracht. |
Art. 5/3.Si plusieurs implantations ont été agréées comme un seul |
Art. 5/3.Als meerdere vestigingen als één dagverzorgingscentrum zijn |
centre de soins de jour conformément à l'article 2 ou 3 du présent | erkend conform artikel 2 of 3 van dit besluit, wordt elk van die |
arrêté, chacune des ces implantations est considérée comme un centre | vestigingen als een afzonderlijk dagverzorgingscentrum beschouwd voor |
de soins de jour individuel pour l'application des règles de | |
subvention, visées aux articles 52, 53 et 53/1 de l'annexe IX à | de toepassing van de subsidieregels, vermeld in artikel 52, 53 en 53/1 |
l'arrêté du ouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | van bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers.". | |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 3/1 constitué |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 3/1, dat bestaat uit |
d'un article 6/1, rédigé comme suit : | een artikel 6/1, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 3/1 Autorisation préalable des implantations de centres des | "Hoofdstuk 3/1. Voorafgaande vergunning van vestigingen van |
soins de jour | dagverzorgingscentra |
Art. 6/1.Pour l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Art. 6/1.Voor de toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering |
juin 2009 réglementant l'octroi de l'autorisation préalable pour | van 5 juni 2009 tot vaststelling van de regels voor het verlenen van |
certaines structures de soins résidentiels, une implantation qui fera | de voorafgaande vergunning voor sommige woonzorgvoorzieningen wordt |
partie d'un centre de soins de jour, est assimilée à un centre de | een vestiging die van een dagverzorgingscentrum deel zal uitmaken, |
soins de jour. ». | gelijkgesteld met een dagverzorgingscentrum.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 4/1 qui se |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk 4/1, dat bestaat uit |
compose des articles 9/1 à 9/5, rédigé comme suit : | artikel 9/1 tot en met 9/5, ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 4/1 Agrément de plusieurs implantations comme centre de | "Hoofdstuk 4/1 Erkenning van meerdere vestigingen als |
soins de jour doté d'un agrément supplémentaire | dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning |
Art. 9/1.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 9/1.Op de bijkomende erkenning van een dagverzorgingscentrum dat |
juin 2000 fixant la procédure en matière de l'agrément supplémentaire | voor meerdere vestigingen is erkend, zijn de bepalingen van het |
pour les structures de soins de jour s'appliquent par analogie à | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van |
l'agrément supplémentaire d'un centre de soins de jour agréé pour | de procedure voor de bijkomende erkenning van een |
plusieurs implantations, à condition que toutes les conditions | dagverzorgingscentrum van overeenkomstige toepassing, op voorwaarde |
suivantes soient remplies: | dat al de volgende voorwaarden vervuld zijn: |
1° la première demande d'agrément pour chaque implantation du centre | 1° de eerste aanvraag tot erkenning voor elke vestiging van het |
de soins de jour contient les documents, visés à l'article 4 de | dagverzorgingscentrum bevat de documenten, vermeld in artikel 4 van |
l'arrêté précité ; | het voormelde besluit; |
2° l'enquête relative au respect des normes d'agrément établies, | 2° het onderzoek naar de naleving van de gestelde erkenningsnormen, |
visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté précité, s'effectue séparément | vermeld in artikel 5 en 6 van het voormelde besluit, vindt voor elk |
pour chacune des implantations du centre de soins de jour ; | van de vestigingen van het dagverzorgingscentrum afzonderlijk plaats; |
3° les articles 10, 11 et 12 de l'arrêté précité peuvent être | 3° artikel 10, 11 en 12 van het voormelde besluit kunnen op elk van de |
appliqués séparément à chacune des implantations du centre de soins de | vestigingen van het dagverzorgingscentrum afzonderlijk worden |
jour. | toegepast. |
Art. 9/2.Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire doit être agréée pour au minimum cinq unités de séjour dotées d'un agrément supplémentaire. Par dérogation à l'alinéa 1er et par dérogation à l'article 51 de l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009, un centre de soins de jour qui se situe dans les communes faisant partie de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, doit être agréé pourau minimum sept unités de séjour dotées d'un agrément supplémentaire. Art. 9/3.Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire pour personnes dépendantes remplit les |
Art. 9/2.Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning moet erkend zijn voor minimaal vijf verblijfseenheden bijkomende erkenning. In afwijking van het eerste lid moet een dagverzorgingscentrum niet-conform artikel 51 van bijlage IX bij het besluit van 24 juli 2009 in gemeenten die deel uitmaken van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, erkend zijn voor minimaal zeven verblijfseenheden bijkomende erkenning. Art. 9/3.Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende erkenning voor zorgafhankelijke personen, voldoet aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III/1 van bijlage IX bij het besluit |
conditions, visées au chapitre III/1 de l'annexe IX de l'arrêté du 24 juillet 2009. | van 24 juli 2009. |
Chaque implantation d'un centre de soins de jour doté d'un agrément | Elke vestiging van een dagverzorgingscentrum met een bijkomende |
supplémentaire pour des personnes souffrant d'une maladie grave | erkenning voor personen die lijden aan een ernstige ziekte, voldoet |
remplit les conditions, visées au chapitre 3/1 de l'annexe XV de | aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 3/1 van bijlage XV bij het |
l'arrêté du 24 juillet 2009. | besluit van 24 juli 2009. |
Art. 9/4.Les centres de soins de jours ne sont éligibles à une |
Art. 9/4.Dagverzorgingscentra komen alleen in aanmerking voor een |
adaptation de l'agrément supplémentaire que s'ils demandent | aanpassing van de bijkomende erkenning als ze de aanpassing van de |
l'adaptation de l'agrément avant le 1er janvier ou avant le 1er | erkenning vóór 1 januari of vóór 1 juli van het werkingsjaar |
juillet de l'année d'activité. L'adaptation de l'agrément ne peut | aanvragen. De aanpassing van de erkenning kan pas ingaan op 1 januari |
prendre effet qu'au 1er janvier ou au 1er juillet de cette année | of op 1 juli van dat werkingsjaar. |
d'activité. Art. 9/5 Dans le cas d'un retrait, conforme à l'article 4, § 2, de | Art. 9/5 Als voor een vestiging van een dagverzorgingscentrum met een |
l'agrément comme centre de soins de jour pour une implantation d'un | bijkomende erkenning, de erkenning als dagverzorgingscentrum wordt |
centre de soins de jour doté d'un agrément supplémentaire, l'agrément | ingetrokken conform artikel 4, § 2, wordt voor die vestiging ook de |
supplémentaire est aussi retiré pour cette implantation. Le nombre | bijkomende erkenning ingetrokken. Het aantal verblijfseenheden dat in |
d'unités de séjour agréées dans cette implantation ne peut pas être | die vestiging erkend is, kan niet met behoud van die erkenning worden |
exploité avec maintien de cet agrément dans les autres implantations | uitgebaat in de andere vestigingen van het dagverzorgingscentrum.". |
du centre de soins de jour. | |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2019. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2019. |
Bruxelles, le 29 mars 2019. | Brussel, 29 maart 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN . | J. VANDEURZEN |