Arrêté du Gouvernement flamand accordant un prêt au bail commercial aux locataires contraints à la fermeture à la suite des mesures prises par le Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 dans le cadre de la lutte contre le coronavirus | Besluit van de Vlaamse Regering over het verlenen van een handelshuurlening aan huurders die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand accordant un prêt au bail commercial aux locataires contraints à la fermeture à la suite des mesures prises par le Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 dans le cadre de la lutte contre le coronavirus Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over het verlenen van een handelshuurlening aan huurders die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus Rechtsgrond(en) Dit besluit is gebaseerd op: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à | - het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat | Agentschap Innoveren en Ondernemen |
- la décision du Gouvernement flamand du 20 juin 2014 sur la cession | - de beslissing van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 betreffende |
de parts du Fonds de participation Flandre à la PMV et l'indemnité de | de overdracht van aandelen Participatiefonds (PF) Vlaanderen aan PMV |
gestion 2014. | en beheervergoeding 2014. |
Formalités | Vormvereiste(n) |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | -De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
29 mai 2020 ; | verleend op 29 mei 2020; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | -Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait que les conséquences | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de |
des mesures fédérales de lutte contre le coronavirus prises par le | gevolgen van de federale corona maatregelen genomen door de Nationale |
Conseil national de sécurité depuis le 12 mars 2020 doivent être | Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 zo snel mogelijk moeten worden |
limitées dans les plus brefs délais et que les entreprises contraintes | ingeperkt en de ondernemingen die verplicht moeten sluiten van de |
à la fermeture doivent être protégées contre d'éventuelles faillites | mogelijke falingen door zware inkomensverliezen worden gevrijwaard. |
dues à de lourdes pertes de revenus. | |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
- Les entreprises flamandes se voient contraintes à la fermeture à la | -De Vlaamse ondernemingen worden geconfronteerd met een verplichte |
suite des mesures fédérales de lutte contre le coronavirus, telles que | sluiting van hun zaak wegens de federale coronamaatregelen zoals |
décidées par le Conseil National de Sécurité depuis le 12 mars 2020. | beslist door de Nationale Veiligheidsraad vanaf donderdag 12 maart |
Le ministre flamand compétent pour l'économie souhaite apporter un | 2020. De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, wenst de |
soutien financier aux entreprises qui disposent d'un bien situé en | ondernemingen die een pand gelegen in het Vlaamse Gewest hebben en |
Région flamande et qui sont contraints à la fermeture à la suite des | verplicht gesloten zijn ingevolge de coronamaatregelen financieel te |
mesures de lutte contre le coronavirus, en instaurant une mesure qui | ondersteunen door het creëren van een maatregel die de belangen van |
concilie les intérêts des locataires et des bailleurs ayant conclu un | huurders en verhuurders die een handelshuurovereenkomst afsloten (of |
bail commercial (ou toute autre structure juridique par laquelle un | een andere juridische structuur waarbij tegen vergoeding een |
bien commercial est mis à disposition contre rémunération, p. ex. le | handelspand ter beschikking wordt gesteld, zoals erfpacht, opstal, |
bail emphytéotique, le contrat de superficie, l'usufruit ou le contrat | vruchtgebruik, of brouwerijcontract incl. terbeschikkingstelling van |
de brasserie comprenant la mise à disposition d'un bâtiment). En | een pand) te verzoenen. In ruil voor een gedeeltelijke kwijtschelding |
échange d'une remise partielle du loyer dû, le bailleur reçoit une | van het verschuldigde huurbedrag krijgt de verhuurder zekerheid over |
garantie de paiement pour un maximum de deux mois du loyer commercial | de betaling van maximum twee maanden van de handelshuur (met een |
(avec un maximum de 35 000 euros), chaque fois pour ce bien situé en | maximum van 35.000 euro), telkens met betrekking tot dit in het |
Vlaamse Gewest gelegen pand. De huurder wordt in zijn liquiditeit | |
Région flamande. La liquidité du locataire est soutenue par un système | gesteund via een voorschottenregeling in de vorm van een krediet dat |
d'avances sous forme d'un crédit géré par PMV/z-Leningen NV afin de | beheerd wordt door PMV/z-Leningen nv om maximum twee maanden |
pouvoir payer le loyer pendant deux mois maximum avec un maximum de 35 | huurgelden met een maximum van 35.000 euro te kunnen betalen. VLAIO |
000 euros. VLAIO se chargera des relations avec le client en mettant à | zal de klantgerichte werking opnemen en een applicatie voorzien als |
disposition une application de demande et en donnant des informations | aanvraagloket en via haar contactcenter de informatieverstrekkende |
par le biais de son centre de contact, de sorte que PMV/z-Leningen NV | functie opnemen, zodat PMV/z-Leningen nv zich kan concentreren op het |
puisse se concentrer sur l'octroi, le traitement et le suivi des crédits. | verlenen, afhandelen en opvolgen van de kredieten. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | -verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis. | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
Initiateurs | Initiatiefnemer(s) |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat : l'agence créée par | 1° Agentschap Innoveren en Ondernemen: het agentschap, opgericht bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'Agence | het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het |
de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat, également dénommée VLAIO ; | Agentschap Innoveren en Ondernemen, ook VLAIO genoemd; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 : l'arrêté du | 2° Besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020: het besluit van |
Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant une aide aux | de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan |
entreprises contraintes à la fermeture à la suite des mesures de lutte | ondernemingen die verplicht moeten sluiten ten gevolge van de |
contre le coronavirus prises par le Conseil national de sécurité | maatregelen genomen door de Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart |
depuis le 12 mars 2020 ; | 2020 inzake het coronavirus; |
3° mesures de lutte contre le coronavirus : les mesures de lutte | 3° Coronavirusmaatregelen: de maatregelen van de Nationale |
contre le coronavirus prises par le Conseil national de Sécurité | |
depuis le 12 mars 2020 et les mesures consécutives en matière de | Veiligheidsraad genomen vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus en |
sécurité civile adoptées par les autorités compétentes, entraînant la | de daaruit voortvloeiende maatregelen van de bevoegde autoriteiten |
inzake burgerlijke veiligheid waardoor een ruimte waar prestaties | |
fermeture des espaces offrant des services au public ; | geleverd worden aan het publiek moet gesloten worden; |
4° prêt au bail commercial : le prêt accordé par PMV/z-Leningen au nom | 4° Handelshuurlening: de lening die PMV/z-Leningen in naam en voor |
et pour le compte de la Région flamande au locataire en vue du | rekening van het Vlaamse Gewest toekent aan de huurder met het oog op |
paiement, par ce dernier, des loyers au bailleur ; | de betaling, door de huurder, van huurgelden aan de verhuurder; |
5° locataire : le locataire tel que stipulé dans le bail et le contrat | 5° Huurder: de huurder zoals bepaald in de huurovereenkomst en de |
type. Ce locataire doit être une entreprise éligible à la prime prévue | modelovereenkomst. Deze huurder moet een onderneming zijn die recht |
heeft op de premie voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering van | |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020 accordant une | 20 maart 2020 tot toekenning van steun aan ondernemingen die verplicht |
aide aux entreprises contraintes à la fermeture à la suite des mesures | |
de lutte contre le coronavirus, prises par le Conseil national de | moeten sluiten ten gevolge van de maatregelen genomen door de |
sécurité depuis le 12 mars 2020 ; | Nationale Veiligheidsraad vanaf 12 maart 2020 inzake het coronavirus; |
6° bail : un bail enregistré tel que visé au Code civil, Livre | 6° Huurovereenkomst: een geregistreerde huurovereenkomst zoals bedoeld |
III-Titre VIII-Chapitre II, section 2bis : règles relatives au bail | in het Burgerlijk Wetboek, Boek III-Titel VIII-Hoofdstuk II, afdeling |
2bis: regels betreffende de handelshuur in het bijzonder, die | |
commercial en particulier, relatif à un ou plusieurs bâtiments situés | betrekking heeft op een pand of meerdere panden gelegen binnen het |
en Région flamande, ou toute autre structure juridique par laquelle un | Vlaamse Gewest, of andere juridische structuur waarbij tegen |
bien commercial est mis à disposition contre rémunération, p. ex. le | vergoeding een handelspand of meerdere panden ter beschikking wordt |
bail emphytéotique, le contrat de superficie, l'usufruit ou le contrat | gesteld, zoals erfpacht, opstal, vruchtgebruik, of brouwerijcontract |
de brasserie comprenant la mise à disposition d'un bâtiment ; | incl. terbeschikkingstelling van een of meerdere panden; |
7° contrat type : le contrat mis à disposition par l'Agence de | 7° Modelovereenkomst: de overeenkomst ter beschikking gesteld door het |
l'Innovation et de l'Entrepreneuriat ; | agentschap Innoveren en Ondernemen; |
8° PMV/z-Leningen NV : la filiale de PMV portant le numéro | 8° PMV/z-Leningen nv: de dochtervennootschap van PMV met |
d'entreprise 0553.802.890 telle que visée dans la décision du | ondernemingsnummer 0553.802.890 zoals bedoeld in de beslissing van de |
Gouvernement flamand du 20 juin 2014 sur la cession de parts du Fonds | Vlaamse Regering van 20 juni 2014 betreffende de overdracht van |
de participation Flandre à la PMV et l'indemnité de gestion 2014. | aandelen Participatiefonds (PF) Vlaanderen aan PMV en beheervergoeding 2014. |
9° bailleur : le bailleur tel que stipulé dans le bail et le contrat | 9° Verhuurder: de verhuurder zoals bepaald in de huurovereenkomst en |
type. | de modelovereenkomst. |
Art. 2.La présente réglementation relève de l'application du |
Art. 2.Deze regelgeving valt onder de toepassing van de verordening |
Règlement (UE) n ° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis (Journal | de werking van de Europese Unie op de-minimissteun (Publicatieblad van |
officiel du 24 décembre 2013, L 352/1, pp. 1-8) et ses modifications | 24 december 2013, L 352, blz. 1-8), en de latere wijzigingen ervan. |
ultérieures. Art. 3.PMV/z-Leningen NV peut, au nom et pour le compte de la Région |
Art. 3.PMV/z-Leningen nv kan in naam en voor rekening van het Vlaamse |
flamande, accorder un prêt au bail commercial aux locataires qui en | Gewest een Handelshuurlening toekennen aan Huurders die dit bij het |
font la demande auprès de l'Agence de l'Innovation et de | agentschap Innoveren en Ondernemen aanvragen. |
l'Entrepreneuriat. | |
Art. 4.PMV/z-Leningen NV applique au moins les conditions suivantes |
Art. 4.PMV/z-Leningen nv hanteert minstens volgende voorwaarden bij |
lors de l'octroi du prêt au bail commercial : | het toekennen van de handelshuurlening: |
1° le locataire et le bailleur signent le contrat type mis à | 1° de Huurder en Verhuurder ondertekenen de Modelovereenkomst, ter |
disposition par l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat. Le | beschikking gesteld door het agentschap Innoveren en Ondernemen. De |
locataire et le propriétaire doivent être les mêmes que dans le bail, | Huurder en Verhuurder moeten dezelfde zijn als in de Huurovereenkomst, |
ou leurs successeurs respectifs à titre universel ou à titre | of hun respectieve rechtsopvolgers ten algemene of ten bijzondere |
particulier. Ce contrat type comprend au moins | titel. Deze Modelovereenkomst bevat minstens |
a) Le numéro d'identification du ou des baux enregistrés ; | a) Het identificatienummer van de geregistreerde Huurovereenkomst(en); |
b) L'annulation de l'obligation du locataire de payer le bail | b) Een vervallen van de verplichting voor de Huurder tot betaling van |
commercial par bien, charges comprises, pour une période de 4 mois et | de Handelshuur per pand, inclusief lasten voor een periode van 4 |
au moins 3 mois, commençant au plus tôt avec le loyer qui a expiré au | maanden en ten minste drie maanden, met ingang van ten vroegste de |
mois d'avril. Si le loyer n'est pas payé mensuellement, le contrat | huur die in de maand april verviel. Indien de huur niet maandelijks |
prévoit un règlement pro rata temporis ; | betaald wordt, voorziet de overeenkomst in een verrekening pro rata temporis; |
c) La remise par bien de deux mois et d'au moins un mois de loyer, | c) De kwijtschelding per pand van twee maanden en minimaal één maand |
charges comprises, par le bailleur ; | huur, inclusief lasten door de Verhuurder; |
d) Une déclaration sur l'honneur indiquant qu'il n'y avait pas | d) Een verklaring op eer dat er geen achterstand was in de betaling |
d'arriérés dans le paiement du loyer au 15 mars 2020 et que la | van de huurgelden op 15 maart 2020 en dat de huur nog lopende is; |
location est toujours en cours ; | |
e) Une déclaration sur l'honneur que le ou les baux seront transmis à | e) Een verklaring op eer dat de Huurovereenkomst(en) op eenvoudig |
la simple demande de l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat | verzoek van het agentschap Innoveren en Ondernemen of van |
ou de PMV/z-leningen NV. | PMV/z-leningen nv zal overgemaakt worden. |
2° la valeur du prêt au bail commercial pour une seule entreprise | 2° Voor één onderneming bedraagt de waarde van de Handelshuurlening |
s'élève à deux mois de loyer maximum par bien, charges comprises, et | maximaal twee maanden huur per pand, inclusief lasten, en nooit meer |
jamais à plus de 35 000 euros pour l'ensemble des biens ; | dan 35.000 euro voor al de panden samen; |
3° le prêt au bail commercial doit être remboursé intégralement au | |
plus tard 24 mois après l'octroi du crédit. Les remboursements ne | 3° de Handelshuurlening wordt volledig terugbetaald ten laatste 24 |
maanden na toekenning van het krediet. De terugbetalingen moeten maar | |
doivent commencer que six mois après l'octroi du prêt au bail | starten zes maanden na toekenning van de Handelshuurlening. De |
commercial. Les remboursements sont répartis uniformément sur les 18 | terugbetalingen worden gelijkmatig gespreid in de 18 maanden volgend |
mois suivant les six premiers mois sans remboursement. | op de eerste zes maanden waarin geen terugbetalingen plaatsvinden. |
4° un taux d'intérêt annuel de 2 pour cent. | 4° een rente van 2 procent per jaar. |
Art. 5.Le locataire introduit une demande via le site internet de |
Art. 5.De Huurder dient een aanvraag in via de website van het |
l'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat avant le 1 octobre | Agentschap Innoveren en Ondernemen voor 1 oktober 2020. Een aanvraag |
2020. La demande peut porter sur plusieurs biens du même bailleur, | kan betrekking hebben op meerdere panden van eenzelfde Verhuurder, |
pour lesquels le locataire demande un seul prêt au bail commercial. Le | waarvoor de Huurder één Handelshuurlening vraagt. De Huurder vermeldt |
locataire indique son numéro de BCE dans la demande. La demande est | daarbij haar KBO-nummer. De aanvraag wordt elektronisch afgehandeld. |
traitée de manière électronique. L'Agence de l'Innovation et de | Het Agentschap Innoveren en Ondernemen onderzoekt de naleving van de |
l'Entrepreneuriat vérifie le respect des conditions imposées par le | voorwaarden die zijn opgelegd bij dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 6.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat informe les |
Art. 6.Het agentschap Innoveren en Ondernemen informeert de |
demandeurs sur la recevabilité de leur demande. | aanvragers over de (on)ontvankelijkheid van hun aanvraag. |
Art. 7.L'Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat transmet les |
Art. 7.Het Agentschap Innoveren en Ondernemen geeft de gegevens van |
Huurders van wie de aanvraag ontvankelijk bevonden wordt door aan | |
données des locataires dont la demande est recevable à PMV/z-Leningen | PMV/z-Leningen nv. Deze legt in naam en voor rekening van het Vlaamse |
NV. Ce dernier présente, au nom et pour le compte de la Région | Gewest aan die Huurders een leningovereenkomst voor. De Huurders |
flamande, un contrat de prêt à ces locataires. Les locataires signent | ondertekenen die leningovereenkomst en bezorgen deze terug aan de |
ce contrat de prêt et le renvoient aux services de PMV/z-Leningen. | diensten van PMV/z-Leningen. Van zodra PMV/z-Leningen nv de |
Après réception du contrat de prêt signé, PMV/z-Leningen NV verse le | ondertekende leningovereenkomst ontvangen heeft, betaalt het de |
loyer dû sur un compte belge au nom du bailleur. Ce versement vaut | verschuldigde huur op een Belgisch rekeningnummer op naam van de |
comme paiement par le locataire. | Verhuurder. Deze betaling geldt als een betaling van de Huurder. |
Art. 8.PMV/z-Leningen paie les crédits, reçoit les remboursements en |
Art. 8.PMV/z-Leningen betaalt de kredieten uit, ontvangt de |
capital et intérêts au nom et pour le compte de la Région flamande sur | terugbetalingen van kapitaal en intresten in naam en voor rekening van |
des comptes de la Région flamande. Toute perte nette subie, ainsi que | het Vlaamse Gewest op rekeningen van het Vlaamse Gewest. De eventueel |
les frais de démarrage et de gestion liés à ce dispositif, sont à la | opgelopen netto verliezen, alsook de opstart- en beheerskosten die |
charge de la Région flamande. | verbonden zijn aan dit instrument, zijn voor rekening van het Vlaams |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'économie peut arrêter des |
Gewest. Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, kan bijkomende |
modalités et des précisions supplémentaires. | modaliteiten en preciseringen bepalen. |
Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'économie est chargé |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor Economie is belast met de |
d'exécuter le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 mai 2020. | Brussel, 29 mei 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |