Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subventions de projet de 301.000 euros au maximum pour la réalisation de projets pilotes dans l'année scolaire 2015-2016 en préparation à la réforme de l'enseignement artistique à temps partiel | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van projectsubsidies van maximaal 301.000 euro voor de uitvoering van pilootprojecten in het schooljaar 2015-2016 ter voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de | 29 MEI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
subventions de projet de 301.000 euros au maximum pour la réalisation | toekenning van projectsubsidies van maximaal 301.000 euro voor de |
de projets pilotes dans l'année scolaire 2015-2016 en préparation à la | uitvoering van pilootprojecten in het schooljaar 2015-2016 ter |
réforme de l'enseignement artistique à temps partiel | voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
la Cour des comptes, notamment les articles 11 à 14 ; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment | tot en met 14; Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, |
les articles 90, 1°, et 93, § 2 ; | artikel 90, 1°, en artikel 93, § 2; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikelen 53 |
Vu le décret du 10 juillet 2008 portant diverses mesures urgentes | t.e.m 57; Gelet op het decreet van 10 juli 2008 houdende enkele dringende |
relatives à l'enseignement artistique à temps partiel, notamment | maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs, artikel 8ter, ingevoegd |
l'article 8ter, inséré par le décret du 23 décembre 2011 et modifié | bij het decreet van 23 december 2011 en gewijzigd bij het decreet van |
par le décret du 19 juillet 2013 ; | 19 juli 2013; |
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2015 ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 mars 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | maart 2015; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 21 mai 2015 ; | begroting, gegeven op 21 mei 2015; |
Vu l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 | Gelet op artikel 6, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
janvier 2001 relatif au contrôle budgétaire et à l'établissement du | januari 2001 houdende de regeling van de begrotingscontrole en |
budget ; | -opmaak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
règles générales en matière de subventionnement ; | betreffende de algemene regels inzake subsidiëring; |
Sur la proposition du Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand | Op voorstel van de Viceminister-president van de Vlaamse Regering en |
et de la Ministre flamande de l'Enseignement ; | Vlaams minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° formation des enseignants : une formation spécifique des | 1° lerarenopleiding : een specifieke lerarenopleiding van een |
enseignants d'un institut supérieur qui s'aligne sur une formation | hogeschool die aansluit op een vakinhoudelijke opleiding in de kunsten |
spécifique à la branche dans les arts ou une formation des enseignants | of een geïntegreerde lerarenopleiding in de onderwijsvakken muzikale |
intégrée dans les cours éducation musicale, éducation plastique ou | opvoeding, plastische opvoeding of project kunstvakken; |
projet cours artistiques ; | |
2° transversal : une approche du contenu d'une formation dans laquelle | 2° domeinoverschrijdend : een inhoudelijke benadering van een |
soit les domaines artistiques des arts plastiques, de la danse, du théâtre, de la musique et des arts des médias occupent une place égale, soit un de ces domaines constitue le point de départ de la formation tout en établissant des liens de fond avec les autres domaines ; 3° formation d'initiation : une formation artistique destinée aux enfants de sept ans ayant suivi un enseignement artistique à temps partiel pendant une année au maximum ; 4° académie : un établissement d'enseignement artistique à temps partiel organisant soit l'orientation arts plastiques, soit l'orientation musique et une ou plusieurs autres orientations, ou une académie artistique telle que visée à l'article 91, 11°, du décret du | opleiding waarbij ofwel de artistieke domeinen beeld, dans, drama, muziek en mediakunst gelijkmatig aan bod komen, ofwel waarbij een van die domeinen het uitgangspunt vormt van de opleiding en tegelijkertijd inhoudelijke verbindingen gemaakt worden met de andere domeinen; 3° initiatieopleiding : een artistieke opleiding voor zevenjarigen die ten hoogste één jaar deeltijds kunstonderwijs gevolgd hebben; 4° academie : een instelling voor deeltijds kunstonderwijs die hetzij de studierichting beeldende kunst, hetzij de studierichting muziek en een of meer andere studierichtingen organiseert, of een kunstacademie |
31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II ; | als vermeld in artikel 91, 11°, van het decreet van 31 juli 1990 |
betreffende het onderwijs-II; | |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'enseignement ; | 5° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs; |
6° l'arrêté organisant les Arts plastiques : l'arrêté du Gouvernement | 6° het organisatiebesluit Beeldende Kunst : het besluit van de Vlaamse |
flamand du 31 juillet 1990 portant organisation de l'enseignement | Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het deeltijds |
artistique à temps partiel, orientation « Arts plastiques » ; | kunstonderwijs, studierichting beeldende kunst; |
7° l'arrêté organisant la Musique, les Arts de la parole et la Danse : | 7° het organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans : het besluit van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant | de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 houdende de organisatie van het |
organisation de l'enseignement artistique à temps partiel, | deeltijds kunstonderwijs, studierichtingen muziek, woordkunst en dans; |
orientations « Musique », « Arts de la parole » et « Danse » ; | |
8° instrument : un médium susceptible d'aider les académies, les | 8° instrument : een medium dat academies, lerarenopleidingen en |
formations des enseignants et les services d'encadrement pédagogique | pedagogische begeleidingsdiensten kan helpen bij de implementatie van |
lors de la mise en oeuvre de la réforme de l'enseignement artistique à | de hervorming deeltijds kunstonderwijs en dat op basis van de opgedane |
temps partiel, et étant développé pendant les années scolaires | ervaring en expertise ontwikkeld is door pilootprojecten tijdens de |
2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015 par des projets pilotes, sur la base | schooljaren 2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015; |
de l'expérience et de l'expertise acquises ; | |
9° nouvelle académie : une académie n'ayant pas participé à un projet | 9° nieuwe academie : een academie die niet heeft deelgenomen aan een |
pilote pendant les années scolaires 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015 | pilootproject tijdens de schooljaren 2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015 |
au sein d'un même thème ; | binnen hetzelfde thema; |
10° projets pilotes du premier cycle : les projets « Kunstenbad », « | 10° pilootprojecten van de eerste cyclus : de projecten Kunstenbad, |
Musi'X », « Kunstig Competent » et « Competent in Artistieke | Musi'X, Kunstig Competent en Competent in Artistieke Competenties die |
Competenties », ayant couru pendant les années scolaires 2012-2013, | ter voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs |
2013-2014 et 2014-2015 en préparation à la réforme de l'enseignement | tijdens de schooljaren 2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015 gelopen |
artistique à temps partiel. | hebben. |
Art. 2.Une subvention de projet de 301.000 euros (trois cent et un |
Art. 2.Ten laste van het krediet ingeschreven onder begrotingsartikel |
mille euros) au maximum est octroyée aux bénéficiaires suivants, à | FB0-1FHE2AK-WT van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse |
charge du crédit inscrit à l'article budgétaire FB0-1FHE2AK-WT du | overheid voor het begrotingsjaar 2015, wordt een projectsubsidie van |
budget général des dépenses de l'Autorité flamande pour l'année | maximaal 301.000 euro (driehonderdeneenduizend euro) verleend aan de |
budgétaire 2015 : | volgende begunstigden : |
Thème 1 : la focalisation dans la formation d'initiation sur les aspects transversaux | Thema 1 : de domeinoverschrijdende focus in de initiatieopleiding |
Titre du projet : | Titel van het project : |
Kunstenbad | Kunstenbad |
Organisation : | Organisatie : |
asbl OVSG | OVSG vzw |
Adresse : | Adres : |
Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel | Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel |
Total budget accordé : | Totaal toegekend budget : |
102.250 euros | 102.250 euro |
Thème 2 : l'interaction et l'alignement du contenu des différentes | Thema 2 : de wisselwerking en inhoudelijke afstemming tussen de |
composantes de la formation musicale dans le degré inférieur | verschillende componenten van de muziekopleiding in de lagere graad |
Titre du projet : | Titel van het project : |
Musi'X | Musi' X |
Organisation : | Organisatie : |
asbl OVSG | OVSG vzw |
Adresse : | Adres : |
Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel | Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel |
Total budget accordé : | Totaal toegekend budget : |
66.250 euros | 66.250 euro |
Thème 3 : l'affectation et l'évaluation des élèves sur la base de | Thema 3 : de competentiegerichte inschaling en evaluatie van |
leurs compétences | leerlingen |
Titre du projet : | Titel van het project : |
Kunstig competent | Kunstig competent |
Organisation : | Organisatie : |
Pedagogische Begeleidingsdienst GO! onderwijs van de Vlaamse | Pedagogische Begeleidingsdienst GO! onderwijs van de Vlaamse |
Gemeenschap (service d'encadrement de GO! Enseignement communautaire flamand) | Gemeenschap |
Adresse : | Adres : |
Willebroekkaai 36, 1000 Brussel | Willebroekkaai 36, 1000 Brussel |
Total budget accordé : | Totaal toegekend budget : |
66.250 euros | 66.250 euro |
Titre du projet : | Titel van het project : |
Competent in artistieke competenties | Competent in artistieke competenties |
organisation : | Organisatie : |
asbl UC Limburg | vzw UC Limburg |
Adresse : | Adres : |
Agoralaan gebouw B, bus 1, 3500 Hasselt | Agoralaan gebouw B, bus 1, 3500 Hasselt |
Total budget accordé : | Totaal toegekend budget : |
66.250 euros | 66.250 euro |
Art. 3.Dans le cadre du projet « Kunstenbad », les académies |
Art. 3.In het kader van het project `Kunstenbad' organiseren de |
participantes organisent une formation d'initiation transversale | deelnemende academies gedurende het schooljaar 2015-2016 een |
destinée aux enfants âgés de sept ans pendant l'année scolaire | domeinoverschrijdende initiatieopleiding voor zevenjarigen, waarbij er |
2015-2016, à l'occasion de laquelle des groupes de classe sont formés, | klasgroepen gevormd worden met minstens tien leerlingen die minstens |
constitués d'au moins dix élèves qui suivent au moins deux périodes | twee wekelijkse lestijden volgen. |
hebdomadaires. Art. 4.En vue de la réalisation du projet pilote, toutes les |
Art. 4.Voor de realisatie van het pilootproject sluiten alle |
organisations de projets concluent un accord de coopération avec au | projectorganisaties een samenwerkingsovereenkomst met minstens vier |
moins quatre académies, tout en aspirant à associer un maximum de | academies en streven ernaar zoveel mogelijk nieuwe academies te |
nouvelles académies. | betrekken. |
Art. 5.§ 1er. La réalisation des projets visés à l'article 2, |
Art. 5.§ 1. Door de realisatie van de projecten vermeld in artikel 2, |
contribue à l'objectif suivant de l'Autorité flamande : | wordt bijgedragen tot de volgende doelstelling van de Vlaamse overheid : |
La préparation à la réforme de l'enseignement artistique à temps | De voorbereiding van de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs |
partiel visée à l'article 8ter du décret du 10 juillet 2008 portant | vermeld in artikel 8ter van het decreet van 10 juli 2008 houdende |
diverses mesures urgentes relatives à l'enseignement artistique à | enkele dringende maatregelen voor het deeltijds kunstonderwijs. |
temps partiel. § 2. Les projets visent les objectifs stratégiques suivants : | § 2. De projecten beogen de volgende strategische doelstellingen : |
1° répandre et mettre en oeuvre l'expertise pédagogique et didactique | 1° de opgebouwde pedagogische en didactische expertise uit de |
des projets pilotes du premier cycle ; | pilootprojecten van de eerste cyclus verspreiden en implementeren; |
2° développer l'expertise pédagogique et didactique faisant encore défaut. | 2° de nog ontbrekende pedagogische en didactische expertise opbouwen. |
§ 3. A la lumière des objectifs stratégiques visés au § 2, les projets | § 3. In het licht van de strategische doelstellingen, vermeld in § 2, |
réalisent les objectifs opérationnels suivants : | realiseren de projecten de volgende operationele doelstellingen : |
1° renforcer le cadre de référence pédagogique des enseignants par la | 1° via de implementatie van een of meer instrumenten het pedagogische |
mise en oeuvre d'un ou de plusieurs instruments ; | referentiekader van de leerkrachten verder versterken; |
2° établir, au niveau de l'académie, un lien entre le propre projet | 2° op academieniveau een verbinding tot stand brengen tussen het eigen |
pédagogique artistique de l'académie et un ou plusieurs instruments ; | artistieke pedagogische project van de academie en een of meer instrumenten; |
3° appuyer les académies dans le développement de l'expertise | 3° de academies ondersteunen bij het opbouwen van de nog ontbrekende |
pédago-didactique faisant encore défaut. | pedagogisch-didactische expertise. |
§ 4. A la lumière des objectifs stratégiques tels que visés au § 2, | § 4. In het licht van de strategische doelstellingen zoals vermeld in |
les organisateurs de projets des différents thèmes utilisent de | § 2, benutten de projectorganisatoren van de verschillende thema's de |
manière optimale les chances d'échange réciproque d'expertise et | kansen voor onderlinge expertise-uitwisseling optimaal en nemen |
prennent à cet effet les mesures de fond et organisationnelles qui s'imposent. | daartoe de nodige inhoudelijke en organisatorische maatregelen. |
Art. 6.Les projets pilotes sélectionnés dérogent aux dispositions |
Art. 6.De geselecteerde pilootprojecten wijken af van de volgende |
réglementaires suivantes : | reglementaire bepalingen : |
1° les académies participant au projet sélectionné « Musi'X » peuvent | 1° deelnemende academies aan het geselecteerde project `Musi'X' kunnen |
déroger aux dispositions concernant les horaires (articles 7, 1°, et | afwijken van de bepalingen betreffende de lessenroosters (artikel 7,1° |
10) et à la disposition relative aux programmes d'études minimums | en artikel 10) en de bepaling over de minimumleerplannen (artikel 12) |
(article 12) de l'arrêté organisant la Musique, les Arts de la parole | van het organisatiebesluit Muziek, Woordkunst en Dans. |
et la Danse. 2° les académies participant au projet sélectionné « Kuntenbad » qui | 2° deelnemende academies aan het geselecteerde project `Kunstenbad' |
organisent une formation d'initiation transversale, le domaine arts | die een domeinoverschrijdende initiatieopleiding organiseren waarbij |
plastiques ou le domaine danse formant respectivement le point de | respectievelijk het domein beeld of het domein dans het uitgangspunt |
départ de la formation, peuvent, en première et en deuxième année | vormt van de opleiding kunnen in het eerste en tweede leerjaar van de |
d'études du degré inférieur de l'orientation Arts plastiques, déroger | lagere graad van de studierichting Beeldende Kunst afwijken van de |
à la disposition relative aux programmes d'études minimums, visés à | |
l'article 11 de l'arrêté organisant les Arts plastiques, et peuvent, | bepaling over minimumleerplannen, vermeld in artikel 11 van het |
en première et en deuxième année du degré inférieur de l'orientation | organisatiebesluit Beeldende Kunst, en in het eerste en tweede |
Danse, déroger à la disposition relative aux programmes d'études | leerjaar lagere graad van de studierichting Dans van de bepaling over |
minimums, visés à l'article 12 de l'arrêté organisant la Musique, les | minimumleerplannen, vermeld in artikel 12 van het organisatiebesluit |
Arts de la parole et la Danse. | Muziek, Woordkunst en Dans. |
Art. 7.La subvention visée à l'article 2 doit être utilisée pour les |
Art. 7.De subsidie vermeld in artikel 2, moet worden aangewend voor |
frais engagés en vue d'atteindre les objectifs visés à l'article 5. | de kosten die verbonden zijn aan het behalen van de doelstellingen, |
Art. 8.La subvention visée à l'article 2 porte sur la période du 1er |
vermeld in artikel 5. Art. 8.De subsidie vermeld in artikel 2, heeft betrekking op de |
septembre 2015 au 31 août 2016. | periode van 1 september 2015 tot en met 31 augustus 2016. |
Art. 9.1° Une première tranche de 80% est payée après l'approbation |
Art. 9.1° Een eerste schijf van 80% wordt uitbetaald na de |
du présent arrêté et l'engagement des moyens. | goedkeuring van dit besluit en de vastlegging van de middelen. |
2° Le solde de la subvention ne peut être payé qu'après l'approbation | 2° Het saldo van de subsidie kan pas betaald worden na de goedkeuring |
du rapport final de fond, visé à l'article 10, par la Division « | van het inhoudelijk eindverslag, vermeld in artikel 10 door de |
Beleid Onderwijspersoneel » (Politique relative au Personnel de | afdeling Beleid Onderwijspersoneel en na de voorlegging en goedkeuring |
l'Enseignement) et après présentation et approbation d'un rapport | van een financieel rapport, waaruit blijkt dat de uitgaven zijn gedaan |
financier dont il ressort que les dépenses ont été faites endéans la | binnen de periode vermeld in artikel 8. De begunstigde stelt voormelde |
période visée à l'article 8. Le bénéficiaire met les pièces précitées | stukken uiterlijk op 30 september 2016 in tweevoud ter beschikking van |
à la disposition de la Division « Beleid Onderwijspersoneel » au plus | de afdeling Beleid Onderwijspersoneel. |
tard le 30 septembre 2016, en deux exemplaires. | |
3° Le rapport financier consiste de la créance, de l'aperçu des | 3° Het financieel rapport bestaat uit de schuldvordering, het |
dépenses et de la déclaration sur l'honneur ; il doit être introduit | overzicht van de uitgaven en de verklaring op eer en moet ingediend |
conformément à l'annexe 1re « Directives pour l'établissement d'un | worden conform bijlage 1 "Richtlijnen voor de opmaak van een |
dossier des coûts financiers » ; | financieel kostendossier"; |
4° La subvention doit être virée au nom des organisations suivantes et | 4° De subsidie wordt overgeschreven op naam van volgende organisaties |
à leur numéro de compte correspondant : | en hun bijhorend rekeningnummer : |
Nom organisation | Naam organisatie |
Titre projet | Titel project |
Adresse | Adres |
IBAN | IBAN |
BIC | BIC |
OVSG vzw | OVSG vzw |
Kunstenbad | Kunstenbad |
Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel | Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel |
BE 20 0910 1145 8456 | BE 20 0910 1145 8456 |
GKCC BEBB | GKCC BEBB |
OVSG vzw | OVSG vzw |
Musi'X | Musi'X |
Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel | Ravensteingalerij 3, bus 7, 1000 Brussel |
BE 20091011458456 | BE 20091011458456 |
GKCCBEBB | GKCCBEBB |
Pedagogische BegeleidingsdienstGO! onderwijs van de Vlaamse | Pedagogische BegeleidingsdienstGO! onderwijs van de Vlaamse |
Gemeenschap | Gemeenschap |
Kunstig competent | Kunstig competent |
Willebroekkaai 36, 1000 Brussel | Willebroekkaai 36, 1000 Brussel |
BE49 0910 1212 9271 | BE49 0910 1212 9271 |
GKCC BE BB | GKCC BE BB |
vzw UC Limburg | vzw UC Limburg |
Competent in artistieke competenties | Competent in artistieke competenties |
Agoralaan gebouw B, bus 1, 3500 Hasselt | Agoralaan gebouw B, bus 1, 3500 Hasselt |
BE82 7845 8345 9268 | BE82 7845 8345 9268 |
BKCC BEBB | BKCC BEBB |
Art. 10.Le projet est soumis à un suivi qualitatif et est ajusté si |
Art. 10.Het project wordt kwalitatief opgevolgd en zo nodig |
nécessaire par un groupe de pilotage composé par le secrétaire général | bijgestuurd door een stuurgroep die door de secretaris-generaal van |
du Département de l'Enseignement et de la Formation. Ce groupe de | het Departement Onderwijs en Vorming wordt samengesteld. In die |
pilotage accueille, outre des fonctionnaires du Ministère de | stuurgroep worden naast ambtenaren van het Ministerie van Onderwijs en |
l'Enseignement et de la Formation, également des experts provenant de | Vorming ook experts uit het deeltijds kunstonderwijs opgenomen. |
l'enseignement artistique à temps partiel. | |
Art. 11.Toute correspondance, toutes les concertations et tous les |
Art. 11.Alle briefwisseling, overleg en betalingen tussen de afdeling |
paiements entre la Division « Beleid Onderwijspersoneel » et le | Beleid Onderwijspersoneel en de begunstigde worden geregeld via het |
bénéficiqire sont réglés par le biais du Ministère de l'Enseignement | |
et de la Formation, Département de l'Enseignement et de la Formation, | Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming, departement Onderwijs en |
Beleid Onderwijspersoneel, Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel. | Vorming, Beleid Onderwijspersoneel, Koning Albert II-laan 15, 1210 |
Art. 12.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives à |
Brussel. Art. 12.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over |
l'administration et au contrôle budgétaire, le bénéficiaire accepte le | administratie en begrotingscontrole aanvaardt de begunstigde de |
contrôle sur l'exécution du projet, visé à l'article 5, par les | controle op de uitvoering van het project, vermeld in artikel 5, door |
fonctionnaires autorisés de l'Autorité flamande et/ou du Cour des Comptes. | de gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse overheid en/of het Rekenhof. |
Art. 13.Le bénéficiaire remboursera immédiatement le montant ou une |
Art. 13.De begunstigde zal het bedrag of een gedeelte van de |
partie de la subvention accordée, si le bailleur de la subvention | verleende subsidie onmiddellijk terugbetalen, als de |
constate que les conditions d'octroi ont été remplies de manière | subsidieverstrekker vaststelt dat de toekenningsvoorwaarden |
incomplète, négligemment, trop tard ou pas du tout, ou si la | onvolledig, onzorgvuldig, niet of niet op tijd werden vervuld, of als |
subvention a été affectée à des objectifs autres que ceux pour | de subsidie werd aangewend voor andere doeleinden dan waarvoor ze werd |
lesquels elle a été octroyée. | verleend. |
Art. 14.Le bailleur de la subvention ne peut en aucun cas être tenu |
Art. 14.De subsidieverstrekker kan in geen geval aansprakelijk worden |
responsable de quelque dommage que ce soit à des biens et des | gesteld voor om het even welke schade aan goederen en personen die |
personnes découlant directement ou indirectement de l'exécution de la | rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de uitvoering van de |
mission visée à l'article 5. | opdracht, vermeld in artikel 5. |
Art. 15.L'annexe au présent arrêté en fait partie intégrante. |
Art. 15.De bijlage bij dit besluit maakt er een integrerend deel van |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
uit. Art. 16.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 mai 2015. | Brussel, 29 mei 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Directives pour l'établissement d'un dossier des coûts financiers | Richtlijnen voor de opmaak van een financieel kostendossier |
> Composition du dossier financier | > Samenstelling financieel rapport |
? Créance | ? Schuldvordering |
? Factures | ? Facturen |
? Aperçu des dépenses (= liste numérotée subdivisée par rubrique de | ? Overzicht van de uitgaven (= genummerde lijst onderverdeeld per |
frais) | kostenrubriek) |
? Justificatifs des dépenses faites (numérotés (1) sur la base de l'aperçu) | ? Uitgavenbewijsstukken (genummerd (1) op basis van overzicht) |
? Déclaration sur l'honneur signée (2) | ? Ondertekende verklaring op eer (2) |
> Frais acceptés | > Aanvaarde kosten |
Frais de personnel | Personeelskosten |
Les frais de personnel comprennent les traitements bruts indexés, les | De personeelskosten omvatten de geïndexeerde brutowedden, sociale |
cotisations patronales sociales, les assurances légales ainsi que | werkgeversbijdragen, wettelijke verzekeringen alsmede elke andere |
toute autre indemnité ou subvention sur le traitement. Les montants | wettelijke vergoeding of toelage bij de wedde. De aangerekend bedragen |
imputés doivent être proportionnels à la contribution du travailleur | moeten in verhouding staan tot de bijdrage van de werknemer aan het |
associé au projet. Dans le prolongement de ce raisonnement, le pécule | project. In het verlengde hiervan moet ook het vakantiegeld en de |
de vacances et le treizième mois doivent également être imputés | dertiende maand verhoudingsgewijze aangerekend worden. |
proportionnellement | |
Frais d'exploitation ou frais d'exploitation spécifiques | Werkingskosten of specifieke exploitatiekosten |
o Frais de communication : | o Communicatiekosten : |
frais de téléphonie et d'Internet spécifiquement liés à l'exécution du | telefoon- en internetkosten die specifiek verbonden zijn met de |
projet | uitvoering van het project |
o Frais de parcours et de mission : | o Reis- en zendingskosten : |
sont soumis aux règles fixées pour les membres du personnel de | zijn gebonden aan de regels bepaald voor de personeelsleden van de |
l'Autorité flamande. Il convient également d'indiquer clairement la | Vlaamse Overheid. Er moet ook telkens duidelijk worden aangegeven |
raison pour laquelle ce déplacement a été fait. | waarom deze verplaatsing werd gemaakt. |
o Participation à des journées d'étude, colloques, séminaires, congrès | o Deelname aan studiedagen, colloquia, seminaries, congressen : |
: ces frais sont uniquement remboursés s'il s'agit d'un thème bien | deze kosten worden enkel terugbetaald indien het over een afgebakend |
délimité ayant un lien direct évident avec l'objectif de la | thema handelt dat een duidelijke rechtstreekse band heeft met de |
subvention. Les preuves requises à cet effet doivent être présentées. | doelstelling van de subsidie. De nodige bewijzen daarvan moeten worden |
o Cotisations d'adhésion à des associations/organisations : | voorgelegd. o Lidmaatschapsbijdragen aan verenigingen/organisaties : |
celles-ci peuvent uniquement être portées en compte pour les membres | deze kunnen enkel in rekening worden gebracht voor personeelsleden die |
du personnel étant associés pour au moins 50% au projet/à la | minimum 50% op het project/onderzoek zijn tewerkgesteld |
recherche. o Frais de logement : Frais liés au logement et à la consommation : | o Huisvestingskosten : Kosten gerelateerd aan huisvesting en verbruik |
loyer, eau, gaz, électricité, ... | : huur, water, gas, elektriciteit,... |
o Matériel de documentation : | o Documentatiemateriaal : |
frais engagés pour l'achat de matériel de documentation, littérature, | kosten voor aankoop van documentatiemateriaal, literatuur, |
publications, études, livres professionnels, revues et journaux spécialisés ... | publicaties, studies, vakboeken, vaktijdschriften en -kranten .... |
o Imprimés : | o Drukwerk : |
frais pour imprimés et copywriting engagés pour la réalisation du | kosten voor drukwerk en copywriting gemaakt voor de uitvoering van het |
projet | project |
o Prestations par des tiers : | o Prestaties van derden : |
honoraires, étudiants jobistes, intérimaires, bénévoles (suivant la | honoraria, jobstudenten, interims, vrijwilligers (volgens de geldende |
réglementation en vigueur) | reglementering) |
o Matériel de bureau : | o Kantoormateriaal : |
frais pour matériel de bureau divers nécessaire pour la réalisation du | kosten voor allerlei kantoormateriaal nodig voor de uitvoering van het |
projet | project |
o Frais de restauration : | o Cateringkosten : |
peuvent seulement être acceptés s'ils sont liés à : l'organisation de | kunnen enkel aanvaard worden als ze verbonden zijn aan : het |
séminaires, groupes de discussion et similaires, auxquels sont | organiseren van seminaries, focusgroepen en dergelijke waarvoor |
invitées des personnes externes auxquelles peut être offert, à titre | externen uitgenodigd worden en voor wie bij wijze van compensatie een |
de compensation, un repas. Il faut également clairement indiquer à | maaltijd kan aangeboden worden. Er moet ook duidelijk aangegeven |
quelle occasion ces frais sont faits. Des factures excessives ne sont | worden voor welke gelegenheid deze kosten gemaakt werden. |
pas acceptées. | Buitensporige facturen worden niet aanvaard. |
o Amortissement d'appareillage : | o Afschrijving apparatuur : |
L'appareillage lié au projet doit être amorti suivant les délais | Projectgebonden apparatuur moet worden afgeschreven volgens de |
d'amortissement en vigueur et le rapport entre la durée du projet et | geldende afschrijvingstermijnen en de verhouding van de duurtijd van |
la période totale de l'amortissement peut être porté en compte. | het project t.o.v. de totale afschrijvingsperiode kan in rekening |
Frais généraux (uniquement si stipulé d'avance) | worden gebracht. |
Si des frais généraux sont imputés, d'autres frais ne seront plus | Overhead (enkel indien vooraf bepaald) |
remboursés, comme les frais pour la conclusion et la gestion des | Indien overheadkosten worden aangerekend, dan worden geen kosten meer |
conventions, le loyer et l'entretien de bâtiments, de locaux, de | vergoed zoals voor het sluiten en het beheer van de overeenkomsten, de |
salles de réunions y compris les équipements de bureau habituels, les | huur en het onderhoud van gebouwen, lokalen, vergaderzalen met |
frais de chauffage, d'éclairage, d'électricité, les frais portant sur | inbegrip van de normale kantooruitrusting, de kosten voor verwarming, |
la gestion centrale de biens et services mis à la disposition du | verlichting, elektriciteit, de kosten verbonden met het centrale |
mandataire et les frais pour téléphone, fax, copie, correspondance, | beheer van de goederen en diensten die aan de opdrachthouder ter |
équipements de bureau et appareillage n'étant pas spécifiquement liés | beschikking worden gesteld en de kosten zoals voor telefoon, fax, |
à l'exécution du projet. Les frais généraux peuvent être imputés aux | kopieën, correspondentie, kantoorbenodigdheden en apparatuur die niet |
frais de personnel et de fonctionnement, mais non pas aux frais | specifiek met de uitvoering van het project verbonden zijn. Overhead |
d'équipement et aux frais de sous-traitance. | kan worden aangerekend op personeels- en werkingskosten, maar niet op |
TVA (uniquement si stipulé d'avance) | uitrustingskosten en kosten voor onderaanneming. |
La TVA ne peut être imposée que suivant la législation relative à la | BTW (enkel indien vooraf bepaald) |
TVA en vigueur. Les administrateurs et travailleurs de l'organisation | Er kan enkel btw aangerekend worden volgens de geldende BTW-wetgeving. |
subventionnée ne peuvent porter en compte des frais et une | Bestuurders en werknemers van de gesubsidieerde organisatie kunnen |
rémunération que dans le chef de leur personne physique. Il leur est | enkel onkosten en verloning aanrekenen in hoofde van hun natuurlijke |
interdit de facturer par le biais d'une propre société. | persoon. Doorfacturatie via een eigen vennootschap is niet toegelaten. |
> Frais non acceptés | > Niet-aanvaarde kosten |
o Matériel roulant, crédit-bail voitures | o Rollend materieel, leasing wagens |
o Frais de représentation | o Representatiekosten |
o Frais de réparation et de transformation | o Herstellings- en verbouwingskosten |
o Frais de restaurant | o Restaurantkosten |
o Investissements en terrains, bâtiment, matériel roulant, placements | o Investeringen in gronden, gebouwen, rollend materieel, beleggingen |
o Indemnités pour travail à domicile | o Thuiswerkvergoedingen |
o Jetons de présence/indemnités quotidiennes | o Zitpenningen/dagvergoedingen |
> Justification | > Verantwoording |
o Frais de personnel : fiches salariales légales | o Personeelskosten : wettelijke loonfiches |
o Frais de fonctionnement : Factures ou justificatifs des dépenses | o Werkingskosten : Facturen of uitgavenbewijsstukken (bestelbon |
faites (bon de commande ne sufftit pas) | volstaat niet) |
o Amortissement d'appareillage : Facture d'achat ou tableau | o Afschrijving apparatuur : Aankoopfactuur en afschrijvingstabel uit |
d'amortissement de la comptabilité | de boekhouding |
> Questions prioritaires | > Aandachtspunten |
o Les ASBL, associations, ... dont les revenus proviennent pour plus | o Vzw's, Verenigingen,... met meer dan 50% inkomsten uit een |
de 50% d'une subvention publique, relèvent de la législation des | overheidssubsidie vallen ongeacht het subsidiebedrag onder de |
marchés publics, quelque soit le montant de la subvention. | wetgeving van de overheidsopdrachten. |
o Uniquement les justificatifs qui tombent dans la durée du projet | o Enkel bewijsstukken die binnen de looptijd van het project vallen |
sont acceptés !! | worden aanvaard!! |
o Pour ce qui est des subventions de projet ou de fonctionnement pour | o Voor project- of werkingssubsidies waarvoor eigen middelen worden |
lesquelles de propres moyens sont utilisés, il y a lieu de faire une | aangewend, dient er een duidelijke onderscheid te worden gemaakt van |
distinction nette entre les frais financés avec de propres moyens et | de kosten gefinancierd met eigen middelen en de kosten gefinancierd |
les frais financés avec la subvention ; les pièces justificatives | met de subsidie; de bewijsstukken dienen hiervoor te worden |
doivent être ventilées à cet effet ! | opgesplitst! |
ADRESSE A LAQUELLE LE DOSSIER FINANCIER DOIT ETRE ENVOYEE : | ADRES NAAR WAAR HET FINANCIEEL DOSSIER DIENT TE WORDEN VERSTUURD : |
Departement Onderwijs en Vorming | Departement Onderwijs en Vorming |
Beleid Onderwijspersoneel | Beleid Onderwijspersoneel |
T.a.v. Elke Peeters | T.a.v. Elke Peeters |
H. Consciencegebouw | H. Consciencegebouw |
Koning Albert II-laan 15 - lokaal 6C 10 | Koning Albert II-laan 15 - lokaal 6C 10 |
1210 Brussel | 1210 Brussel |
OU PAR VOIE ELECTRONIQUE A : | OF ELEKTRONISCH NAAR : |
nascholing@vlaanderen.be én elke.peeters@ond.vlaanderen.be | nascholing@vlaanderen.be én elke.peeters@ond.vlaanderen.be |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2015 | van 29 mei 2015 tot Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
relatif à l'octroi de subventions de projet de 301.000 euros au | toekenning van projectsubsidies van maximaal 301.000 euro voor de |
maximum pour la réalisation de projets pilotes dans l'année scolaire | uitvoering van pilootprojecten in het schooljaar 2015-2016 ter |
2015-2016 en préparation à la réforme de l'enseignement artistique à | voorbereiding op de hervorming van het deeltijds kunstonderwijs. |
temps partiel. | |
Bruxelles, le 29 mai 2015. | Brussel, 29 mei 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS _______ Notes (1) Si sur une facture ne figurent qu'une seule ou quelques montants devant être pris en compte, il faut clairement indiquer de quels montants il s'agit (p.ex. à l'aide d'un marqueur). (2) S'il n'y a pas de justificatifs des dépenses originaux pouvant être présentés (p.ex. parce qu'ils sont nécessaires pour la propre comptabilité), il y a lieu de joindre une déclaration sur l'honneur aux copies, assortie de la communication que les documents originaux peuvent être consultés à tout moment et qu'ils ne seront pas utilisés | H. CREVITS _______ Nota's (1) Indien binnen één factuur slechts één of enkele bedragen in rekening worden gebracht, dient duidelijk te worden aangeduid welke bedragen (bijvoorbeeld met een markeerstift). (2) Indien er geen originele uitgavenbewijsstukken kunnen worden voorgelegd (bijvoorbeeld omdat deze nodig zijn voor de eigen boekhouding) dient er een verklaring op eer bij de kopies te worden gevoegd met de mededeling dat de originele stukken steeds ter inzage liggen en dat zij niet voor dubbele subsidiëring zullen gebruikt worden |
à des fins de double subventionnement. |