Arrêté du Gouvernement flamand relatif au soutien de la cession de légumes et de fruits aux élèves des établissements d'enseignement | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten en fruit aan leerlingen in onderwijsinstellingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au soutien de la cession de légumes et de fruits aux élèves des établissements d'enseignement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de ondersteuning van de verstrekking van groenten en fruit aan leerlingen in onderwijsinstellingen De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé | Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
préventive, notamment les articles 6, 58 et 74; | gezondheidsbeleid, artikel 6, 58 en 74; |
Vu le règlement (CE) n° 13/2009 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 13/2009 van de Raad van 18 december 2008 |
modifiant les règlements (CE) n° 1290/2005 relatif au financement de | tot wijziging van verordening (EG) nr. 1290/2005 betreffende de |
la politique agricole commune et (CE) n° 1234/2007 portant | financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en van |
organisation commune des marchés dans le secteur agricole et | verordening (EG) nr. 1234/2007 houdende een gemeenschappelijke |
dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce | ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een |
secteur (règlement OCM unique) en vue de la mise en place d'un | aantal landbouwproducten (Integrale-GMO-verordening), met het oog op |
programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; | het opzetten van een schoolfruitregeling; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 17 maart |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | 2009; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
4 août 1996; | bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté donne exécution au règlement (CE) n° | Overwegende dat met dit besluit uitvoering wordt gegeven aan |
288/2009 de la Commission du 7 avril 2009; | verordening (EG) nr. 288/2009 van de Commissie van 7 april 2009; |
Considérant que les élèves doivent pouvoir bénéficier, dès le début de | Overwegende dat de leerlingen van bij de aanvang van het schooljaar |
l'année scolaire 2009-2010, du programme en faveur de la consommation de fruits à l'école; Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur à la fin de cette année scolaire, vu le fait que les établissements d'enseignement doivent se préparer à son application; Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité et du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, Après délibération, | 2009-2010 in de mogelijkheid moeten zijn om van de schoolfruitregeling te kunnen genieten; Overwegende dat dit besluit, gelet op het feit dat de onderwijsinstellingen zich op de toepassing ervan moeten voorbereiden bij het einde van dit schooljaar in werking moet treden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid en de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'entité compétente : la "Agentschap voor Landbouw en Visserij" | 1°de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
(Agence de l'Agriculture et de la Pêche); | |
2° légumes et fruits : produits du secteur des légumes et des fruits à | 2° groenten en fruit : producten van de sector verse groenten en fruit |
l'état frais et du secteur de la banane, visés au règlement (CE) n° | en de sector bananen, vermeld in verordening (EG) nr. 1234/2007 van de |
1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune | Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van |
des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce | de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal |
qui concerne certains produits de ce secteur (règlement OCM unique); | landbouwproducten (Integrale-GMO-verordening); |
3° les Ministres : le Ministre flamand chargé de la politique agricole | 3° de ministers : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid |
et de la pêche en mer, et le Ministre flamand chargé de la politique | en de zeevisserij, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
de santé; | gezondheidsbeleid; |
4° l'établissement d'enseignement : un ensemble pédagogique organisant | 4° de onderwijsinstelling : een pedagogisch geheel waar onderwijs |
un enseignement et auquel est attribué un numéro d'établissement | georganiseerd wordt en waaraan door het Vlaams Ministerie van |
unique par le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Onderwijs en Vorming een uniek instellingsnummer toegekend is; |
5° la stratégie régionale : la stratégie établie par la Région | 5° de regionale strategie : de strategie opgesteld door het Vlaamse |
flamande, visée à l'article 3 du règlement; | Gewest, vermeld in artikel 3 van de verordening; |
6° le règlement : le règlement (CE) n° 288/2009 de la Commission. | 6° de verordening : verordening (EG) nr. 288/2009 van de Commissie. |
Art. 2.En fonction des crédits au budget de la Communauté flamande, |
Art. 2.Afhankelijk van de kredieten op de begroting van de Vlaamse |
approuvés à cet effet, les Ministres peuvent accorder une subvention | Gemeenschap die daartoe goedgekeurd zijn, kunnen de ministers een |
aux établissements d'enseignement agréés, financés ou subventionnés | |
par la Communauté flamande de l'enseignement fondamental, visés à | subsidie toekennen aan de door de Vlaamse Gemeenschap erkende, |
l'article 4 du Décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen van het |
fondamental, qui remplissent les conditions, visées aux articles 3, 4 | basisonderwijs, vermeld in artikel 4 van het decreet Basisonderwijs |
van 25 februari 1997 die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in | |
et 5 du présent arrêté, et à l'article 7 du règlement. | artikel 3, 4 en 5 van dit besluit en in artikel 7 van de verordening. |
Art. 3.Pour être éligible au subventionnement, les établissements |
Art. 3.Om voor de subsidiëring in aanmerking te komen, moeten de |
d'enseignement, visés à l'article 2, doivent être agréés par l'entité | onderwijsinstellingen, vermeld in artikel 2, door de bevoegde entiteit |
compétente. | zijn erkend. |
La demande d'agrément doit être transmise à l'entité compétente | |
annuellement avant le 30 septembre de l'année scolaire en question. | De erkenningsaanvraag moet jaarlijks voor 30 september van het |
Les Ministres arrêtent le mode d'introduction de la demande | schooljaar in kwestie bezorgd worden aan de bevoegde entiteit. |
De ministers bepalen de wijze waarop de erkenningsaanvraag moet worden | |
d'agrément. | ingediend. |
Art. 4.§ 1er. Pour être agréé, l'établissement d'enseignement est |
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden,moeten de onderwijsinstellingen : |
tenu à : 1° s'engager par écrit : | 1° zich er schriftelijk toe verbinden : |
a) à distribuer les légumes et fruits subventionnés aux élèves, en une | a) de gesubsidieerde groenten en fruit aan de leerlingen te |
portion par semaine pendant au moins trente semaines par année | verstrekken, in één portie per week gedurende minstens dertig weken |
scolaire, qui ne fait pas partie des repas scolaires; | per schooljaar, niet als onderdeel van de schoolmaaltijden; |
b) à informer les parents de l'organisation de la distribution de | b) de ouders op de hoogte te brengen van de verstrekking van |
légumes et fruits subventionnés; | gesubsidieerde groenten en fruit; |
c) à ne demander des subventions que pour des produits (à l'état | c) alleen subsidies te vragen voor (verse) producten die gesubsidieerd |
frais) qui sont subventionnables conformément à l'article 3 du | kunnen worden overeenkomstig artikel 3 van de verordening; |
règlement; d) à n'utiliser les légumes subventionnés et les fruits subventionnés | d) de gesubsidieerde groenten en het gesubsidieerde fruit alleen te |
que pour les élèves inscrits; | gebruiken voor ingeschreven leerlingen; |
e) à introduire une demande d'aide qui reprend, pour chaque sorte de | e) een steunaanvraag in te dienen die voor elke soort subsidieerbaar |
produit subventionnable, les quantités achetées au cours du mois et le | product afzonderlijk melding maakt van de tijdens de maand aangekochte |
prix payé; | hoeveelheden en de betaalde prijs; |
f) à se soumettre aux contrôles des fonctionnaires chargés de | f) zich te onderwerpen aan de controles van de ambtenaren die belast |
zijn met de uitvoering van verordening (EG) nr. 485/2008 van de Raad | |
l'application du règlement (CE) n° 485/2008 du Conseil du 26 mai 2008 | van 26 mei 2008 inzake de door de lidstaten uit te voeren controles op |
relatif aux contrôles, par les Etats membres, des opérations faisant | |
partie du système de financement par le Fonds européen agricole de | de verrichtingen in het kader van de financieringsregeling van het |
garantie; | Europees Landbouwgarantiefonds; |
g) à rembourser les aides payées indûment pour les quantités | g) de ten onrechte betaalde steun terug te betalen voor de betreffende |
concernées s'il est constaté, conformément à l'article 13 du | hoeveelheden als overeenkomstig artikel 13 van de verordening |
règlement, que les articles 4, 5 et 6 du présent arrêté ne sont pas | geconstateerd wordt dat de artikelen 4, 5 en 6 van dit besluit niet |
respectés, ou que l'aide a été reçue pour des quantités supérieures à | worden nageleefd,of dat de steun werd ontvangen voor grotere |
celles résultant de l'application de l'article 13 du règlement; | hoeveelheden dan de hoeveelheden die voortvloeien uit de toepassing |
h) à prévoir une intervention de l'établissement d'enseignement d'au | van artikel 13, van de verordening; |
moins 2 euros par élève; | h) om in een bijdrage van de onderwijsinstelling van minstens 2 euro |
per leerling te voorzien; | |
i) à conclure un contrat avec un fournisseur conformément au contrat | i) om een contract te sluiten met een leverancier conform het door de |
modèle mis à disposition par l'entité compétente, et à transmettre une | bevoegde entiteit ter beschikking gestelde modelcontract en een kopie |
copie de celui-ci à l'entité compétente; | hiervan over te maken aan de bevoegde entiteit; |
j) à observer les engagements visés à l'article 7 du règlement. | j) de verbintenissen vermeld in artikel 7 van de verordening na te leven. |
2° indiquer le nombre d'élèves concernés. | 2° aangeven hoeveel leerlingen erbij betrokken zijn. |
§ 2. Les établissements d'enseignement s'engagent à observer les | § 2. De onderwijsinstellingen verbinden zich tot de verbintenissen, |
engagements, visés au § 1er, en introduisant la demande d'agrément. | vermeld in § 1, door het indienen van de erkenningsaanvraag. |
Art. 5.Les établissements d'enseignement peuvent bénéficier d'une |
Art. 5.De erkende onderwijsinstellingen kunnen een steun verkrijgen |
aide de 4 euros au maximum par élève inscrit par an, s'ils remplissent | van maximaal 4 euro per ingeschreven leerling per jaar als ze aan de |
les conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
1° observer l'engagement visé à l'article 4, 1°; | 1° de verbintenis, vermeld in artikel 4, 1°, naleven; |
2° contribuer au moins 2 euros par élève par an, en décidant eux-mêmes | 2° een bijdrage leveren van minstens 2 euro per leerling per jaar, |
waarbij de onderwijsinstellingen zelf kunnen beslissen hoe deze | |
comment cette contribution sera financée; | bijdrage gefinancierd wordt; |
3° ne pas distribuer de produits qui ne sont pas repris en annexe 1re | 3° geen producten verstrekken die niet zijn opgenomen in bijlage 1 van |
du règlement; | de verordening; |
4° ne demander une aide que pour la distribution de légumes et de | 4° alleen steun vragen voor de verstrekking van groenten en fruit op |
fruits aux jours de classe; | schooldagen; |
5° tenir un aperçu mentionnant les données suivantes : | 5° een overzicht bijhouden waarin de volgende gegevens worden vermeld |
a) le fournisseur des légumes et des fruits; | : a) de leverancier van de groenten en fruit; |
b) les sortes de légumes et de fruits achetés; | b) de soorten aangekochte groenten en fruit; |
c) le numéro de la facture; | c) het factuurnummer; |
d) le prix d'achat; | d) de aankoopprijs; |
e) les quantités achetées. | e) de aangekochte hoeveelheid. |
Les Ministres peuvent spécifier ces conditions. | De ministers kunnen die voorwaarden verder uitwerken. |
Art. 6.Aucune avance n'est payée. |
Art. 6.Er worden geen voorschotten uitbetaald. |
Art. 7.Les établissements d'enseignement peuvent introduire |
Art. 7.Onderwijsinstellingen kunnen steunaanvragen maandelijks of |
mensuellement ou trimestriellement des demandes d'aide. | trimestrieel indienen. |
Le contenu des demandes d'aide et le mode d'introduction sont fixés | De inhoud van de steunaanvragen en de wijze waarop ze ingediend moeten |
par les Ministres. | worden, worden door de ministers bepaald. |
Art. 8.L'établissement d'enseignement doit conserver pendant au moins |
Art. 8.De onderwijsinstelling moet gedurende ten minste drie jaar |
trois ans toutes les pièces justificatives, factures et demandes | alle bewijsstukken, zoals leveringsbonnen, facturen en steunaanvragen |
d'aide et les tenir à disposition des fonctionnaires chargés du | bewaren en ze ter beschikking houden van de ambtenaren die met de |
contrôle. | controle belast zijn. |
Art. 9.Si l'une des obligations, visées aux articles 3 à 8 du présent |
Art. 9.Als aan een van de verplichtingen, vermeld in de artikelen 3 |
arrêté, et du règlement, n'est pas remplie, l'entité compétente | tot 8 van dit besluit, en de verordening, niet voldaan is, zal de |
suspendra ou retirera l'agrément, conformément à l'article 9 du | bevoegde entiteit de erkenning, overeenkomstig artikel 9 van de |
règlement. | verordening schorsen of intrekken. |
Art. 10.§ 1er. Les aides payées indûment seront recouvrées |
Art. 10.§ 1. Onterecht uitbetaalde steun wordt overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 13, alinéa 9 du règlement. | 13, lid 9 van de verordening teruggevorderd. |
§ 2. Sans préjudice du § 1er, en cas de négligence grave, telle que le | § 2. Met behoud van de toepassing van § 1 wordt bij een ernstige |
nalatigheid, zoals het niet naleven van de verbintenis, vermeld in | |
non respect de l'engagement visé à l'article 4, ou une fausse | artikel 4, of een valse verklaring, de sanctie vermeld in artikel 13, |
déclaration, la sanction visée à l'article 13, alinéa 10 du règlement, | lid 10 van de verordening toegepast. |
sera appliquée. Art. 11.Une réclamation contre la décision de suspension, visée à |
Art. 11.Een bezwaarschrift tegen de genomen beslissing tot schorsing, |
l'article 9, ou de remboursement de l'aide indûment perçue, visée à | vermeld in artikel 9, of tot terugbetaling van de onterecht ontvangen |
l'article 10, peut être introduite par lettre recommandée auprès de | steun, vermeld in artikel 10, kan ingediend worden per aangetekende |
l'entité compétente, dans le mois de la notification de la décision. | brief bij de bevoegde entiteit, binnen een maand na de mededeling van |
Art. 12.Sans préjudice de l'application de l'article 10 de l'arrêté, |
de beslissing. Art. 12.Met behoud van de toepassing van artikel 10 van het besluit, |
des dispositions de l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les | de bepalingen van het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende |
déclarations à faire en matière des subventions, indemnités et | de verklaringen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, |
allocations de toute nature, des infractions aux dispositions du | worden overtredingen van de bepalingen van dit besluit opgespoord, |
présent arrêté sont recherchées, constatées et punies conformément à | |
la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 13.Les Ministres peuvent prendre des mesures complémentaires |
Art. 13.De ministers kunnen aanvullende maatregelen nemen die |
nécessaires pour l'application du présent arrêté. | noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2009. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de |
en mer dans ses attributions, et le Ministre flamand ayant la | zeevisserij, en de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid |
politique de santé dans ses attributions, sont chargés de l'exécution | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 29 mai 2009. | Brussel, 29 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de | Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, |
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |