← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités "
| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément et le | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende de |
| subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités | erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
| Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, artikel |
| notamment l'article 10, § 2; | 10, § 2; |
| Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
| interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
| notamment l'article 13, § 3, modifié par le décret du 2 juin 2006; | artikel 13, § 3, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; |
| Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende de algemene |
| dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2009, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
| notamment l'article 142; | 2009, artikel 142; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 |
| et le subventionnement des centres de confiance pour enfants | betreffende de erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra |
| maltraités; | kindermishandeling; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mai 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 15 mei 2009; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
| la loi du 4 août 1996; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'une modification de l'arrêté s'impose sans délai et | Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld en nog voor het einde |
| encore avant la fin de la législature afin de garantir le paiement des | van de legislatuur noodzakelijk is om de uitbetaling van de subsidies |
| subventions concernées au cours de 2009 et des années suivantes; | in kwestie in de loop van 2009 en de volgende jaren te garanderen; |
| Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
| publique et de la Famille; | Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.In artikel 30 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
| mai 2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de | 17 mei 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de |
| confiance pour enfants maltraités, modifié par les arrêtés du | vertrouwenscentra kindermishandeling, gewijzigd bij de besluiten van |
| Gouvernement flamand des 5 septembre 2003, 8 septembre 2006 et 14 | de Vlaamse Regering van 5 september 2003, 8 september 2006 en 14 |
| décembre 2007, sont apportées les modifications suivantes : | december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le paragraphe 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
| « § 2. Les centres de confiance pour enfants maltraités reçoivent une | " § 2. De vertrouwenscentra kindermishandeling ontvangen jaarlijks een |
| subvention annuelle supplémentaire d'au minimum 1.468.941,50 euros (un | extra subsidie van minimaal 1.468.941,50 euro (een miljoen |
| million quatre cent soixante-huit mille neuf cent quarante et un euros | vierhonderdachtenzestigduizend negenhonderdeenveertig euro vijftig |
| cinquante centimes) à répartir entre les centres agréés de confiance | cent), die tussen de erkende vertrouwenscentra kindermishandeling |
| pour enfants maltraités à raison du nombre de mineurs inscrits dans | wordt verdeeld in verhouding tot het aantal minderjarigen die in de |
| les registres de la population des provinces concernées de la région | betreffende provincie van het Nederlandse taalgebied in de |
| de langue néerlandaise. | bevolkingsregisters ingeschreven zijn. |
| Pour le centre établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | Voor het centrum dat gevestigd is in het tweetalige gebied |
| la subvention supplémentaire visée à l'alinéa premier, est augmentée | Brussel-Hoofdstad, wordt de extra subsidie, vermeld in het eerste lid, |
| de 1 %, en vue du traitement des notifications de mineurs qui ont leur | met 1 % verhoogd, met het oog op de verwerking van de meldingen van |
| domicile en dehors de la région bilingue de Bruxelles-Capitale. A cet | minderjarigen die hun woonplaats hebben buiten het tweetalige gebied |
| effet 1 % des subventions supplémentaires des provinces contiguës est | Brussel-Hoofdstad. Daartoe wordt 1 % afgehouden van de extra subsidies |
| retenu, notamment 0,5 % du Brabant flamand, 0,25 % de l'Anvers et 0,25 | van de aangrenzende provincies, meer bepaald 0,5 % van Vlaams-Brabant, |
| % de la Flandre orientale. | 0,25 % van Antwerpen en 0,25 % van Oost-Vlaanderen. |
| Pour le centre établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | Voor het centrum dat gevestigd is in het tweetalige gebied |
| la subvention supplémentaire est en plus augmentée annuellement d'un | Brussel-Hoofdstad, wordt vanaf 2009 de extra subsidie jaarlijks |
| montant de 35.112 euros (trente-cinq mille cent douze euros). | bijkomend verhoogd met een bedrag van 35.112 euro (vijfendertigduizend |
| Les subventions supplémentaires, visées aux alinéas premier et trois, | honderdentwaalf euro). De extra subsidies, vermeld in het eerste en derde lid, worden |
| sont ajustés annuellement à l'indice calculé et dénommé pour | jaarlijks gekoppeld aan het indexcijfer dat berekend en bepaald wordt |
| l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 | voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 |
| portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
| compétitivité du pays. Le montant est fixé sur la base de l'indice de | vrijwaring van het concurrentievermogen. Het bedrag is vastgesteld op |
| santé de décembre 2008, l'année de base étant 2004, à savoir 111,24. » | basis van de gezondheidsindex van december 2008 met basisjaar 2004, |
| namelijk 111,24." | |
| 2° le paragraphe 2bis est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2bis wordt vervangen door wat volgt : |
| « § 2bis. En tant que compensation pour l'évolution de l'ancienneté | " § 2bis. Als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de |
| dans le secteur, la subvention annuelle de chaque centre est majorée à | |
| partir de 2009 d'un montant annuel supplémentaire, proportionnel à la | sector wordt vanaf 2009 de jaarlijkse subsidie van elk centrum |
| subvention de base et à la subvention supplémentaire, à répartir entre | verhoogd met een aanvullend bedrag per jaar, evenredig met de |
| les centres de confiance pour enfants maltraités. | basissubsidie en de extra subsidie, te verdelen over de |
| vertrouwenscentra kindermishandeling. | |
| Ce montant supplémentaire consiste en un montant de base et en un | Dat aanvullende bedrag bestaat uit een basisbedrag en een aanvullend |
| montant supplémentaire. | gedeelte. |
| A partir de 2009 le montant de base est de 205.030,06 euros (deux cent | Vanaf 2009 bedraagt het basisbedrag 205.030,06 euro |
| cinq mille trente euros six centimes). La partie supplémentaire sera | (tweehonderdenvijfduizend dertig euro zes cent). Het aanvullende |
| fixée par « Kind en Gezin » par an, sur la base de la différence en | gedeelte zal jaarlijks vastgesteld worden door Kind en Gezin, op basis |
| ancienneté moyenne de tous les membres du personnel dans le secteur au | van het verschil in gemiddelde anciënniteit van alle personeelsleden |
| cours de l'année écoulée, en comparaison avec l'année de base 2006. | in de sector in het voorgaande jaar, in vergelijking met het basisjaar |
| Les montants, visés au paragraphe 2bis, sont ajustés annuellement à | 2006. De bedragen, vermeld in paragraaf 2bis, worden jaarlijks gekoppeld aan |
| l'indice calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de | het indexcijfer dat berekend en bepaald wordt voor de toepassing van |
| l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
| janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. Les montants | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het |
| sont fixés sur la base de l'indice de santé de décembre 2008, l'année | concurrentievermogen. De bedragen zijn vastgesteld op basis van de |
| de base étant 2004, à savoir 111,24. » | gezondheidsindex van december 2008 met basisjaar 2004, namelijk 111,24." |
| 3° au paragraphe 3 les mots « Les subventions visées aux §§ 1er, 2, | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "De subsidies, vermeld in § 1, § |
| 2bis, 2ter et 2quater " sont remplacés par les mots "Les subventions | 2, § 2bis, § 2ter en § 2quater " vervangen door de woorden "De |
| visées aux articles 30, 30bis et 30ter ". | subsidies, vermeld in artikel 30, artikel 30bis en artikel 30ter ". |
| 4° au paragraphe 4 les mots « Les subventions visées aux §§ 1er, 2, | 4° in paragraaf 4 worden de woorden "De subsidies, vermeld in § 1, § |
| 2bis, 2ter et 2quater " sont remplacés par les mots "Les subventions | 2, § 2bis, § 2ter en § 2quater " vervangen door de woorden "De |
| visées aux paragraphes 1er, 2ter et 2quater. » | subsidies, vermeld in paragraaf 1, paragraaf 2ter en paragraaf 2quater ". |
Art. 2.Au même arrêté, il est inséré un article 30ter, rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30ter ingevoegd, dat |
| suit : | luidt als volgt : |
| « Art. 30ter.Aux centres de confiance pour enfants maltraités il est |
" Art. 30ter.Aan de vertrouwenscentra kindermishandeling wordt voor |
| accordé une subvention de 191.802 euros (cent nonante-et-un mille huit | |
| cent deux euros) pour l'an 2009 en vue du renforcement des équipes | het jaar 2009 een subsidie van 191.802 euro |
| cliniques. La subvention est répartie de manière égale parmi les six centres | (honderdeenennegentigduizend achthonderd en twee euro) toegekend met |
| agréés de confiance pour enfants maltraités de sorte que le montant de | het oog op de versterking van de klinische teams. De subsidie wordt gelijk verdeeld onder de zes erkende |
| vertrouwenscentra kindermishandeling zodat het bedrag voor elk | |
| chaque centre de confiance est de 31.967 euros (trente-et-un mille | vertrouwenscentrum 31.967 euro (eenendertigduizend |
| neuf cent soixante-sept euros). » | negenhonderdzevenenzestig euro) bedraagt." |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 29 mai 2009. | Brussel, 29 mei 2009. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |