Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la garantie de refinancement dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la garantie de refinancement dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de herfinancieringsgarantie in het kader van de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur
AUTORITE FLAMANDE 29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la garantie de refinancement dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de herfinancieringsgarantie in het kader van de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour Gelet op het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging
l'infrastructure scolaire, notamment l'article 7quater ; voor schoolinfrastructuur, inzonderheid op artikel 7quater ;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mai 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 mei 2009.
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 mai 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 15 mei 2009;
Vu la demande d'urgence, notamment motivée par les circonstances que Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
le présent arrêté doit être opérationnalisé dans les plus brefs délais omstandigheden met name dat onderhavig besluit zo snel mogelijk dient
dans le cadre du mouvement de rattrapage pour l'infrastructure geoperationaliseerd in het kader van de inhaalbeweging met
scolaire; schoolinfrastructuur;
Considérant que le Décret relatif à l'enseignement XIX, adopté par le Overwegende dat het Onderwijsdecreet XIX, aangenomen door het Vlaams
Parlement flamand le 30 avril 2009, a inséré des dispositions Parlement op 30 april 2009, bepalingen in verband met een
relatives à la garantie de refinancement dans une nouvelle section herfinancieringsgarantie heeft ingevoegd in een nieuwe afdeling 3bis
3bis du chapitre II du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement van het hoofdstuk II van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de
de rattrapage pour l'infrastructure scolaire; inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur;
Considérant qu'on pouvait en effet constater que des circonstances Overwegende dat men immers kon vaststellen dat er zich uitzonderlijke
externes exceptionnelles s'étaient produites, à savoir la perturbation externe omstandigheden hadden voorgedaan, met name de algemeen bekende
fondamentale notoirement connue des marchés financiers au niveau fundamentele verstoring van de financiële markten op wereldniveau
mondial depuis la seconde moitié de 2008; sedert de tweede helft van 2008;
Considérant que le présent arrêté fixe les conditions ou modalités Overwegende dat dit besluit de nadere regels bepaalt met betrekking
auxquelles est soumis l'octroi de la garantie de refinancement; tot de voorwaarden of modaliteiten voor het stellen van de herfinancieringsgarantie;
Considérant que les dispositions du présent arrêté constituent une Overwegende dat de bepalingen van voorliggend besluit een essentieel
partie essentielle du régime de la garantie de refinancement en ce qui onderdeel vormen van de herfinancieringsregeling wat de praktische
concerne la faisabilité pratique; uitvoerbaarheid ervan betreft;
Considérant que les dispositions du présent arrêté sont d'une très Overwegende dat de bepalingen van voorliggend besluit van zeer groot
grande importance dans le déroulement ultérieur de la réalisation du belang zijn in het verder verloop van de realisatie van de
mouvement de rattrapage; inhaalbeweging;
Dans le cadre du processus de syndication pour le financement du In het kader van het syndiceringsproces voor de financiering van het
programme DBFM et afin de pouvoir bénéficier d'un financement DBFM-programma en om derwijze voor de Vlaamse overheid en de
avantageux pour les autorités flamandes et les pouvoirs organisateurs, inrichtende machten een zo voordelig mogelijke financiering te kunnen
il est absolument nécessaire que l'arrêté réglementaire relatif à la bekomen, is het absoluut noodzakelijk dat het reglementaire besluit
garantie de refinancement soit définitif. Il est ressorti d'autres inzake de herfinancieringsgarantie op definitieve wijze zou
projets - par exemple le projet Brabo - que dans les conditions voorliggen. Uit andere projecten - bijvoorbeeld het Brabo project - is
actuelles du marché, les banques ne souhaitent pas ou ne peuvent pas gebleken dat banken zich in de huidige marktomstandigheden niet wensen
s'engager s'il n'y a pas de règlement définitif sur les garanties dont cq. kunnen verbinden indien geen definitieve reglementaire regeling
elles peuvent bénéficier et que dans ce cas, le processus de inzake de garanties die ze kunnen genieten vastgesteld is en het
syndication ne peut même pas être mis sur pied. Par conséquent syndiceringsproces dan zelfs niet op zinvolle wijze kan worden
l'établissement de ce règlement est une condition préalable pour opgestart. Het vaststellen van deze regeling is dan ook een
pouvoir procéder à court terme à la concession et la mise sur pied voorafgaande randvoorwaarde om op korte termijn te kunnen overgaan tot
d'une clôture financière réussie dans le cadre de la procédure de gunning en het opstarten van een succesvolle financial close in het
consultation en cours; kader van de lopende bevragingsprocedure;
Vu l'avis n° 46.701/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2009, en Gelet op het advies met nummer 46.701/1 van de Raad van State, gegeven
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois op 20 mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2° van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand chargé des finances et du Op voordracht van de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en
budget; begroting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder :

1° Décret : le décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de 1° Decreet : decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging
rattrapage pour l'infrastructure scolaire; voor schoolinfrastructuur;
2° Garantie de refinancement : la garantie visée à la section 3bis du 2° Herfinancieringsgarantie : de garantie, bedoeld in artikel afdeling
chapitre II du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de 3bis van hoofdstuk II van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de
rattrapage pour l'infrastructure scolaire; inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur;
3° Prêteur : les institutions financières qui fournissent les capitaux 3° Leningverstrekker : de financiële instellingen die het vreemd
empruntés directement ou indirectement à la société DBFM et/ou vermogen rechtstreeks of onrechtstreeks aan de DBFM-vennootschap
l'institution financière désignée parmi elles comme mandataire commun verstrekken en/of de financiële instelling die onder hen is aangeduid
pour les objectifs de la garantie de refinancement; als gezamenlijke mandaathouder voor de doeleinden van de
herfinancieringsgarantie;
4° Ministre : le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans 4° Minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en de
ses attributions. begroting.
5° Financement des dettes : les opérations de financement et de 5° Schuldfinanciering : financierings- en indekkingsverrrichtingen
couverture effectuées par la société DBFM pour la réalisation du aangegaan door de DBFM-vennootschap voor de realisatie van het
programme DBFM (à l'exclusion d'activités alternatives) à la date de DBFM-programma (met uitsluiting van alternatieve activiteiten) op de
la signature des conventions de financement dans le cadre du programme datum waarop de financieringsovereenkomsten in het kader van het
DBFM. DBFM-programma worden ondertekend.
§ 2. Les définitions de l'article 2 du décret du 7 juillet 2006 § 2. De definities uit artikel 2 van het decreet van 7 juli 2006
relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur zijn van
s'appliquent au présent arrêté. toepassing op dit besluit.
CHAPITRE II. - Octroi de la garantie de refinancement HOOFDSTUK II. - Toekenning van de herfinancieringsgarantie

Art. 2.§ 1er. Le Ministre octroie la garantie de refinancement par

Art. 2.§ 1. De minister kent de herfinancieringsgarantie toe bij

arrêté. besluit.
§ 2. L'octroi de la garantie de refinancement dépend d'une demande § 2. De toekenning van de herfinancieringsgarantie is afhankelijk van
d'octroi qui est adressée par le prêteur au Ministre, accompagnée : een verzoek tot toekenning dat door de leningverstrekker wordt gericht aan de minister, vergezeld van :
- des conventions de financement signées relatives aux capitaux - de ondertekende financieringsovereenkomsten met betrekking tot het
empruntés, reprenant au moins le montant, la durée et le taux vreemd vermogen waarin minstens het bedrag, de looptijd, de
d'intérêt applicable; toepasselijke rentevoet opgenomen zijn;
- des données d'identification du (des) prêteur(s) au bénéfice duquel - de identificatiegegevens van de leningverstrekker(s) ten behoeve van
(desquels) la garantie doit être fournie; wie de garantie moet worden verstrekt;
- d'une déclaration du (des) prêteur(s) que les conditions - een verklaring van de leningverstrekker(s) dat voldaan is aan de
d'application, visées à la section 3bis du chapitre II du décret du 7 toepassingsvoorwaarden, bedoeld in afdeling 3bis van hoofdstuk II van
juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure het decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor
scolaire, sont remplies. schoolinfrastructuur;
CHAPITRE III. - Importance de la couverture sous la garantie de HOOFDSTUK III. - Omvang van de dekking onder de
refinancement herfinancieringsgarantie

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, la garantie de

Art. 3.§ 1. Onverminderd hetgeen bepaald in § 2, dekt de

refinancement couvre le remboursement du solde intégral impayé des herfinancieringsgarantie de terugbetaling van het integrale
capitaux empruntés conformément aux conditions de financement en openstaande saldo van het vreemd vermogen overeenkomstig de geldende
vigueur, dont le montant doit être étayé de manière circonstanciée financieringsvoorwaarden, waarvan het bedrag omstandig dient te worden
dans le dossier d'appel conformément à l'article 6. gestaafd in het dossier van afroep overeenkomstig artikel 6.
§ 2. La garantie de refinancement ne couvre toutefois en aucun cas : § 2. De herfinancieringsgarantie dekt evenwel in geen geval :
1° des dettes impayées de la société DBFM sur la base de conventions 1° enige openstaande schulden van de DBFM-Vennootschap op grond van
overeenkomsten van mezzanine of andere achtergestelde leningen die aan
de mezzanine ou d'autres prêts subordonnés fournis à la société DBFM de DBFM-Vennootschap worden verstrekt in de hoedanigheid van
dans la qualité d'actionnaire direct ou indirect de la société DBFM; rechtstreekse of onrechtstreekse aandeelhouder van de DBFM-Vennootschap;
2° de la (des) indemnité(s) de refinancement et d'autres frais 2° herfinancieringssvergoeding(en) en eventuele andere kosten die
éventuels applicables suite au refinancement obligatoire; gebeurlijk van toepassing zijn als gevolg van de verplichte
herfinanciering;
3° les intérêts impayés sous des conventions de financement relatives 3° de openstaande interesten onder de financieringsovereenkomsten met
aux capitaux empruntés; betrekking tot het vreemd vermogen;
4° des dettes de la société DBFM découlant de défaillances de la 4° enige schulden van de DBFM-Vennootschap die het gevolg zijn van
société DBFM sous les conventions de financement relatives aux tekortkomingen van de DBFM-Vennootschap onder de
financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen, of
capitaux empruntés, ou les conventions relatives à l'échange de taux de overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een ander
d'intérêt ou un autre instrument visant à couvrir le risque de taux instrument ter indekking van het renterisico, met inbegrip van
d'intérêt, y compris les intérêts de retard; nalatigheidsinteresten;
5° des prêts et facilités de prêt lors de la phase de construction. 5° leningen en leningsfaciliteiten tijdens de bouwfase.

Art. 4.Après le remboursement de ce qui est couvert conformément à

Art. 4.Na de terugbetaling van hetgeen is gedekt overeenkomstig

l'article 3, la Communauté flamande ou une personne morale sur artikel 3, zal de Vlaamse Gemeenschap of een rechtspersoon waarop de
laquelle la Communauté flamande et/ou la Région flamande exerce, Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest rechtstreeks of
directement ou indirectement, une influence déterminante, telle qu'une onrechtstreeks een determinerende invloed heeft, zoals een door haar
société de financement créée ou contrôlée par elle, mettra les opgerichte of gecontroleerde financieringsmaatschappij, het vreemd
capitaux empruntés à la disposition de la société DBFM pour la durée vermogen ter beschikking stellen aan de DBFM-vennootschap voor de
restante du programme DBFM, aux conditions de financement en vigueur, resterende looptijd van het DBFM-programma aan de geldende
telles que visées à l'article 2 du décret du 7 juillet 2006 relatif au financieringsvoorwaarden zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet
mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire. van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur.
CHAPITRE IV. - Appels et exécution de la garantie de refinancement HOOFDSTUK IV. - Afroepen en uitvoering van de herfinancieringsgarantie

Art. 5.La société DBFM est censée avoir fait tous les efforts

Art. 5.De DBFM-vennootschap wordt geacht alle mogelijke redelijke

raisonnables possibles de refinancement si son dossier d'appel, tel inspanningen tot herfinanciering te hebben geleverd indien haar
que visé à l'article 6, § 2, comporte au moins 3 term sheets dossier van afroep als bedoeld in artikel 6, § 2, ten minste 3
financiers de refinancement et/ou refus formels de refinancement qui financiële term sheets tot herfinanciering en/of formele afwijzingen
sont basés sur une demande de refinancement raisonnable et conforme au van herfinanciering bevat die gebaseerd zijn op een marktconform en
marché de la société DBFM, émanant chaque fois d'institutions redelijk verzoek van de DBFM-vennootschap tot herfinanciering, telkens
nationales et/ou internationales de renommée, et approuvée ou uitgaande van gereputeerde nationale en/of internationale financiële
désapprouvée par les comités de crédit compétents. instellingen en goedgekeurd of afgekeurd door de bevoegde
kredietcomités.

Art. 6.§ 1er. Au plus tard 9 mois avant le moment de refinancement

Art. 6.§ 1. Uiterlijk 9 maanden voorafgaand aan het verplichte

herfinancieringsmoment als bedoeld in artikel 7 ter van het decreet
obligatoire, tel que visé à l'article 7ter du décret du 7 juillet 2006 van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor
relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire, le schoolinfrastructuur, richt de leningverstrekker aan de minister een
prêteur adresse au Ministre une déclaration recommandée à la poste, per post aangetekende verklaring, met kopie aan de DBFM-vennootschap,
avec copie adressée à la société DBFM, que, en exécution de la clause dat in uitvoering van de clausule tot verplichte herfinanciering zoals
de refinancement obligatoire telle que reprise dans la (les) opgenomen in de financieringsovereenkomst(en) met betrekking tot het
convention(s) de refinancement relative(s) aux capitaux empruntés, la vreemd vermogen de DBFM-vennootschap tot verplichte herfinanciering
société DBFM est invitée au refinancement obligatoire. wordt verzocht.
§ 2. Au plus tard 3 mois avant le moment de refinancement obligatoire, § 2. Uiterlijk 3 maanden voorafgaand aan het verplichte
la société DBFM adresse une demande recommandée à la poste d'appel de herfinancieringsmoment richt de DBFM-vennootschap een per post
aangetekend verzoek tot afroep van de herfinancieringsgarantie aan de
la garantie de refinancement au Ministre, accompagnée d'un dossier minister, vergezeld van een dossier van afroep met minstens volgende
d'appel comprenant au moins les éléments suivants : elementen :
1° un historique détaillé et documenté, approuvé par le conseil 1° een gedetailleerde en gedocumenteerde, door de raad van bestuur van
d'administration de la société DBFM, de tous les efforts entrepris de DBFM-vennootschap goedgekeurde, historiek van alle geleverde
pour obtenir le refinancement auprès des institutions financières inspanningen om herfinanciering te bekomen bij gereputeerde nationale
nationales et/ou internationales de renommée, à partir du moment de la en/of internationale financiële instellingen vanaf het moment van de
déclaration conformément au § 1er; verklaring overeenkomstig § 1;
2° le cas échéant, une copie des conventions existantes relatives à 2° in voorkomend geval, een kopie van de bestaande overeenkomsten met
l'échange de taux d'intérêt ou un autre instrument visant à couvrir le betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van
risque de taux d'intérêt; het renterisico;
3° une déclaration approuvée par le conseil d'administration de la 3° een door de raad van bestuur van de DBFM-vennootschap goedgekeurde
société DBFM, déclarant et justifiant de manière circonstanciée verklaring waarin wordt verklaard en omstandig wordt verantwoord
pourquoi il était impossible d'obtenir un refinancement aux conditions waarom er geen herfinanciering aan de voorwaarden zoals bedoeld in
telles que visées à l'article 7ter du décret du 7 juillet 2006 relatif artikel 7ter van het decreet van 7 juli 2006 betreffende de
au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire, malgré le inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur kon worden bekomen, ondanks
fait qu'elle a fait tous les efforts raisonnables possibles; daartoe alle mogelijke redelijke inspanningen te hebben geleverd;
4° un calcul circonstancié et documenté du montant de l'appel. 4° een omstandige, gedocumenteerde berekening van het bedrag van de afroep.

Art. 7.§ 1er. Dans la mesure où les conditions d'application des

Art. 7.§ 1. Voor zover voldaan is aan de toepassingsvoorwaarden van

articles 5 et 6 du présent arrêté sont remplies, le Ministre décide au artikel 5 en artikel 6 van dit besluit beslist de minister binnen
plus tard 1 mois après la demande d'appel conformément à l'article 6, uiterlijk 1 maand na het verzoek tot afroep overeenkomstig artikel 6,
§ 2, de la mise en paiement, et il notifie sa décision au prêteur. § 2 tot betaalbaarstelling en brengt hij zijn beslissing ter kennis
aan de leningverstrekker.
§ 2. Sans préjudice des dispositions du § 1er, la décision de ne pas § 2. Onverminderd hetgeen bepaald is in § 1, zal de beslissing om het
accepter la demande d'appel ne pourra être prise que si une ou verzoek tot afroep niet in te willigen evenwel slechts kunnen worden
plusieurs des circonstances suivantes se sont produites : genomen indien één of meerdere van volgende omstandigheden zich hebben voorgedaan :
1° la société DBFM ou le(s) prêteur(s) a fait ou transmis des 1° de DBFM-vennootschap of de leningverstrekker(s) hebben onjuiste
déclarations inexactes dans le cadre du présent arrêté; verklaringen in het kader van dit besluit afgelegd of overhandigd;
2° la société DBFM ou le(s) prêteur(s) a agi de mauvaise foi dans le 2° de DBFM-vennootschap of de leningverstrekker(s) heeft te kwader
cadre du présent arrêté. trouw gehandeld in het kader van dit besluit.

Art. 8.Si la décision de mise en paiement est prise par le Ministre,

Art. 8.Indien de beslissing tot betaalbaarstelling is genomen door de

minister, gaat de Vlaamse Gemeenschap of een rechtspersoon waarop de
la Communauté flamande ou une personne morale sur laquelle la Vlaamse Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest rechtstreeks of
Communauté flamande et/ou la Région flamande exerce, directement ou onrechtstreeks een determinerende invloed heeft op de datum van het
indirectement, une influence déterminante, procédera au paiement du verplichte herfinancieringsmoment, over tot de betaling van het bedrag
montant de l'appel tel que visé à l'article 6, § 2, 4°, par virement van de afroep als bedoeld in artikel 6, § 2, 4°, door overschrijving
de ce montant au compte en banque du (des) prêteur(s), tel qu'indiqué van dit bedrag op de bankrekening van de leningverstrekker(s), zoals
dans la demande d'appel. aangegeven in het verzoek tot afroep.

Art. 9.A la demande du Ministre, la société DBFM et le(s) prêteur(s)

Art. 9.Op verzoek van de minister verlenen de DBFM-vennootschap en de

apportent toute la collaboration nécessaire ou utile à l'exécution des leningverstrekker(s) alle noodzakelijke of nuttige medewerking aan de
modalités relatives à la mise à disposition des capitaux empruntés à uitvoering van de modaliteiten met betrekking tot het ter beschikking
la société DBFM. stellen van het vreemd vermogen aan de DBFM-vennootschap.
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 10.§ 1er. La société DBFM et le(s) prêteur(s) sont tenus à

Art. 10.§ 1. De DBFM-vennootschap en de leningverstrekker(s) zijn

reprendre les modalités relatives à la garantie de refinancement, ertoe gehouden de modaliteiten inzake de herfinancieringsgarantie
telles que reprises au décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement zoals opgenomen in het decreet van 7 juli 2006 betreffende de
de rattrapage pour l'infrastructure scolaire et au présent arrêté, inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur en in dit besluit over te
dans les conventions de financement relatives aux capitaux empruntés nemen in de tussen hen afgesloten financieringsovereenkomsten met
conclues entre eux, et à les respecter. betrekking tot het vreemd vermogen, en ze te eerbiedigen.
§ 2. Toute modification ou tout complément des droits ou obligations § 2. Enige wijziging of aanvulling aan de rechten of verplichtingen
relatifs à la garantie de refinancement, y compris une extension met betrekking tot de herfinancieringsgarantie, met inbegrip van een
éventuelle de la couverture sous la garantie de refinancement avec gebeurlijke uitbreiding van de dekking onder de
financement des dettes complémentaire, ne sont opposables à la herfinancieringsgarantie met bijkomende schuldfinanciering, zijn
Communauté flamande qu'après avoir reçu un arrêté adapté, promulgué slechts tegenstelbaar aan de Vlaamse Gemeenschap na een aangepast
par le Ministre. besluit te hebben ontvangen uitgevaardigd door de minister.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 12.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 12.De Minister is bevoegd voor de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 29 mai 2009. Brussel, 29 mei 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances et du Budget De Vlaamse minister van Financiën en Begroting
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^