Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003 déterminant les travaux et actes exonérés de l'intervention de l'architecte "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003 déterminant les travaux et actes exonérés de l'intervention de l'architecte Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van de medewerking van de architect
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 23 mai 2003 déterminant les travaux et actes besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003 tot bepaling van de
exonérés de l'intervention de l'architecte werken en handelingen die vrijgesteld zijn van de medewerking van de architect
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu l'article 4, troisième alinéa, de la loi du 20 février 1939 sur la Gelet op artikel 4, derde lid, van de wet van 20 februari 1939 op de
protection du titre et de la profession d'architecte; bescherming van de titel en van het beroep van de architect;
Vu l'article 1.1.2, 7°, du Codex flamand sur l'aménagement du territoire; Gelet op artikel 1.1.2, 7°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2003 déterminant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2003 tot
travaux et actes exonérés de l'intervention de l'architecte; bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van de
medewerking van de architect;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'avis numéro 46.442/1 du Conseil d'Etat, émis le 14 mai 2009, en maart 2009; Gelet op het advies 46.442/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du ministre flamand des Finances, du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en
l'Aménagement du Territoire; Ruimtelijke Ordening;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering

mai 2003 déterminant les travaux et actes exonérés de l'intervention van 23 mei 2003 tot bepaling van de werken en handelingen die
de l'architecte, les termes « travaux et » sont supprimés. vrijgesteld zijn van de medewerking van de architect worden de woorden « werken en » geschrapt.

Art. 2.Dans le même arrêté, un nouvel article 1er est inséré avant

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt vóór artikel 1, dat hernummerd

l'article 1, qui est renuméroté en article 1/1, et est libellé comme wordt tot artikel 1/1, een nieuw artikel 1 ingevoegd, dat luidt als
suit : volgt :
«

Art. 1er.Aux fins de l'application du présent arrêté il convient

«

Art. 1.Voor de toepassing van dit besluit dient onder handelingen

d'entendre par actes, les actes tels que définis à l'article 1.1.2, te worden verstaan, de handelingen zoals gedefinieerd in artikel
7°, du Codex flamand sur l'aménagement du territoire. ». 1.1.2, 7°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. »

Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées au texte de

Art. 3.In de tekst van artikel 1 van hetzelfde besluit, dat

l'article 1er du même arrêté, qui est renuméroté en article 1/1 : hernummerd wordt tot artikel 1/1, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le préambule, les termes « , travaux, actes ou modifications » 1° in de aanhef worden de woorden « werken, handelingen of wijzigingen
sont remplacés par les termes « actes »; » vervangen door het woord « handelingen »;
2° au point 2°, les termes « activités ou » sont supprimés; 2° in punt 2° worden de woorden « werkzaamheden of » geschrapt;
3° au point 4°, les termes « travaux ou » sont supprimés. 3° in punt 4° worden de woorden « werken of » geschrapt.

Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, les termes « , travaux, actes ou

Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « werken,

modifications » sont remplacés par le terme « actes »; handelingen of wijzigingen » vervangen door het woord « handelingen ».

Art. 5.Dans le préambule de l'article 3 du même arrêté, les termes «

Art. 5.In de aanhef van artikel 3 van hetzelfde besluit worden de

travaux techniques » sont remplacés par le terme « acte » et les woorden « technische werken » vervangen door het woord « handelingen
termes « travaux énumérés » sont remplacés par les termes « travaux », en worden de woorden « opgesomde werken » vervangen door de woorden
techniques énumérés ». « opgesomde technische werken ».

Art. 6.Dans le préambule de l'article 4 du même arrêté, les termes «

Art. 6.In de aanhef van artikel 4 van hetzelfde besluit worden de

, travaux, actes ou modifications » sont remplacés par le terme « woorden « werken, handelingen of wijzigingen » vervangen door het
actes ». woord « handelingen ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 8.Le ministre flamand de l'aménagement du territoire est chargé

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is

de la mise en oeuvre du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 mai 2009. Brussel, 29 mei 2009.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^