Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règlements à l'amiable en matière d'aménagement du territoire "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règlements à l'amiable en matière d'aménagement du territoire Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de minnelijke schikking inzake ruimtelijke ordening
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux règlements à 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
l'amiable en matière d'aménagement du territoire minnelijke schikking inzake ruimtelijke ordening
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu l'article 6.1.51 du Codex flamand sur l'aménagement du territoire; Gelet op artikel 6.1.51 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 relatif aux sommes Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000
transactionnelles en matière d'aménagement du territoire; betreffende de transactiesom inzake ruimtelijke ordening;
Vu l'accord du ministre flamand chargé du Budget, donné le 25 mars 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 25 maart 2009;
Vu l'avis numéro 46.413/1 du Conseil d'Etat, émis le 7 mai 2009, en Gelet op het advies 46.413/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du ministre flamand des Finances, du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en
l'Aménagement du Territoire; Ruimtelijke Ordening;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Aux fins de l'application du présent arrêté, il convient

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

d'entendre par : 1° travaux de construction ou d'adaptation : les travaux visés à 1°bouw- of aanpassingswerken: de werken, vermeld in artikel 6.1.51, §
l'article 6.1.51, § 2, deuxième alinéa, 2°, du Codex flamand sur 2, tweede lid, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
l'aménagement du territoire;
2° somme d'argent : la somme d'argent visée à l'article 6.1.51, § 2, 2° geldsom : de geldsom, vermeld in artikel 6.1.51, § 2, tweede lid,
deuxième alinéa, du Codex flamand sur l'aménagement du territoire, se 1°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, opgebouwd uit de
composant de montants énumérés aux articles 2 et/ou 3; bedragen, vermeld in artikel 2 en/of artikel 3;
3° délit régularisé : un délit, tel que visé à l'article 6.1.1 du 3° geregulariseerd misdrijf : een misdrijf, vermeld in artikel 6.1.1
Codex flamand sur l'aménagement du territoire, en vertu duquel une van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, waardoor een illegale
situation illégale est née et est devenue légale en vertu d'une remise situatie tot stand werd gebracht die legaal is geworden door een
du lieu en son état initial, de l'arrêt de l'utilisation illégale, de herstel van de plaats in de oorspronkelijke staat, de staking van het
la suppression de l'obligation de permis, d'une modification des strijdig gebruik, de opheffing van de vergunningsplicht, een wijziging
dispositions directement applicables ou de l'exécution intégrale d'un van rechtstreeks van toepassing zijnde voorschriften of de integrale
permis d'urbanisme applicable ou d'un permis de régularisation, y uitvoering van een uitvoerbare stedenbouwkundige vergunning of
compris les éventuelles conditions explicites ou implicites; regularisatievergunning, inclusief eventuele expliciete of impliciete voorwaarden;
4° délit non régularisé : un délit, tel que visé à l'article 6.1.1 du 4° niet-geregulariseerd misdrijf : een misdrijf, vermeld in artikel
Codex flamand sur l'aménagement du territoire, en vertu duquel une 6.1.1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, waardoor een illegale
situation illégale est née et est demeurée illégale à ce jour. situatie tot stand werd gebracht die tot op heden illegaal is gebleven.
CHAPITRE 2. - Contenu du règlement à l'amiable HOOFDSTUK 2. - Inhoud van de minnelijke schikking
Section 1re. - Somme due pour l'extinction de l'action criminelle Afdeling 1. - Som voor het verval van de strafvordering

Art. 2.L'inspecteur urbaniste propose, tant pour les délits

Art. 2.De stedenbouwkundige inspecteur stelt zowel voor

régularisés que non régularisés, et dans le chef de chaque demandeur geregulariseerde als voor niet-geregulariseerde misdrijven, en in
individuel, un montant de 150 euros au moins et de 5.000 euros au hoofde van elke aanvrager afzonderlijk, een bedrag van ten minste 150
plus. Lors de la détermination de ce montant, il est tenu compte de la EURO en ten hoogste 5.000 EURO voor. Bij de bepaling van dit bedrag
gravité objective de la violation urbanistique et des conditions dans wordt rekening gehouden met de objectieve zwaarte van het
lesquelles ce délit a été commis. stedenbouwmisdrijf en de omstandigheden waaronder dat misdrijf is begaan.
Si le contrevenant est un acteur professionnel au sens de l'article Indien de overtreder een professionele actor is in de zin van artikel
6.1.1, deuxième alinéa, du Codex flamand sur l'aménagement du 6.1.1, tweede lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, dan
territoire, un montant minimal de 1.000 euros est alors proposé. Le premier et deuxième alinéa ne s'appliquent pas si le règlement à l'amiable est proposé dans le cadre d'une tentative de médiation par le Haut Conseil pour la politique inhérente à l'application des règles qui est ordonnée par le juge civil et si aucun accord écrit du Procureur du Roi n'est obtenu dans ce cadre conformément à l'article 6.1.54, § 1er, deuxième alinéa, du Codex flamand sur l'aménagement du territoire. Les montants, visés aux alinéas 1er et 2, seront, à compter du 1er janvier 2010, annuellement adaptés à l'évolution de l'indice de la santé, à savoir l'indice des prix calculé et dénommé aux fins de wordt ten minste een bedrag van 1.000 EURO voorgesteld. Het eerste en het tweede lid gelden niet indien de minnelijke schikking tot stand komt in de schoot van een bemiddelingspoging door de Hoge Raad voor het Handhavingsbeleid die bevolen wordt door de burgerlijke rechter en waarbij in toepassing van artikel 6.1.54, § 1, tweede lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening geen schriftelijk akkoord van de procureur des Konings verkregen wordt. De bedragen, vermeld in het eerste en het tweede lid, worden vanaf 1 januari 2010 jaarlijks aangepast aan de evolutie van het cijfer van de gezondheidsindex, zijnde het prijsindexcijfer dat berekend en benoemd
l'application de l'article 2 de l'arrête royal du 24 décembre 1993 wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van
portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994 portant des vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet
dispositions sociales. Cette adaptation est réalisée en multipliant van dertig maart 1994 houdende sociale bepalingen. Deze aanpassing
les montants par la fraction suivante : (indice de la santé du mois de gebeurt door de bedragen te vermenigvuldigen met volgende breuk :
décembre précédant le mois de janvier durant lequel l'adaptation est (gezondheidsindex van de maand december voorafgaand aan de maand
réalisée / 111,24 (= indice de la santé du mois de décembre 2008)). januari waarin de aanpassing plaatsvindt/111,24 (= gezondheidsindex
Les montants obtenus à la suite de cette multiplication sont arrondis van december 2008)). De bedragen die volgens deze vermenigvuldiging
à l'unité supérieure. berekend worden, worden naar de hogere eenheid afgerond.
Section 2. - Somme ou travaux en vue de l'extinction de la requête en Afdeling 2. - Som of werken met het oog op het verval van de
réparation herstelvordering

Art. 3.Sans préjudice de l'article 2, l'inspecteur urbaniste propose,

Art. 3.Met behoud van de toepassing van artikel 2 stelt de

stedenbouwkundige inspecteur voor niet-geregulariseerde misdrijven een
pour les délits non régularisés, un montant qui est calculé bedrag voor dat berekend wordt volgens de regels die gelden voor de
conformément aux règles applicables au calcul de la plus-value, telles berekening van de meerwaarde, zoals opgenomen in het besluit van de
que visées dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 relatif Vlaamse Regering van 5 mei 2000 betreffende de berekening en de
au calcul et au paiement de la plus-value. Si des travaux de construction ou d'adaptation sont proposés en vertu de l'article 4, la situation alors créée est utilisée comme base de calcul du montant visé au premier alinéa. Si le délit est régularisé à la suite de l'exécution de ces travaux de construction ou d'adaptation, le montant visé au premier alinéa n'est alors pas dû. Le montant, visé au premier alinéa, doit être payé une seule fois, quel que soit le nombre de demandeurs, étant entendu qu'aucun règlement à l'amiable ne peut être considéré comme conclu avant le paiement intégral du montant supplémentaire. Si le délit concerne des travaux de rénovation ou d'extension engendrant une situation illégale ne pouvant bénéficier d'un permis d'urbanisme, le montant, visé au premier alinéa, est alors calculé sur la base de l'ensemble de la construction, y compris les parties non construites qui forment un ensemble physique avec ces travaux. betaling van de meerwaarde. Worden in toepassing van artikel 4 bouw- of aanpassingswerken voorgesteld, dan geldt de situatie die daardoor tot stand wordt gebracht als berekeningsbasis voor het bedrag, vermeld in het eerste lid. Is na de uitvoering van deze bouw- of aanpassingswerken sprake van een geregulariseerd misdrijf, dan is het bedrag, vermeld in het eerste lid, niet verschuldigd. Het bedrag, vermeld in het eerste lid, dient slechts éénmaal te worden betaald, ongeacht het aantal aanvragers, met dien verstande dat geen enkele minnelijke schikking als uitgevoerd mag worden beschouwd vóór de algehele betaling van het aanvullende bedrag. Heeft het misdrijf betrekking op verbouwings- of uitbreidingswerken die een illegale en niet voor stedenbouwkundige vergunning vatbare situatie tot gevolg hebben, dan wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, berekend op basis van het geheel van de constructie, met inbegrip van de niet-verbouwde delen die er fysisch één geheel mee vormen.

Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 2, l'inspecteur

Art. 4.Met behoud van de toepassing van artikel 2 kan de

urbaniste peut proposer des travaux de construction ou d'adaptation stedenbouwkundige inspecteur voor niet-geregulariseerde misdrijven
pour des délits non régularisés étant entendu que ces travaux ont pour bouw- of aanpassingswerken voorstellen, dewelke het herstel beogen van
objet de recouvrer la légalité ou au moins la modulation de la de legaliteit of minstens de modulering van de illegale situatie naar
situation illégale avec une situation compatible avec le bon een met de goede ruimtelijke ordening verenigbare toestand. Deze
aménagement du territoire. Ces travaux ne peuvent engendrer une werken mogen geen aanleiding geven tot het verder uitdeinen van de
aggravation de la situation illégale en augmentant la superficie, la illegale situatie door de verhoging van vloeroppervlakte,
surface au sol ou le volume de construction. Ils ne peuvent créer une grondoppervlakte of bouwvolume. Zij mogen niet leiden tot een toestand
situation qui viole une autre réglementation. die strijdig is met andere regelgeving.
CHAPITRE 3. - Procédure de demande HOOFDSTUK 3. - Aanvraagprocedure

Art. 5.§ 1er. Le contrevenant qui demande un règlement à l'amiable à

Art. 5.§ 1. De overtreder die de stedenbouwkundige inspecteur

l'inspecteur urbaniste utilise à cette fin un formulaire de demande verzoekt om een minnelijke schikking, maakt daarvoor gebruik van het
réservé à cet effet et dont les modèles sont établis par le ministre daartoe bestemde aanvraagformulier, waarvan de modellen worden
flamand chargé de l'aménagement du territoire. Ces formulaires de vastgesteld door de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke
demande sont disponibles auprès de l'autorité communale. ordening. Deze aanvraagformulieren kunnen worden verkregen bij de
gemeentelijke overheid.
La demande se compose d'un formulaire de demande établi en quatre De aanvraag omvat een aanvraagformulier met, in viervoud, de verplicht
exemplaires et accompagné des annexes obligatoires. gestelde bijlagen.
§ 2. Dans sa demande, le contrevenant précise s'il est dispose à § 2. In zijn aanvraag vermeldt de overtreder of hij al dan niet bereid
exécuter des travaux de construction ou d'adaptation dans le cadre du is in het kader van de minnelijke schikking bouw- of aanpassingswerken
règlement à l'amiable. Il peut personnellement proposer des travaux de uit te voeren. Hij kan zelf bouw- of aanpassingswerken voorstellen in
construction ou d'adaptation sous la forme visée dans le formulaire de de vorm zoals bepaald in het aanvraagformulier. In dat geval vermeldt
demande. Dans ce cas, il précise le délai dans lequel il exécuterait hij de termijn binnen dewelke hij de bouw- of aanpassingswerken zou
les travaux de construction ou d'adaptation. Ce délai court à partir de la conclusion du règlement à l'amiable. Ce délai peut s'élever à un an au plus. § 3. La demande relative aux délits non régularisés est également signée par l'architecte si ce délit, y compris les éventuels travaux de construction ou d'adaptation proposés, concerne des actes pour lesquels l'intervention d'un architecte est exigée. Dans la demande, l'architecte évalue la somme due conformément aux dispositions du présent arrêté. Cette budgétisation ne lie pas l'inspecteur urbaniste. doorvoeren, te rekenen vanaf de totstandkoming van de minnelijke schikking. Deze termijn mag ten hoogste één jaar bedragen. § 3. De aanvraag met betrekking tot niet-geregulariseerde misdrijven wordt mede ondertekend door de architect wanneer dit misdrijf, met inbegrip van de desgevallend voorgestelde bouw- of aanpassingswerken, handelingen betreft waarvoor de medewerking van een architect vereist is. In de aanvraag begroot de architect de verschuldigde geldsom conform de bepalingen van dit besluit. Deze begroting bindt de stedenbouwkundige inspecteur niet.
§ 4. Une demande incomplète ou irrégulière ne peut déboucher sur un § 4. Een onvolledige of onregelmatige aanvraag kan niet leiden tot een
règlement à l'amiable, sans préjudice de la possibilité d'introduire minnelijke schikking, onverminderd de mogelijkheid om nieuwe,
de nouvelles demandes complètes et régulières. volledige en regelmatige aanvragen in te dienen.
CHAPITRE 4. - Conclusion, exécution et caducité HOOFDSTUK 4. - Totstandkoming, uitvoering en verval

Art. 6.§ 1er. Le règlement à l'amiable est conclu si l'inspecteur

Art. 6.§ 1. Wanneer de stedenbouwkundige inspecteur zijn al dan niet

urbaniste marque son accord, conditionnel ou non, sur une demande. voorwaardelijk akkoord hecht aan een aanvraag, komt de minnelijke
schikking tot stand.
§ 2. L'accord de l'inspecteur urbaniste est communiqué au § 2. Het akkoord van de stedenbouwkundige inspecteur wordt aan de
contrevenant, par lettre recommandée ou par remise avec accusé de overtreder overgemaakt, aangetekend of via afgifte tegen
réception, et une copie est adressée à la commune dont ressort le bien ontvangstbewijs, met afschrift aan de gemeente op wiens grondgebied
immobilier. Le ministre flamand, chargé de l'aménagement du territoire, peut établir un modèle destiné à la délivrance de cet accord. L'accord de l'inspecteur urbaniste renvoie à l'accord écrit antérieur du Procureur du Roi, sauf si le règlement à l'amiable a été conclu dans le cadre d'une tentative de médiation par le Haut Conseil pour la politique inhérente à l'application des règles qui est ordonnée par le juge civil et s'il n'est pas tenu compte de la condition inhérente à l'obtention d'un accord écrit du Procureur du Roi conformément à l'article 6.1.54, § 1er, deuxième alinéa, du Codex flamand sur het onroerend goed is gelegen. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke Ordening, kan voor deze akkoordverlening een model vaststellen. Het akkoord van de stedenbouwkundige inspecteur verwijst naar het voorafgaand schriftelijk akkoord van de procureur des Konings, tenzij de minnelijke schikking tot stand komt in de schoot van een bemiddelingspoging door de Hoge Raad voor het Handhavingsbeleid die bevolen wordt door de burgerlijke rechter en waarbij in toepassing van artikel 6.1.54, § 1, tweede lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening voorbij wordt gegaan aan de voorwaarde tot het verkrijgen van een schriftelijk akkoord van de procureur des Konings. Het akkoord van
l'aménagement du territoire. L'accord de l'inspecteur urbaniste de stedenbouwkundige inspecteur vermeldt uitdrukkelijk dat de in
mentionne explicitement que les cas visés à l'article 6.1.51, § 1er, artikel 6.1.51, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
du Codex flamand sur l'aménagement du territoire ne s'appliquent pas à la demande. vermelde gevallen op de aanvraag geen toepassing vinden.
§ 3. L'accord de l'inspecteur urbaniste porte sur le délit tel qu'il § 3. Het akkoord van de stedenbouwkundige inspecteur betreft het
est décrit par le contrevenant dans sa demande et sur le montant de la misdrijf zoals omschreven door de overtreder in zijn aanvraag, en
somme et/ou sur les travaux de construction ou d'adaptation à heeft verder betrekking op het bedrag van de geldsom en/of de uit te
réaliser, ainsi que sur le délai de paiement et/ou d'exécution. Les voeren bouw- of aanpassingswerken, alsmede op de betalingstermijn
deux délais arrivent à échéance au bout d'une année. en/of de uitvoeringstermijn. Voor beide termijnen geldt dat zij binnen
§ 4. Sauf si le contrevenant prouve l'existence de la force majeure, het jaar een einde nemen. § 4. Behoudens wanneer de overtreder het bestaan van overmacht
le règlement à l'amiable cesse de produire ses effets de manière bewijst, vervalt de minnelijke schikking onherroepelijk en van
irrévocable et de plein droit en cas de violation d'un des délais rechtswege na de overschrijding van één van de termijnen in de zin van
entendus au sens du § 3. L'inspecteur urbaniste peut prononcer la § 3. De stedenbouwkundige inspecteur kan het verval vaststellen in een
caducité dans un acte déclaratif qui est communiqué au contrevenant. declaratieve akte, die wordt overgemaakt aan de overtreder. Een
Une copie de cet acte est transmise au Procureur du Roi et à la afschrift van deze akte wordt overgemaakt aan de procureur des Konings
commune dont ressort le bien immobilier. en de gemeente op wiens grondgebied het onroerend goed is gelegen.
Sans préjudice de l'application de l'article 6.1.54 du Codex flamand Onverminderd de toepassing van artikel 6.1.54 van de Vlaamse Codex
sur l'aménagement du territoire, la caducité exclut toute autre Ruimtelijke Ordening, sluit het verval elke verdere aanvraag van de
demande de règlement à l'amiable du même délit par le contrevenant. overtreder tot minnelijke schikking voor hetzelfde misdrijf uit.
§ 5. Si le règlement à l'amiable porte uniquement sur le paiement d'un § 5. Omvat de minnelijke schikking enkel de betaling van een geldsom,
somme d'argent et si cette dernière est payée dans les délais, en en wordt deze tijdig betaald, desgevallend rekening houdend met
tenant éventuellement compte de l'article 3, troisième alinéa, artikel 3, derde lid, dan bevestigt de stedenbouwkundige inspecteur in
l'inspecteur urbaniste confirme alors dans un acte déclaratif adressé een aan de aanvrager gerichte declaratieve akte dat de minnelijke
au demandeur que le règlement à l'amiable est exécuté au sens de schikking uitgevoerd is in de zin van artikel 6.1.51, § 5, van de
l'article 6.1.51, § 5, du Codex flamand sur l'aménagement du Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. Een afschrift van deze akte wordt
territoire. Une copie de cet acte est transmise au Procureur du Roi et overgemaakt aan de procureur des Konings en de gemeente op wiens
à la commune dont ressort le bien immobilier. grondgebied het onroerend goed is gelegen.
Si le règlement à l'amiable porte sur le paiement d'une somme d'argent Omvat de minnelijke schikking naast de betaling van een geldsom,
payée dans les délais et sur des travaux de construction ou dewelke tijdig werd verricht, ook nog niet uitgevoerde bouw- of
d'adaptation qui n'ont pas encore été exécutés, l'inspecteur urbaniste aanpassingswerken, dan bevestigt de stedenbouwkundige inspecteur in
confirme alors dans un acte déclaratif transmis au demandeur que la een aan de aanvrager gerichte declaratieve akte dat de geldsom tijdig
somme d'argent a été payée dans les délais mais que le règlement à werd betaald, doch dat de minnelijke schikking eerst is uitgevoerd
l'amiable produira uniquement ses effets quand les travaux de wanneer de uitvoering van de bouw- of aanpassingswerken vastgesteld is
construction ou d'adaptation auront été constatés conformément au § 6. conform § 6. Een afschrift van deze akte wordt overgemaakt aan de
Une copie de cet acte est communiquée au Procureur du Roi et à la procureur des Konings en de gemeente op wiens grondgebied het
commune dont ressort le bien immobilier. onroerend goed is gelegen.
§ 6. Le demandeur fait mention de l'exécution des travaux de § 6. De aanvrager meldt de uitvoering van in een minnelijke schikking
construction et d'adaptation imposés dans un règlement à l'amiable opgelegde bouw- of aanpassingswerken in een aangetekend schrijven aan
dans une lettre recommandée adressée à l'inspecteur urbaniste. de stedenbouwkundige inspecteur.
La notification ponctuelle suspend le délai d'exécution visé au § 3 à De tijdige melding schorst de uitvoeringstermijn in de zin van § 3
compter de la date à laquelle elle a été présentée à la poste. Cette vanaf de datum waarop zij ter post aangeboden wordt. Deze schorsing
suspension ne produit toutefois plus ses effets si un procès-verbal a treedt evenwel niet meer op wanneer reeds eerder een proces-verbaal
déjà été dressé et s'il établi que les travaux de construction ou opgesteld werd waarin vastgesteld werd dat de bouw- of
d'adaptation n'ont pas ou n'ont pas été intégralement exécutés. aanpassingswerken niet of niet integraal zijn uitgevoerd.
Si la lettre, visée au premier alinéa, est postée après l'échéance du Wordt het schrijven, vermeld in het eerste lid, eerst na het
délai d'exécution visé au § 3, l'inspecteur urbaniste invite alors de verstrijken van de uitvoeringstermijn in de zin van § 3 ter post
demandeur à démontrer que les travaux de construction ou d'adaptation aangeboden, dan nodigt de stedenbouwkundige inspecteur de aanvrager
uit om te bewijzen dat de bouw- of aanpassingswerken binnen deze
ont été exécutés dans ce délai. A défaut d'une preuve suffisante, il termijn uitgevoerd werden. Bij gebreke aan een afdoend bewijs, stelt
prononce la caducité du règlement à l'amiable conformément au § 4 et hij het verval van de minnelijke schikking vast conform § 4, en maant
met le demandeur en demeure de procéder à la réparation intégrale de hij de aanvrager aan om over te gaan tot het integraal herstel van de
la légalité. legaliteit.
En cas de notification ponctuelle ou de la démonstration d'une preuve In geval van tijdige melding of het leveren van een afdoend tegenbewijs in de zin van het derde lid, wordt door de
contraire suffisante entendue au sens du troisième alinéa, stedenbouwkundige inspecteur na controle ter plaatse een
l'inspecteur urbaniste dresse un procès-verbal de constatation après proces-verbaal van vaststelling opgemaakt. De stedenbouwkundige
contrôle sur place. L'inspecteur urbaniste envoie le procès-verbal de inspecteur zendt het proces-verbaal van vaststelling aan de
constatation au contrevenant, au Procureur du Roi et à la commune dont overtreder, de procureur des Konings en de gemeente op wiens
ressort le bien immobilier. grondgebied het onroerend goed gelegen is.
Le procès-verbal attestant que les travaux de construction ou Het proces-verbaal waarin wordt vastgesteld dat de bouw- of
d'adaptation ont été intégralement exécutés conformément au règlement aanpassingswerken integraal uitgevoerd zijn conform de minnelijke
à l'amiable, confirme que le règlement à l'amiable a été exécuté au schikking, bevestigt dat de minnelijke schikking is uitgevoerd in de
sens de l'article 6.1.51, § 5, du Codex flamand sur l'aménagement du zin van artikel 6.1.51, § 5, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke
territoire, sauf si la somme d'argent éventuellement encore due n'a Ordening, tenzij de eventueel nog verschuldigde geldsom nog niet is
pas été payée. betaald.
Le procès-verbal attestant que les travaux de construction ou Het proces-verbaal waarin wordt vastgesteld dat de bouw- of
d'adaptation n'ont pas ou n'ont pas été intégralement exécutés, est aanpassingswerken niet of niet integraal zijn uitgevoerd, wordt
envoyé par courrier recommandé au contrevenant. La suspension, visée aangetekend aan de overtreder verzonden. De schorsing, vermeld in het
au deuxième alinéa, cesse de produire ses effets à compter du tweede lid, wordt opgeheven vanaf de vierde dag na het aanbieden ter
quatrième jour suivant la présentation à la poste de l'envoi post van deze aangetekende zending.
recommandé.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 7.L'Arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 relatif aux

Art. 7.Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 betreffende

sommes transactionnelles en matière d'aménagement du territoire est abrogé. de transactiesom inzake ruimtelijke ordening wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entrera en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 9.Le ministre flamand de l'Aménagement du Territoire est chargé

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is

de la mise en oeuvre du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 mai 2009. Brussel, 29 mei 2009.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke
Territoire, Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^