Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/06/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant une commission de recours contre la décision de l'acteur de paiement portant sur les allocations dans le cadre de la politique familiale ou contre l'absence d'une décision "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant une commission de recours contre la décision de l'acteur de paiement portant sur les allocations dans le cadre de la politique familiale ou contre l'absence d'une décision Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de oprichting van een commissie van beroep tegen de beslissing van de uitbetalingsactor over de toelagen in het kader van het gezinsbeleid of tegen het uitblijven ervan
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant une 29 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
commission de recours contre la décision de l'acteur de paiement oprichting van een commissie van beroep tegen de beslissing van de
portant sur les allocations dans le cadre de la politique familiale ou uitbetalingsactor over de toelagen in het kader van het gezinsbeleid
contre l'absence d'une décision of tegen het uitblijven ervan
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980, l'article 20 ; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, artikel 20;
Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in
la politique familiale, l'article 7, § 5, l'article 105, § 4, § 6 et § het kader van het gezinsbeleid, artikel 7, § 5, artikel 105, § 4, § 6
7, l'article 108, § 2, l'article 110, alinéa trois, l'article 112, § 1er, en § 7, artikel 108, § 2, artikel 110, derde lid, artikel 112, § 1,
alinéas trois et quatre, l'article 113, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, derde en vierde lid, artikel 113, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°
8°, 9° et 10° et l'article 115, § 1er, premier alinéa ; en 10° en artikel 115, § 1, eerste lid;
Vu l'accord du ministre responsable du budget, donné le 20 février 2018 ; Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor begroting, gegeven op 20 februari 2018;
Vu l'avis 63.478/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 juin 2018, en Gelet op advies 63.478/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2° des lois sur le 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse
Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° recours : un recours, tel que visé à l'article 104 du décret du 27 1° beroep: een beroep als vermeld in artikel 104 van het decreet van
avril 2018 ; 27 april 2018;
2° commission : une commission de litiges, telle que visée à l'article 2° commissie: een geschillencommissie als vermeld in artikel 104 van
104 du décret du 27 avril 2018 ; het decreet van 27 april 2018;
3° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril réglant les 3° decreet van 27 april 2018: het decreet van 27 april tot regeling
allocations dans le cadre de la politique familiale ; van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid;
4° décret du 7 juillet 2017 : le décret du 7 juillet 2017 portant 4° decreet van 7 juli 2017: het decreet van 7 juli 2017 tot oprichting
création d'une agence autonomisée externe de droit public " Vlaams van een publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd
Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het agentschap Vlaams Agentschap voor de Uitbetaling van Toelagen in het
Gezinsbeleid " (Agence flamande de Paiement des Allocations dans le kader van het Gezinsbeleid, tot vaststelling van vergunningsnormen
cadre de la Politique familiale), établissant des normes
d'autorisation pour des acteurs de paiement privés et modifiant le voor private uitbetalingsactoren en tot wijziging van het decreet van
décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée 30 april 2004 betreffende de oprichting van het intern verzelfstandigd
interne dotée de la personnalité juridique " Kind en Gezin " (Enfance agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin;
et Famille) ; 4° le Ministre : le Ministre flamand ayant les allocations familiales 4° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de gezinsbijslagen;
dans ses attributions ;
5° jour ouvrable : chaque jour autre qu'un samedi, un dimanche ou un 5° werkdag: iedere dag die geen zaterdag, zondag of feestdag is.
jour férié. CHAPITRE 2. - Composition de la Commission HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van de commissie

Art. 2.La qualité de président, de membre ou de suppléant de la

Art. 2.De hoedanigheid van voorzitter, lid of plaatsvervanger van de

commission est incompatible avec : commissie is onverenigbaar met:
1° un mandat ou une fonction de membre du personnel du Parlement 1° een mandaat of een ambt van personeelslid in het Europees
européen, de la Chambre des Représentants, du Sénat, du Parlement Parlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers, de Senaat, het Vlaams
flamand, du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van de Duitstalige
germanophone et du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ; Gemeenschap en het Brussels Hoofdstedelijk Parlement;
2° la fonction de ministre, de secrétaire d'Etat et de membres de leurs cabinets ; 2° het ambt van minister, staatssecretaris, en van hun kabinetsleden;
3° la fonction de membre du personnel d'un conseil consultatif 3° het ambt van personeelslid van een strategische adviesraad als
stratégique, tel que visé à l'article III.93 du Décret de gouvernance du [...]. vermeld in artikel III.93 van het bestuursdecreet van [...].
Sans préjudice du premier alinéa, la fonction de membre du personnel Onverminderd het eerste lid is het ambt van personeelslid van de
des autorités flamandes, bruxelloises, wallonnes ou germanophones est Vlaamse, Brusselse, Waalse of Duitstalige overheid onverenigbaar met
incompatible avec la qualité de président. de hoedanigheid van voorzitter.

Art. 3.Le ministre peut, à la demande de l'intéressé, mettre fin au

Art. 3.De minister kan op verzoek van de betrokkene een einde maken

aan het mandaat van voorzitter, lid of plaatsvervanger.
mandat de président, de membre ou de suppléant. De minister kan, na advies van de commissie en nadat hij de betrokkene
Le ministre peut, après avoir obtenu l'avis de la commission et après de gelegenheid heeft gegeven om te worden gehoord, in de volgende
avoir donné la possibilité à l'intéressé d'être entendu, mettre fin au gevallen een einde maken aan het mandaat van voorzitter, lid of plaatsvervanger:
mandat de président, de membre ou de suppléant : 1° als de betrokkene drie keer na elkaar zonder voorafgaande
1° si l'intéressé est absent des réunions de la commission ou de la verwittiging afwezig is op de vergaderingen van de commissie of de
chambre auxquelles il est invité trois fois de suite sans préavis ; kamer waarvoor hij is uitgenodigd;
2° si l'intéressé ne respecte pas le caractère confidentiel des 2° als de betrokkene het vertrouwelijke karakter van de
délibérations de la commission ou d'une chambre ou diffuse des beraadslagingen van de commissie of van een kamer niet respecteert of
documents confidentiels. vertrouwelijke documenten verspreidt.
Après avoir donné à l'intéressé la possibilité d'être entendu, le De minister maakt, nadat hij de betrokkene de gelegenheid heeft
ministre met fin au mandat de président, de membre ou de suppléant si gegeven om te worden gehoord, een einde aan het mandaat van
l'intéressé se trouve dans une situation d'incompatibilité au sens de voorzitter, lid of plaatsvervanger als de betrokkene zich in een geval
l'article 2. van onverenigbaarheid bevindt als vermeld in artikel 2.

Art. 4.Lorsque le ministre a mis fin au mandat de président ou de

Art. 4.Wanneer de minister overeenkomstig artikel 3 een einde heeft

membre de la commission, conformément à l'article 3, le suppléant du gemaakt aan het mandaat van voorzitter of lid van de commissie, zal de
président révoqué ou du membre révoqué achèvera le mandat de son plaatsvervanger van de ontslagen voorzitter of van het ontslagen lid
prédécesseur et un nouveau suppléant sera désigné pour la durée het mandaat van zijn voorganger voleindigen en zal er met toepassing
restante du mandat de suppléant, en application de l'article 105 §§ 1 van artikel 105, §§ 1 en 2, van het decreet van 27 april 2018 een
nieuwe plaatsvervanger worden aangesteld voor de resterende periode
et 2 du décret du 27 avril 2018. van het mandaat van plaatsvervanger.
Lorsque le ministre a mis fin au mandat de suppléant conformément à Wanneer de minister overeenkomstig artikel 3 een einde heeft gemaakt
l'article 3, un nouveau suppléant sera désigné pour remplacer le aan het mandaat van plaatsvervanger, zal er ter vervanging van de
suppléant révoqué en application de l'article 105, §§ 1er et 2, du ontslagen plaatsvervanger met toepassing van artikel 105, §§ 1 en 2,
décret du 27 avril 2018, qui achèvera le mandat de son prédécesseur. van het decreet van 27 april 2018 een nieuwe plaatsvervanger worden
aangesteld die het mandaat van zijn voorganger zal voleindigen.

Art. 5.La commission soumet un projet de règlement d'ordre intérieur

Art. 5.De commissie legt binnen drie maanden nadat ze is

au ministre dans un délai de trois mois à compter de sa composition. samengesteld, aan de minister een voorstel van huishoudelijk reglement
Le ministre approuve le règlement d'ordre intérieur, ainsi que toute voor. De minister keurt het huishoudelijk reglement goed, alsook elke
modification à ce règlement. wijziging ervan.
Sans préjudice de l'application du présent arrêté, le règlement Met behoud van de toepassing van dit besluit regelt het huishoudelijk
d'ordre intérieur régit les modalités de fonctionnement de la reglement de nadere werking van de commissie.
commission.

Art. 6.Le président et les experts visés à l'article 9 perçoivent des

Art. 6.De voorzitter en de deskundigen, vermeld in artikel 9,

jetons de présence par réunion à laquelle ils participent. ontvangen voor hun werkzaamheden een presentiegeld per vergadering
waaraan ze deelnemen.
Le montant des jetons de présence par réunion est fixé par le ministre Het presentiegeld per vergadering wordt door de minister vastgesteld
et s'élève au maximum à 100 euros. en bedraagt maximaal 100 euro.
Le président reçoit un jeton de présence à hauteur de 150 % du montant De voorzitter krijgt een presentiegeld van 150% van het bedrag dat de
fixé par le ministre, visé à l'alinéa deux. minister heeft vastgesteld, vermeld in het tweede lid.
Deux ou plusieurs réunions de la commission ou d'une chambre tenues le Twee of meer vergaderingen van de commissie of van een kamer op
même jour sont considérées comme une seule réunion. dezelfde dag gelden als één vergadering.
Le présent article ne s'applique pas si l'expert est un service Dit artikel is niet van toepassing als een deskundige een sociale
d'inspection sociale et d'encadrement au sens de l'article 23 du inspectie- en begeleidingsdienst als vermeld in artikel 23 van het
décret du 7 juillet 2017. decreet van 7 juli 2017, is.

Art. 7.Les membres de la commission ou leurs suppléants perçoivent

Art. 7.De leden van de commissie of hun plaatsvervangers krijgen een

une allocation pour les dédommager des frais de déplacement liés à vergoeding voor de reiskosten die verbonden zijn aan de uitoefening
l'exercice de leurs activités au bénéfice de la la commission ou d'une van hun werkzaamheden voor de commissie of voor een kamer conform de
chambre conformément aux règles applicables au remboursement des frais regeling die geldt voor de vergoeding van reiskosten van
de déplacement des membres du personnel de l'Autorité flamande. personeelsleden van de Vlaamse overheid.
CHAPITRE 3. - Fonctionnement de la commission HOOFDSTUK 3. - Werking van de commissie
Section 1re. - Prise de décision Afdeling 1. - Besluitvorming

Art. 8.La réunion de la commission est présidée par le président.

Art. 8.De vergadering van de commissie wordt voorgezeten door de

Seuls le président et les membres de la commission ou leurs suppléants voorzitter. Alleen de voorzitter en de leden van de commissie of hun
ont droit de vote. Ils ont chacun une voix. plaatsvervangers zijn stemgerechtigd. Ze hebben elk een stem.
La commission ne peut délibérer et voter valablement que si le De commissie kan alleen geldig beraadslagen en stemmen als de
président et les deux membres supplémentaires ou leurs suppléants sont voorzitter en de twee bijkomende leden of hun plaatsvervangers
présents. aanwezig zijn.
Quiconque a un intérêt personnel dans le traitement d'un recours ne Wie een persoonlijk belang heeft bij de behandeling van een beroep,
peut pas assister à la délibération et au vote sur ce recours. kan de beraadslaging en de stemming over dat beroep niet bijwonen.
Section 2. - Moyens d'enquête Afdeling 2. - Onderzoeksmiddelen

Art. 9.La commission peut se faire assister dans des matières

Art. 9.De commissie kan zich voor technische aangelegenheden laten

techniques par des experts ou leur enjoindre de faire des constats ou bijstaan door deskundigen of aan hen de opdracht geven vaststellingen
de fournir un avis technique. te doen of een technisch advies te verlenen.
La mission pour l'enquête des experts comprend : De opdracht voor het deskundigenonderzoek bevat:
1° l'expert désigné ; 1° de aangestelde deskundige;
2° tous les éléments pertinents nécessaires à l'exécution de la 2° alle relevante elementen die nodig zijn om de opdracht te kunnen
mission ; uitvoeren;
3° la description de la mission de l'expert ; 4° le délai endéans lequel l'avis doit être transmis à la commission. La mission est transmise à l'expert y désigné par voie électronique ou par la poste. Le délai de transmission de l'avis à la commission est de dix jours ouvrables. L'avis est communiqué aux parties, dès que la commission l'a reçu.Section 3. - Mesures provisoires

Art. 10.La mesure provisoire que le président peut prendre en cas d'urgence, conformément à l'article 108 du décret du 27 avril 2018, implique l'octroi provisoire, total ou partiel d'une allocation familiale ou d'une allocation, telles que visées au livre 2 du décret

3° de omschrijving van de opdracht van de deskundige; 4° de termijn waarin het advies aan de commissie moet worden bezorgd. De opdracht wordt elektronisch of met de post bezorgd aan de deskundige die ervoor is aangewezen. De termijn waarin het advies aan de commissie wordt bezorgd, bedraagt tien werkdagen. Zodra de commissie het advies heeft ontvangen, wordt dat aan de partijen meegedeeld.Afdeling 3. - Voorlopige maatregelen

Art. 10.De voorlopige maatregel die de voorzitter conform artikel 108

du 27 avril 2018. van het decreet van 27 april 2018. in spoedeisende gevallen kan nemen,
houdt de voorlopige, volledige of gedeeltelijke toekenning in van een
A l'alinéa premier, on entend par cas d'urgence : la situation dans gezinsbijslag of toeslag als vermeld in boek 2 van het decreet van 27
april 2018. In het eerste lid wordt verstaan onder spoedeisend geval: de situatie
laquelle on craint qu'en l'absence d'une décision rapide, le requérant waarbij gevreesd wordt dat, bij gebrek aan een spoedige beslissing, de
puisse subir un préjudice ou des inconvénients graves. verzoeker ernstige schade dan wel ernstige ongemakken kan oplopen.
Section 4. - Procédure de recours Afdeling 4. - Beroepsprocedure

Art. 11.§ 1er. Dans le présent article, on entend par secrétariat :

Art. 11.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder secretariaat: het

le secrétariat de la commission, tel que visé à l'article 105, § 5 du secretariaat van de commissie, vermeld in artikel 105, § 5, van het
décret du 27 avril 2018. decreet van 27 april 2018.
§ 2. La commission apprécie la recevabilité de la requête dans § 2. De commissie beoordeelt de ontvankelijkheid van het
laquelle un recours est formé contre la décision visée à l'article 104 verzoekschrift waarin beroep wordt ingediend tegen de beslissing,
du décret du 27 avril 2018 ou contre l'absence d'une telle décision. vermeld in artikel 104 van het decreet van 27 april 2018, of tegen het
uitblijven ervan.
§ 3. Le recours est transmis par voie électronique, par la poste ou § 3. Het beroep wordt uiterlijk drie maanden na de kennisgeving van de
par remise en mains propres au secrétariat dans les trois mois suivant beslissing of na het uitblijven ervan elektronisch, met de post of
la notification de la décision ou de l'absence d'une décision au plus tard. door persoonlijke afgifte aan het secretariaat bezorgd.
§ 4. Le délai de trois mois commence le troisième jour suivant le jour § 4. De termijn van drie maanden gaat in vanaf de derde dag na de dag
auquel le requérant a été informé de la décision ou après l'expiration waarop de verzoeker op de hoogte is gebracht van de beslissing of na
du délai dans lequel l'acteur de paiement aurait dû prendre une afloop van de termijn waarin de uitbetalingsactor op basis van het
décision sur la base du décret du 27 avril 2018. decreet van 27 april 2018 een beslissing had moeten nemen.
§ 5. Le délai de trois mois est interrompu par le dépôt d'une plainte § 5. De termijn van drie maanden wordt gestuit door het instellen van
ou d'une demande de médiation concernant une décision qui rentre dans een klacht of een verzoek tot bemiddeling met betrekking tot een
les compétences de la commission des litiges au sens de l'article 104 beslissing die vatbaar is voor de geschillencommissie in de zin van
du décret du 27 avril 2018 auprès du service des plaintes et de artikel 104 van het decreet van 27 april 2018 bij de klachten -en
médiation mis en place au sein de la " Vlaamse agentschap voor de bemiddelingsdienst die opgericht is binnen het Vlaamse agentschap voor
Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid ". de Uitbetaling van Toelagen in het kader van het Gezinsbeleid.
Dans ce dernier cas, le requérant le justifie par la présentation In dit laatste geval rechtvaardigt de verzoeker dit door een attest
d'une attestation du service des plaintes et de médiation concerné. van de betrokken klachten-en bemiddelingsdienst voor te leggen.
Si la plainte ou la demande de médiation sont retirées par le Indien de klacht of het verzoek tot bemiddeling door de verzoeker
requérant, ou si le traitement de la plainte ou la demande de wordt ingetrokken, of wanneer de klachtbehandeling of het
médiation sont arrêtés à défaut des éléments requis, la prescription bemiddelingsverzoek bij gebrek aan vereiste elementen wordt stopgezet,
n'est pas interrompue. dan stuit dit de verjaring niet.
§ 6. La requête doit contient tous les éléments suivants : § 6. Het verzoekschrift bevat al de volgende elementen:
1° les nom et prénom et le numéro de registre national du requérant. 1° de voor- en achternaam en het rijksregisternummer van de verzoeker.
Si le numéro de registre national n'est pas disponible : en complément Als het rijksregisternummer niet beschikbaar is: aanvullend de
la date de naissance et le sexe ; geboortedatum en het geslacht;
2° si ces données sont connues : le nom et le prénom et le numéro de 2° als die gegevens bekend zijn: de voor- en achternaam en het
registre national de l'enfant. Si le numéro de registre national n'est rijksregisternummer van het kind. Als het rijksregisternummer niet
pas disponible : en complément la date de naissance et le sexe ; beschikbaar is: aanvullend de geboortedatum en het geslacht;
3° l'acteur de paiement ; 3° de uitbetalingsactor;
4° si d'application : la décision de l'acteur de paiement contre 4° als dat van toepassing is: de beslissing van de uitbetalingsactor
laquelle un recours est formé ; waartegen beroep wordt ingesteld;
5° la motivation du recours. 5° de motivering van het beroep.
Les éléments visés à l'alinéa premier, ainsi que les éléments De elementen, vermeld in het eerste lid, en eventueel aanvullende
éventuellement supplémentaires fournis par le requérant ou l'acteur de elementen die de verzoeker of uitbetalingsactor aanreikt, liggen tot
paiement, sont disponibles pour inspection au secrétariat jusqu'à la de dag voor de behandeling van het beroep ter inzage op het
veille du jour de traitement du recours. secretariaat.
§ 7. Si l'examen de la recevabilité révèle que la commission n'est pas § 7. Als uit het onderzoek van de ontvankelijkheid blijkt dat de
compétente, le requérant est informé de la décision par lettre commissie niet bevoegd is, wordt de verzoeker van de beslissing binnen
recommandée dans un délai de deux semaines à compter de la réception twee weken na ontvangst van het verzoekschrift, met een aangetekende
de la requête. L'acteur de paiement concerné est mis au courant par zending op de hoogte gebracht. De betrokken uitbetalingsactor wordt
courrier électronique avec accusé de réception. via elektronische post met ontvangstmelding op de hoogte gebracht.

Art. 12.§ 1er. Si la requête visée à l'article 11, § 2 est recevable,

Art. 12.§ 1. Als het verzoekschrift, vermeld in artikel 11, § 2,

le requérant en est informé par lettre recommandée dans un délai de ontvankelijk is, wordt de verzoeker binnen twee weken na ontvangst van
deux semaines à compter de la réception de la requête. het verzoekschrift, met een aangetekende zending op de hoogte gebracht.
La notification visée au premier alinéa mentionne : De kennisgeving, vermeld in het eerste lid, vermeldt:
1° le lieu et la date de l'audience ; 1° de plaats en de datum van de hoorzitting;
2° le fait que pendant l'enquête et à l'audience le requérant peut se 2° dat de verzoeker zich tijdens het onderzoek en bij de hoorzitting
faire assister par un avocat ou peut se faire assister ou représenter kan laten bijstaan door een advocaat of zich door een gemachtigde kan
par une personne mandatée. Dans le cas d'une représentation par une laten bijstaan of vertegenwoordigen. In het geval van
personne mandatée, il est tenu de notifier le mandat de représentation vertegenwoordiging door een gemachtigde moet hij de machtiging tot
au secrétaire de la commission par écrit au préalable. vertegenwoordiging vooraf schriftelijk aan de secretaris van de
commissie meedelen.
§ 2. L'acteur de paiement concerné est informé du recours introduit § 2. De betrokken uitbetalingsactor wordt via elektronische post met
par courrier électronique avec accusé de réception. ontvangstmelding op de hoogte gebracht van het ingediende beroep.
La notification visée à l'alinéa premier contient toutes les données De kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende
suivantes : gegevens:
1° les nom et prénom et le numéro de registre national du requérant. 1° de voor- en achternaam en het rijksregisternummer van de verzoeker.
Si le numéro de registre national n'est pas disponible : en complément Als het rijksregisternummer niet beschikbaar is: aanvullend de
la date de naissance et le sexe ; geboortedatum en het geslacht;
2° si ces données sont connues : le prénom et le nom et le numéro de 2° als die gegevens bekend zijn: de voor- en achternaam en het
registre national de l'enfant. Si le numéro de registre national n'est rijksregisternummer van het kind. Als het rijksregisternummer niet
pas disponible : en complément la date de naissance et le sexe ; beschikbaar is: aanvullend de geboortedatum en het geslacht;
3° l'acteur de paiement ; 3° de uitbetalingsactor;
4° si d'application : la décision de l'acteur de paiement contre 4° als dat van toepassing is: de beslissing van de uitbetalingsactor
laquelle un recours est formé ; waartegen beroep wordt ingesteld;
5° la motivation du recours ; 5° de motivering van het beroep;
6° la mention du lieu et de la date de l'audience ; 6° de vermelding van de plaats en de datum van de hoorzitting;
7° la mention que, pendant l'enquête et à l'audience, l'acteur de 7° de vermelding dat de uitbetalingsactor zich tijdens het onderzoek
paiement peut se faire assister par un avocat ou peut se faire en bij de hoorzitting kan laten bijstaan door een advocaat of zich
représenter par une personne mandatée. Dans ce dernier cas, il est door een gemachtigde kan laten vertegenwoordigen. In dat laatste geval
tenu de notifier l'autorisation de mandat au secrétaire de la moet hij de machtiging tot vertegenwoordiging vooraf schriftelijk aan
commission par écrit au préalable. de secretaris van de commissie meedelen.

Art. 13.La commission entend le requérant si celui-ci en a fait la

Art. 13.De commissie hoort de verzoeker als die daarom in zijn

demande dans sa requête ou de sa propre initiative. verzoekschrift heeft verzocht of op eigen initiatief.
La commission entend l'acteur de paiement concerné de sa propre De commissie hoort de betrokken uitbetalingsactor op eigen initiatief
initiative ou si ce dernier en a fait la demande. of als die daarom heeft verzocht.
Les parties peuvent déposer des éléments supplémentaires à l'appui de De partijen kunnen aanvullende elementen neerleggen om hun mondelinge
leur présentation orale. uiteenzetting te staven.

Art. 14.Si le requérant propose un plan d'amortissement à la

Art. 14.Als de verzoeker een afbetalingsplan voorstelt aan de

commission, le requérant lui soumet un aperçu de sa dette et de ses commissie, legt de verzoeker een overzicht van zijn actuele
revenus courants. schuldenlast en inkomen voor.
La commission entend la position de l'acteur de paiement au sujet de De commissie hoort het standpunt van de uitbetalingsactor over het
la demande d'adopter un plan d'amortissement. verzoek om met een afbetalingsplan te werken.
Après que les deux parties ont été entendues et que le requérant s'est Nadat beide partijen gehoord zijn en de verzoeker akkoord is gegaan
déclaré d'accord avec le plan d'amortissement concret, la commission met het concrete afbetalingsplan, kan de commissie dat afbetalingsplan
peut intégrer ce plan d'amortissement dans sa décision. in haar beslissing opnemen.
Afin de vérifier la solvabilité du requérant, la commission peut faire Om de solvabiliteit van de verzoeker te controleren, kan de commissie
appel au service d'inspection sociale et d'encadrement, visé à een beroep doen op de sociale inspectie- en begeleidingsdienst,
l'article 23 du décret du 7 juillet 2017. vermeld in artikel 23 van het decreet van 7 juli 2017.

Art. 15.Le recours devant la commission est gratuit.

Art. 15.Het beroep bij de commissie is kosteloos.

Par dérogation à l'alinéa premier, le requérant est tenu de payer les In afwijking van het eerste lid is de verzoeker ertoe gehouden de
frais si la commission juge que le recours a été formé de manière kosten te betalen als de commissie oordeelt dat het beroep tergend en
téméraire et vexatoire. roekeloos is ingesteld.
Le président et les membres de la commission décident à la majorité De voorzitter en de leden van de commissie beslissen bij meerderheid
sur le caractère téméraire et vexatoire du recours. Les frais à payer over het tergende en roekeloze karakter van het beroep. De kosten die
par le requérant dans ce cas s'élèvent au maximum au montant des de verzoeker in dat geval moet betalen, bedragen maximaal de
jetons de présence et des frais de déplacement occasionnés pour l'audience. presentiegelden en de reiskosten die gemaakt zijn voor de zitting.
Section 5. - Récusation Afdeling 5. - Wraking

Art. 16.Un membre de la commission ne peut être récusé par une partie

Art. 16.Wraking van een lid van de commissie door een partij kan

que sur la base de faits ou de circonstances qui compromettraient le alleen op grond van feiten of omstandigheden die een onpartijdig
jugement impartial de ce membre. oordeel van dat lid zouden bemoeilijken.
Le président, un membre de la commission ou son suppléant peut être De voorzitter, een lid van de commissie of zijn plaatsvervanger kan
récusé pour l'une des raisons suivantes : worden gewraakt om een van de volgende redenen:
1° s'il y a parenté ou alliance en ligne directe ou en ligne 1° als een lid of zijn echtgenoot bloed- of aanverwant van de partijen
collatérale, jusqu'au quatrième degré entre un membre ou son conjoint in de rechte lijn is, of in de zijlijn tot in de vierde graad, of als
et les parties ou s'il y a parenté ou alliance dans le degré een lid bloed- of aanverwant in de voormelde graad is van de
susmentionné entre le membre et le conjoint d'une des parties ; 2° si un membre vit en cohabitation légale ou en cohabitation de fait avec une des parties ; 3° si un membre est, à titre personnel, créancier ou débiteur d'une des parties ; 4° si une procédure a été engagée entre un membre et une des parties, ou leurs conjoints, parents ou alliés en ligne directe ; 5° s'il y a procès civil entre un membre, son conjoint ou sa conjointe, leurs ascendants et descendants, ou alliés dans la même ligne, ou, le cas échéant son partenaire cohabitant légalement ou de fait et une des parties, et que ce procès, s'il a été intenté par la partie, l'ait été avant l'instance dans laquelle la récusation est proposée, même si ce procès a été terminé dans les six mois précédant la récusation ; 6° si un membre a déposé comme témoin dans une affaire d'une des parties ; 7° s'il y a inimitié capitale entre le membre et une des parties ; 8° s'il y a eu des agressions ou des insultes ou des menaces verbales ou écrites, dans les deux derniers cas depuis l'instance, ou dans les six mois précédant la récusation proposée. Si un membre sait cause de récusation en sa personne, il est tenu de s'abstenir. Si, néanmoins, une des parties prétend que l'opération est urgente et qu'il y a péril dans le retard, elle peut demander au président que l'affaire soit portée à l'audience fixée. Le secrétaire en informe les parties par écrit.

Art. 17.La personne qui veut récuser doit le faire avant le commencement de l'audience, à moins que les causes de la récusation ne soient survenues postérieurement.

Art. 18.La récusation est transmise au secrétaire par lettre, par voie électronique ou par remise en mains propres.

echtgenoot van een van de partijen; 2° als een lid wettelijk of feitelijk samenwoont met een van de partijen; 3° als een lid op persoonlijke titel een schuldeiser of schuldenaar is van een van de partijen; 4° als een procedure is gevoerd tussen een lid en een van de partijen, of hun echtgenoten, bloed- of aanverwanten in de rechte lijn; 5° als er een burgerlijk geding hangende is tussen een lid, zijn echtgenoot of echtgenote, hun bloedverwanten in de opgaande en de neerdalende lijn of hun aanverwanten in dezelfde lijn, dan wel in voorkomend geval zijn wettelijke of feitelijke samenwonende partner en een van de partijen, en dat geding, als het door de partij is ingesteld, begonnen is vóór het geding waarin de wraking wordt voorgedragen, ook als dat geding binnen zes maanden vóór de wraking is afgehandeld; 6° als een lid als getuige is opgetreden in een zaak van een van de partijen; 7° als tussen het lid en een van de partijen een hoge graad van vijandschap bestaat; 8° als er aanrandingen of mondelinge of schriftelijke beledigingen of bedreigingen hebben plaatsgevonden, in deze laatste twee gevallen sinds de aanleg van het geding of binnen zes maanden vóór de voordracht van de wraking. Als een lid weet dat er een reden van wraking tegen hem bestaat, onthoudt dat lid zich van de zaak. Als een van de partijen evenwel beweert dat de verrichting spoedeisend is en dat vertraging gevaar oplevert, kan die partij aan de voorzitter vragen de zaak alsnog op de vastgelegde hoorzitting te brengen. De secretaris brengt de partijen daarvan schriftelijk op de hoogte.

Art. 17.De persoon die een wraking wil voordragen, doet dat vóór de aanvang van de hoorzitting, tenzij de reden van wraking later is ontstaan.

Art. 18.De wraking wordt met een brief, elektronisch of door persoonlijke afgifte aan de secretaris bezorgd.

Art. 19.Le secrétaire remet le document dans lequel la récusation a

Art. 19.De secretaris bezorgt het document waarin de wraking is

été intégrée, au membre récusé dans les vingt-quatre heures. opgenomen, binnen vierentwintig uur elektronisch aan het gewraakte lid.

Art. 20.Le membre récusé informe le secrétaire par écrit s'il

Art. 20.Binnen twee werkdagen nadat hij de wraking heeft ontvangen,

acquiesce à la récusation ou s'il refuse de s'y acquiescer, dans les deelt het gewraakte lid de secretaris schriftelijk mee of hij in de
deux jours de la réception de la récusation. La raison du refus est wraking berust of weigert erin te berusten. De reden van de weigering
communiquée. wordt meegedeeld.

Art. 21.Dans les trois jours ouvrables de la réponse du membre qui

Art. 21.Binnen drie werkdagen na het antwoord van het lid dat weigert

refuse de s'acquiescer à la récusation, ou à défaut de réponse dans ce in de wraking te berusten, of bij gebrek aan een antwoord binnen die
délai, le secrétaire envoie l'acte de récusation et la déclaration du termijn stuurt de secretaris de akte van wraking en de verklaring van
membre, s'il y en a une, au fonctionnaire dirigeant de 'Kind en Gezin'. het lid, als er een is, naar de leidend ambtenaar van Kind en Gezin.
La récusation est jugée définitivement dans les huit jours ouvrables De leidend ambtenaar van Kind en Gezin doet binnen acht werkdagen
par le fonctionnaire dirigeant de 'Kind en Gezin'. definitief uitspraak over de wraking.
Si la partie récusante n'apporte preuve par écrit ou commencement de Als de wrakende partij van de wrakingsgronden geen schriftelijk bewijs
preuve des causes de la récusation, le fonctionnaire dirigeant de of geen begin van bewijs levert, kan de leidend ambtenaar van Kind en
'Kind en Gezin' peut rejeter la récusation sur la simple déclaration Gezin de wraking verwerpen op eenvoudige verklaring van het lid.
du membre.Si le membre récusé convient des faits qui ont motivé sa Als het gewraakte lid de feiten waarop zijn wraking gegrond is, erkent
récusation, ou si ces faits sont prouvés, il est ordonné qu'il of als de feiten bewezen worden, krijgt hij het bevel zich van de zaak
s'abstiendra. te onthouden.
Le secrétaire en informe les parties concernées par écrit dans les Binnen vierentwintig uur na de beslissing stelt de secretaris de
vingt-quatre heures après la décision. betrokken partijen schriftelijk daarvan op de hoogte.
CHAPITRE 4. - Décision de la commission HOOFDSTUK 4. - Beslissing van de commissie

Art. 22.La commission notifie sa décision aux parties concernées par

Art. 22.De commissie brengt de betrokken partijen op de hoogte van

envoi recommandé ou par voie électronique avec accusé de réception. La commission rédige sa décision dans une langue compréhensible, accessible à tous et mentionne qu'un recours peut être formé devant le tribunal compétent, dont elle transmet les données de contact concrètes dans les trois mois de la notification de la décision. Le délai de trois mois pour former un recours auprès du tribunal compétent, prend cours le troisième jour après le jour auquel la partie a été mise au courant de la décision, visée à l'article 22, alinéa premier. haar beslissing met een aangetekende zending of via elektronische post met ontvangstmelding. De commissie stelt haar beslissing op in een begrijpelijke taal die voor iedereen toegankelijk is, en vermeldt dat binnen drie maanden na de kennisgeving van de beslissing bij de bevoegde rechtbank, waarvan ze de concrete contactgegevens opgeeft, een beroep ingesteld kan worden. De termijn van drie maanden om beroep in te stellen bij de bevoegde rechtbank, gaat in vanaf de derde dag na de dag waarop de partij op de hoogte is gebracht van de beslissing, vermeld in artikel 22, eerste lid.

Art. 23.Il ne peut être formé un recours devant le tribunal compétent

Art. 23.Tegen de voorlopige maatregel, vermeld in artikel 108 van het

contre la mesure provisoire, visée à l'article 108 du décret du 27 decreet van 27 april 2018, kan pas samen met de eindbeslissing beroep
avril 2018, qu'ensemble avec la décision finale. worden ingesteld bij de bevoegde rechtbank.
CHAPITRE 5. - Traitement de données personnelles HOOFDSTUK 5. - Verwerking van persoonsgegevens

Art. 24.La commission peut traiter les catégories de données

personnelles visées à l'article 7, § 2, du décret du 27 avril 2018,

Art. 24.De commissie kan de in artikel 7, § 2, van het decreet van 27

qui sont nécessaires au traitement du recours du requérant. La april 2018 vermelde categorieën persoonsgegevens verwerken die
noodzakelijk zijn voor de behandeling van het beroep van de verzoeker.
commission peut demander les données personnelles nécessaires à cette De commissie kan daarvoor de noodzakelijke persoonsgegevens opvragen
fin auprès de l'acteur de paiement concerné. bij de betrokken uitbetalingsactor.
CHAPITRE 6. - Disposition finale HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling

Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 26.Le ministre flamand, qui a les allocations familiales dans

Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezinsbijslagen, is

ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 juin 2018. Brussel, 29 juni 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^