Arrêté du Gouvernement flamand portant les modalités relatives à la désignation des bénéficiaires des allocations familiales et au paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale | Besluit van de Vlaamse Regering houdende nadere regels betreffende de aanwijzing van de begunstigden van de gezinsbijslagen en de uitbetaling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 29 JUIN 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les modalités relatives à la désignation des bénéficiaires des allocations familiales et au paiement des allocations dans le cadre de la politique familiale LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 29 JUNI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende nadere regels betreffende de aanwijzing van de begunstigden van de gezinsbijslagen en de uitbetaling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de | Gelet op het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in |
la politique familiale, article 53, troisième alinéa, article 57, § 3, | het kader van het gezinsbeleid, artikel 53, derde lid, artikel 57, § |
article 58, § 3, article 59, § 1er, troisième alinéa, § 2, deuxième | 3, derde lid, artikel 58, § 3, artikel 59, § 1, derde lid, § 2, tweede |
alinéa, article 64, § 3 et § 6, article 65, § 3, § 5, troisième | lid, artikel 64, § 3 en § 6, artikel 65, § 3, § 5, derde lid, § 6 en § |
alinéa, § 6 et § 7, article 67, deuxième alinéa, article 68, § 2 et § | 7, artikel 67, tweede lid, artikel 68, § 2 en § 3, artikel 69, § 3, |
3, article 69, § 3, article 70, § 2, deuxième alinéa et § 4, article | artikel 70, § 2, tweede lid en § 4, artikel 71, § 3, § 6, en § 7; |
71, § 3, § 6 et § 7 ; article 72, § 3, § 5, troisième alinéa, § 6 et § | artikel 72, § 3, § 5, derde lid, § 6 en § 7, artikel 73, § 1, derde |
7, article 73, § 1er, troisième alinéa, § 3, § 4 et § 7, article 75, | lid, § 3, § 4, en § 7, artikel 75, eerste en derde lid, artikel 76, |
premier et troisième alinéas, article 76, deuxième alinéa, article 77, | |
§ 2, deuxième alinéa, et article 78, cinquième alinéa; | tweede lid, artikel 77, § 2, tweede lid, en artikel 78, vijfde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 13 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
februari 2018; | |
Vu l'avis n° 63.479/1 du Conseil d'Etat, rendu le 7 juin 2018, en | Gelet op het advies 63.479/1 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois sur le | 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret du 27 avril 2018 : le décret du 27 avril 2018 réglant les | 1° decreet van 27 april 2018 : het decreet van 27 april 2018 tot |
allocations dans le cadre de la politique familiale | regeling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid; |
2° ministre : le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
dans ses attributions. | personen. |
CHAPITRE 2. - Modalités relatives à la désignation des bénéficiaires | HOOFDSTUK 2. - Nadere regels voor de aanwijzing van begunstigden van |
des allocations familiales | gezinsbijslagen |
Art. 2.Conformément à l'article 57, § 3, deuxième alinéa, du décret |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 57, § 3, tweede lid, van het decreet |
du 27 avril 2018, un enfant bénéficiaire, tel que visé à l'article 57, | van 27 april 2018 kan een rechtgevend kind, als vermeld in artikel 57, |
§ 3, alinéa premier, du décret précité, peut désigner une autre | § 3, eerste lid van het voormelde decreet, op elektronische of |
personne comme bénéficiaire par voie électronique ou par écrit. La | schriftelijke wijze een andere persoon als begunstigde aanwijzen. Het |
demande doit être datée et signée par l'enfant bénéficiaire. | verzoek wordt gedagtekend en ondertekend door het rechtgevende kind. |
La modification de bénéficiaire prendra effet le premier jour du mois | De wijziging van begunstigde heeft uitwerking vanaf de eerste dag van |
suivant celui durant lequel la demande a été signée. Si plus de | de maand na de maand waarin het verzoek werd ondertekend. Als er |
quatorze jours se sont écoulés entre la date de signature de la | tussen de datum van ondertekening van het verzoek en de datum van |
demande et la date de réception de la demande par l'acteur de | ontvangst van het verzoek door de uitbetalingsactor meer dan 14 dagen |
paiement, la modification de bénéficiaire ne prend effet qu'à partir | zijn verlopen, heeft de wijziging van begunstigde slechts uitwerking |
du premier jour du mois suivant le mois au cours duquel l'acteur de | vanaf de eerste dag van de maand na de maand waarin de |
paiement a reçu la demande. | uitbetalingsactor het verzoek heeft ontvangen. |
Art. 3.§ 1er. Si un accueillant est bénéficiaire d'un enfant placé et |
Art. 3.§ 1. Indien een pleegzorger begunstigde is voor een pleegkind |
est également bénéficiaire d'un ou plusieurs enfants au sein de sa | en daarnaast ook begunstigde is voor een of meerdere kinderen binnen |
famille, conjointement à un autre bénéficiaire au sein de sa famille, | zijn gezin, gezamenlijk met een andere begunstigde in zijn gezin, |
ce dernier est également désigné comme bénéficiaire de cet enfant | wordt deze laatste eveneens als begunstigde aangeduid voor dit |
placé, en application de l'article 59, § 2, deuxième alinéa du décret | pleegkind onder toepassing van artikel 59, § 2, tweede lid van het |
du 27 avril 2018. | decreet van 27 april 2018. |
§ 2. Si l'accueillant forme une famille avec plusieurs bénéficiaires, | § 2. Indien er meerdere begunstigden zijn waarmee de pleegzorger een |
avec lesquels il est conjointement bénéficiaire pour des enfants au sein de cette famille, l'accueillant détermine lequel de ces bénéficiaires sera désigné comme bénéficiaire supplémentaire de l'enfant placé. L'acteur de paiement qui a reçu l'avis de placement informe l'accueillant du fait qu'il doit faire le choix de l'alinéa premier, au moment où commence la situation de l'alinéa premier. L'accueillant confirmera son choix à l'acteur de paiement par voie électronique ou par écrit dans un délai de trois mois. L'accueillant date et signe la | gezin vormt, waarmee hij samen begunstigde is voor kinderen binnen dit gezin, bepaalt de pleegzorger welk van deze begunstigden wordt aangeduid als bijkomende begunstigde voor het pleegkind. De uitbetalingsactor die het plaatsingsbericht heeft ontvangen brengt de pleegzorger op de hoogte van het feit dat hij de keuze uit het eerste lid moet maken, op het ogenblik dat de situatie uit het eerste lid aanvangt. De pleegzorger bevestigt binnen de drie maanden op elektronische of schriftelijke wijze zijn keuze aan zijn uitbetalingsactor. De pleegzorger dagtekent en ondertekent de bevestiging van zijn keuze. De aanduiding van de bijkomende begunstigde heeft uitwerking vanaf de |
confirmation de son choix. | eerste dag van de maand na de maand waarin de bevestiging werd |
La désignation du bénéficiaire supplémentaire prendra effet le premier | ondertekend. Als er tussen de datum van ondertekening van de |
jour du mois suivant celui durant lequel la confirmation a été signée. | bevestiging vermeld in het tweede lid en de datum van ontvangst van |
Si plus de 14 jours se sont écoulés entre la date de signature de la | deze bevestiging door de uitbetalingsactor meer dan 14 dagen zijn |
confirmation visée au deuxième alinéa et la date de réception de cette | verlopen, heeft de aanduiding van bijkomende begunstigde slechts |
confirmation par l'acteur de paiement, la désignation du bénéficiaire | uitwerking vanaf de eerste dag van de maand na de maand waarin de |
supplémentaire ne prend effet qu'à partir du premier jour du mois | |
suivant le mois au cours duquel l'acteur de paiement a reçu la | uitbetalingsactor de bevestiging heeft ontvangen. De uitbetalingsactor |
confirmation. L'acteur de paiement qui a reçu l'avis de placement | die het plaatsingsbericht ontving draagt desgevallend het dossier over |
transfère le cas échéant le dossier à l'acteur de paiement compétent, | aan de bevoegde uitbetalingsactor die vanaf dan de betalingen zal |
qui continuera d'effectuer les paiements à partir de ce moment-là. La | verder zetten. De wijziging van uitbetalingsactor en van bankrekening |
modification d'acteur de paiement et de compte bancaire est ensuite | zijn vervolgens mogelijk onder toepassing van artikel 65, § 2 van het |
possible en application de l'article 65, § 2, du décret du 27 avril | decreet van 27 april 2018. |
2018. Si l'accueillant n'a pas confirmé son choix dans un délai de trois | Indien de pleegzorger niet overeenkomstig het tweede lid binnen de |
mois conformément au deuxième alinéa, l'acteur de paiement qui a reçu | drie maand zijn keuze heeft bevestigd, blijft de uitbetalingsactor die |
l'avis de placement reste l'acteur de paiement compétent. La datation | het plaatsingsbericht ontving, de bevoegde uitbetalingsactor. De datum |
van dagtekening is daarbij de datum die in aanmerking wordt genomen om | |
te bepalen of de termijn van drie maanden werd overschreden, tenzij er | |
sera la date prise en considération pour déterminer si le délai de | tussen de dagtekening en de datum van ontvangst van de bevestiging |
trois mois a été dépassé, à moins que plus de 14 jours ne s'écoulent | meer dan 14 dagen zijn verlopen, in welk geval de datum van ontvangst |
entre la datation et la date de réception de la confirmation, auquel | geldt. § 3. Indien een pleegzorger begunstigde is voor een pleegkind en zich |
cas la date de réception sera prise en considération. | niet in de situatie van de eerste en de tweede paragraaf bevindt, kan |
§ 3. Si un accueillant est bénéficiaire d'un enfant placé et ne se | hij een andere persoon in zijn gezin als bijkomende begunstigde |
trouve pas dans la situation décrite aux premier et deuxième | aanduiden. Hij bevestigt daartoe op elektronische of schriftelijke |
paragraphes, il peut désigner une autre personne de sa famille comme | wijze deze keuze aan zijn uitbetalingsactor. De pleegzorger dagtekent |
bénéficiaire supplémentaire. A cette fin, il confirme ce choix à son | en ondertekent de bevestiging van zijn keuze. |
acteur de paiement par voie électronique ou par écrit. L'accueillant | De aanduiding van de bijkomende begunstigde heeft uitwerking vanaf de |
date et signe la confirmation de son choix. | eerste dag van de maand na de maand waarin het verzoek werd |
La désignation du bénéficiaire supplémentaire prendra effet le premier | ondertekend. Als er tussen de datum van ondertekening van het verzoek |
jour du mois suivant celui durant lequel la demande a été signée. Si | vermeld in het tweede en derde lid en de datum van ontvangst van het |
plus de quatorze jours se sont écoulés entre la date de signature de | verzoek door de uitbetalingsactor meer dan 14 dagen zijn verlopen, |
la demande visée aux deuxième et troisième alinéas et la date de | heeft de aanduiding van bijkomende begunstigde slechts uitwerking |
réception de la demande par l'acteur de paiement, la désignation du | vanaf de eerste dag van de maand na de maand waarin de |
bénéficiaire supplémentaire ne prend effet qu'à compter du premier | |
jour du mois suivant le mois au cours duquel l'acteur de paiement a | |
reçu la demande. La modification d'acteur de paiement et de compte | uitbetalingsactor het verzoek heeft ontvangen. De wijziging van |
bancaire est ensuite possible en application de l'article 65, § 2, du | uitbetalingsactor en van bankrekening zijn vervolgens mogelijk onder |
décret du 27 avril 2018. | toepassing van artikel 65, § 2 van het decreet van 27 april 2018. |
CHAPITRE 3. - Modalités relatives au paiement des allocations dans le | HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de uitbetaling van de toelagen in |
cadre de la politique familiale | het kader van het gezinsbeleid |
Section 1ère. - Les allocations familiales | Afdeling 1. - De gezinsbijslagen |
Sous-section 1ère. - Première désignation | Onderafdeling 1. - Eerste aanduiding |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 64, § 1er, alinéa premier, |
Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 64, § 1, eerste lid en artikel |
et l'article 65, § 5, troisième alinéa, du décret du 27 avril 2018, le | 65, § 5, derde lid van het decreet van 27 april 2018 wijst de |
bénéficiaire désigne par voie électronique ou par écrit l'acteur de | begunstigde op elektronische of schriftelijke wijze de |
paiement de son choix et indique un compte bancaire. La demande est | uitbetalingsactor van zijn keuze aan en geeft een bankrekening op. Het |
datée et signée par le bénéficiaire. | |
Le bénéficiaire est le titulaire du compte bancaire indiqué. Le | verzoek wordt gedagtekend en ondertekend door de begunstigde. |
contrôle du compte bancaire sera effectué sur la base d'un accord | De begunstigde is titularis van de opgegeven bankrekening. De controle |
conclu par Kind en Gezin et l'institution financière du bénéficiaire. | van de bankrekening geschiedt op basis van een door Kind en Gezin en |
de financiële instelling van de begunstigde gesloten overeenkomst. | |
§ 2. En application de l'article 65, § 1er, premier et deuxième | § 2. Met toepassing van artikel 65, § 1, eerste lid en tweede lid, van |
alinéas, du décret du 27 avril 2018, les bénéficiaires doivent | het decreet van 27 april 2018 wijzen de begunstigden op elektronische |
désigner par voie électronique ou par écrit l'acteur de paiement de | of schriftelijke wijze de uitbetalingsactor van hun keuze aan en geven |
leur choix et indiquer un compte bancaire. La demande est datée et | ze een bankrekening op. Het verzoek wordt gedagtekend en ondertekend |
signée par le bénéficiaire. | door beide begunstigden. |
Au moins un des bénéficiaires est titulaire du compte bancaire | Minstens een van de begunstigden is titularis van de opgegeven |
indiqué. Le contrôle du compte bancaire sera effectué sur la base d'un | bankrekening. De controle van de bankrekening geschiedt op basis van |
accord conclu par Kind en Gezin et l'institution financière du bénéficiaire. § 3. Les acteurs du paiement peuvent, sous leur propre responsabilité, verser les allocations familiales sur le compte bancaire indiqué. Si, après un mois, ils n'ont pas reçu la preuve qu'au moins un des bénéficiaires est effectivement titulaire du compte bancaire spécifié, les allocations familiales ne peuvent plus être versées sur le compte bancaire spécifié. En attendant la déclaration d'un nouveau compte bancaire par les bénéficiaires, ils seront payés par chèque circulaire. Si le contrôle visé au premier alinéa ne peut être effectué, le compte bancaire indiqué ne peut être accepté que sur la base d'un formulaire dont un modèle a été établi par l'agence. Ce formulaire doit être signé par le bénéficiaire visé à l'article 64, § 1er, alinéa premier, | een door Kind en Gezin en de financiële instelling van de begunstigde gesloten overeenkomst. § 3. De uitbetalingsactoren kunnen op eigen verantwoordelijkheid de gezinsbijslagen op de opgegeven bankrekening storten. Als ze na verloop van één maand geen bewijs hebben ontvangen dat minstens één van de begunstigden effectief titularis van de opgegeven bankrekening is, mogen de gezinsbijslagen niet langer op de opgegeven bankrekening worden gestort. In afwachting dat de begunstigden een nieuwe bankrekening opgeven, worden ze per circulaire cheque uitbetaald. Als de controle, vermeld in het eerste lid, niet uitgevoerd kan worden, kan de opgegeven bankrekening alleen aanvaard worden op basis van een formulier waarvan het model is opgesteld door het agentschap. Dat formulier wordt door de begunstigde, vermeld in artikel 64, § 1, |
du décret du 27 avril 2018, ou par les deux bénéficiaires visés à | eerste lid, van het decreet van 27 april 2018, of door beide |
l'article 65, § 1er, alinéa premier, du décret précité, et doit être | begunstigden, vermeld in artikel 65, § 1, eerste lid, van het |
validé par l'institution financière. | voormelde decreet, ondertekend en door de financiële instelling |
§ 4. La période d'affiliation obligatoire d'un an visée à l'article | gevalideerd. § 4. De verplichte aansluitingsperiode van één jaar, vermeld in |
64, § 2, deuxième alinéa, et à l'article 65, § 2, deuxième alinéa, du | artikel 64, § 2, tweede lid, en artikel 65, § 2, tweede lid, van het |
décret du 27 avril 2018 commence à la date de signature de la demande | decreet van 27 april 2018, vangt aan op de datum van ondertekening van |
visée au paragraphe 1er, alinéa premier, et au paragraphe 2, alinéa | het verzoek, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, |
eerste lid. Als er tussen de datum van ondertekening van het verzoek | |
en de datum van ontvangst van het verzoek door de uitbetalingsactor | |
premier. Si plus de 14 jours se sont écoulés entre la date de | meer dan 14 dagen zijn verlopen, vangt de verplichte |
signature de la demande et la date de réception de la demande par | aansluitingsperiode van één jaar pas aan op de datum waarop de |
l'acteur de paiement, la période d'affiliation obligatoire d'un an ne | |
commence qu'à la date à laquelle l'acteur de paiement a reçu la | uitbetalingsactor het verzoek heeft ontvangen. |
demande. Sous-section 2. - Modification d'acteur de paiement ou de compte bancaire | Onderafdeling 2. - Wijziging van uitbetalingsactor of bankrekening |
Art. 5.§ 1er. La demande de modification d'acteur de paiement ou de |
Art. 5.§ 1. Het verzoek tot wijziging van uitbetalingsactor of |
compte bancaire visée à l'article 64, § 2, alinéa premier, et à | bankrekening, vermeld in artikel 64, § 2, eerste lid, en artikel 65, § |
l'article 65, § 2, alinéa premier, du décret du 27 avril 2018 est | 2, eerste lid, van het decreet van 27 april 2018, wordt ingediend |
présentée dans les conditions prévues à l'article 4, § 1 à § 3. | conform de voorwaarden, vermeld in artikel 4, § 1 tot en met § 3. |
§ 2. La demande de modification d'acteur de paiement peut être soumise | § 2. Het verzoek tot wijziging van uitbetalingsactor kan worden |
à un acteur de paiement nouvellement choisi ou à l'acteur de paiement | ingediend bij een nieuw gekozen uitbetalingsactor of bij de actieve |
actif. | uitbetalingsactor. |
§ 3. Une demande de modification d'acteur de paiement soumise au cours | § 3. Een verzoek tot wijziging van uitbetalingsactor dat ingediend is |
de la période d'affiliation obligatoire d'un an prend effet un an | gedurende de verplichte aansluitingsperiode van één jaar, heeft |
après le jour de l'affiliation auprès de l'acteur de paiement actif. | uitwerking één jaar na de dag van aansluiting bij de actieve |
Si plusieurs demandes de modification ont été enregistrées au cours de | uitbetalingsactor. Als verschillende verzoeken tot wijziging |
la première année d'affiliation, seule la dernière demande reçue | geregistreerd zijn tijdens het eerste aansluitingsjaar, heeft alleen |
prendra effet. | het laatst ontvangen verzoek uitwerking. |
Une demande de modification d'acteur de paiement soumise après la | Een verzoek tot wijziging van uitbetalingsactor dat ingediend is na de |
période de d'affiliation obligatoire d'un an prend effet le premier | verplichte aansluitingsperiode van één jaar, heeft uitwerking de |
jour du trimestre suivant le trimestre au cours duquel la demande de | eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het |
modification a été soumise. Si plusieurs demandes de modification ont | verzoek tot wijziging is ingediend. Als verschillende verzoeken tot |
été enregistrées au cours d'un même trimestre, seule la dernière | wijziging tijdens hetzelfde kwartaal geregistreerd zijn, heeft alleen |
demande reçue prendra effet. | het laatst ontvangen verzoek uitwerking. |
La période d'affiliation obligatoire d'un an, visée à l'article 64, § | De verplichte aansluitingsperiode van één jaar, vermeld in artikel 64, |
2, deuxième alinéa, et à l'article 65, § 2, deuxième alinéa, du décret | § 2, tweede lid, en artikel 65, § 2, tweede lid, van het decreet van |
du 27 avril 2018, commence à partir de la date de prise d'effet de la | 27 april 2018, vangt aan vanaf de datum van uitwerking van het laatst |
dernière demande reçue, telle que visée aux premier et deuxième | ontvangen verzoek, vermeld in het eerste en tweede lid, bij de gekozen |
alinéas, auprès de l'acteur de paiement choisi. | uitbetalingsactor. |
§ 4. L'acteur de paiement actif assure le suivi des demandes de | § 4. De actieve uitbetalingsactor volgt de geregistreerde verzoeken |
modification d'acteur de paiement enregistrées et fournit à l'acteur | tot wijzing van uitbetalingsactor op en verstrekt de gekozen |
de paiement sélectionné les informations nécessaires. Ces informations | uitbetalingsactor de nodige informatie. Die informatie wordt verstrekt |
sont fournies le premier jour ouvrable du mois au cours duquel la | |
demande de modification prend effet. L'acteur de paiement actif | op de eerste werkdag van de maand waarin het verzoek tot wijziging |
continuera de payer les allocations familiales jusqu'à ce que le | uitwerking heeft. De actieve uitbetalingsactor betaalt de |
dossier soit transféré au nouvel acteur de paiement. | gezinsbijslagen verder uit tot op het moment waarop het dossier aan de |
A l'alinéa premier, il convient d'entendre par jour ouvrable : tout | nieuwe uitbetalingsactor overgedragen wordt. |
jour de la semaine, à l'exception du samedi, du dimanche et des jours | In het eerste lid wordt verstaan onder werkdag: een dag die geen |
fériés. | zaterdag, zondag of feestdag is. |
Le ministre décide quelles informations doivent être fournies à | De minister bepaalt welke informatie moet worden afgeleverd aan de |
l'acteur de paiement choisi. | gekozen uitbetalingsactor. |
§ 5. Lorsqu'un acteur de paiement reçoit une demande de modification | § 5. Als een uitbetalingsactor een verzoek tot wijziging van |
d'acteur de paiement, il informe les bénéficiaires par voie | uitbetalingsactor ontvangt, brengt hij de begunstigden elektronisch of |
électronique ou par écrit de la réception de cette demande et les | schriftelijk op de hoogte van de ontvangst van dat verzoek en deelt |
informe que la demande peut être révoquée par voie électronique ou par | hij hen mee dat het verzoek elektronisch of schriftelijk herroepen kan |
écrit jusqu'à la date à laquelle la demande de modification prend effet. | worden tot de datum waarop het verzoek tot wijziging uitwerking heeft. |
Sous-section 3. - Retrait du consentement | Onderafdeling 3. - Intrekking toestemming |
Art. 6.§ 1er. Le bénéficiaire qui retire son consentement à l'acteur |
Art. 6.§ 1. Een begunstigde die overeenkomstig artikel 65, § 3 van |
het decreet van 27 april 2018 zijn toestemming voor de gekozen | |
de paiement ou au compte bancaire choisi, conformément à l'article 65, | uitbetalingsactor of bankrekening intrekt, brengt de actieve |
§ 3, du décret du 27 avril 2018, en informe l'acteur de paiement actif | uitbetalingsactor daarvan elektronisch of schriftelijk op de hoogte. |
par voie électronique ou par écrit. L'acteur de paiement informe | De uitbetalingsactor brengt de andere begunstigde onmiddellijk van die |
immédiatement l'autre bénéficiaire de ce retrait. | intrekking op de hoogte. |
§ 2. Conformément à l'article 65, § 2, du décret du 27 avril 2018, les | § 2. De begunstigden wijzen overeenkomstig artikel 65, § 2, van het |
bénéficiaires désignent conjointement un nouvel acteur de paiement ou | decreet van 27 april 2018 samen een nieuwe uitbetalingsactor of |
un nouveau compte bancaire. La demande de modification d'acteur de | bankrekening aan. Het verzoek tot wijziging van uitbetalingsactor |
paiement prend effet conformément à l'article 5, § 3, du présent | heeft uitwerking conform artikel 5, § 3, van dit besluit. |
arrêté. En l'absence d'accord, le plus jeune bénéficiaire peut choisir un | Bij gebrek aan een akkoord kan de jongste begunstigde een andere |
autre acteur de paiement ou compte bancaire conformément à l'article | uitbetalingsactor of bankrekening kiezen overeenkomstig artikel 65, § |
65, § 5, troisième alinéa, du décret précité. La demande de | 5, derde lid, van het voormelde decreet. Het verzoek tot wijziging van |
modification d'acteur de paiement à la suite du retrait du | uitbetalingsactor als gevolg van de intrekking van de toestemming |
consentement prend effet conformément à l'article 5, § 3, du présent | heeft uitwerking conform artikel 5, § 3, van dit besluit. |
arrêté. Si le plus jeune bénéficiaire ne réagit pas au retrait, par le | Als de jongste begunstigde niet reageert op de intrekking van de |
bénéficiaire le plus âgé, du consentement pour l'acteur de paiement | toestemming voor de gekozen uitbetalingsactor door de oudste |
choisi, l'acteur de paiement actuel reste compétent. Si le plus jeune | begunstigde, blijft de huidige uitbetalingsactor bevoegd. Als de |
bénéficiaire ne réagit pas au retrait du consentement pour le compte | jongste begunstigde niet reageert op de intrekking van de toestemming |
bancaire choisi du bénéficiaire le plus âgé, le compte bancaire choisi | voor de gekozen bankrekening van de oudste begunstigde, blijft de |
est maintenu. | gekozen bankrekening behouden. |
Le bénéficiaire le plus âgé peut choisir l'acteur de paiement ou le | De oudste begunstigde kan de uitbetalingsactor of de bankrekening |
compte bancaire si le bénéficiaire le plus jeune n'est pas en mesure | kiezen als de jongste begunstigde niet in de mogelijkheid is om te |
de réagir au retrait du bénéficiaire le plus âgé et si le bénéficiaire | reageren op de intrekking van de oudste begunstigde en als de oudste |
le plus âgé peut fournir à l'acteur de paiement la preuve de cette | begunstigde het bewijs van die onmogelijkheid kan leveren aan de |
impossibilité. | uitbetalingsactor. |
Sous-section 4. - Orientation | Onderafdeling 4. - Toeleiding |
Art. 7.Si, conformément à l'article 64, § 5, et à l'article 65, § 5, |
Art. 7.Als het agentschap, overeenkomstig artikel 64, § 5, en artikel |
du décret du 27 avril 2018, l'agence constate qu'aucune allocation | 65, § 5, van het decreet van 27 april 2018 vaststelt dat er voor |
n'est payée pour les enfants donnant droit aux allocations familiales | kinderen die recht geven op gezinsbijslagen, geen toelagen worden |
et que le droit peut être déterminé automatiquement, elle accorde les | uitbetaald, en het recht automatisch kan worden vastgesteld, kent het |
allocations familiales. Les allocations familiales sont payées sur un | agentschap de gezinsbijslagen toe. De gezinsbijslagen worden |
compte bancaire choisi par les bénéficiaires conformément à l'article | overgeschreven op een bankrekening die de begunstigden hebben gekozen |
4, § 1 à 3, du présent arrêté ou, à défaut, par chèque circulaire. | conform artikel 4, § 1 tot en met § 3, van dit besluit, of, bij gebrek |
Si des recherches supplémentaires sont nécessaires pour établir le | daaraan, per circulaire cheque. |
droit, l'agence informe immédiatement les bénéficiaires du fondement | Als er voor de vaststelling van het recht bijkomend onderzoek nodig |
de l'examen du droit et leur demande de renseigner un compte bancaire. | is, brengt het agentschap de begunstigden onmiddellijk op de hoogte |
Dans les situations visées aux premier et deuxième alinéas, l'agence | van de basis van het onderzoek van het recht en verzoekt het hen om |
een bankrekening op te geven. | |
informe immédiatement les bénéficiaires de la possibilité de choisir | In de situaties, vermeld in het eerste en het tweede lid, informeert |
un acteur de paiement dès l'ouverture de l'examen. Si les | het agentschap de begunstigden onmiddellijk over de mogelijkheid een |
bénéficiaires choisissent un acteur de paiement dans un délai de trois | uitbetalingsactor te kiezen vanaf de opening van het onderzoek. Als de |
begunstigden binnen drie maanden een uitbetalingsactor kiezen, neemt | |
mois, cet acteur de paiement reprend immédiatement le dossier de | die uitbetalingsactor het dossier onmiddellijk van het agentschap |
l'agence. Si les bénéficiaires ne font aucun choix dans un délai de | over. Als de begunstigden geen keuze maken binnen drie maanden, worden |
trois mois, ils sont automatiquement affiliés à l'agence. | ze van rechtswege aangesloten bij het agentschap. |
Sous-section 5. - Placement | Onderafdeling 5. - Plaatsing |
Art. 8.Deux tiers des allocations familiales visées au livre 2, |
Art. 8.De gezinsbijslagen, vermeld in boek 2, deel 1, van het decreet |
partie 1ère, du décret du 27 avril 2018, dues pour un enfant | van 27 april 2018, verschuldigd voor een rechtgevend kind dat door |
bénéficiaire placé dans une institution par médiation ou aux frais | bemiddeling of ten laste van een openbare overheid in een instelling |
d'une autorité publique, sont payés à cette institution et un tiers | is geplaatst, worden voor twee derde aan die instelling en voor één |
aux bénéficiaires. | derde aan de begunstigden betaald. |
Par dérogation à l'alinéa premier, si un enfant bénéficiaire est placé | |
à la charge de l'Agentschap Jongerenwelzijn (Agence de l'Aide sociale | Als een rechtgevend kind ten laste van het Agentschap Jongerenwelzijn |
aux Jeunes), les deux tiers des allocations familiales sont payés à | wordt geplaatst, wordt, in afwijking van het eerste lid, twee derde |
l'Agentschap Jongerenwelzijn (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes). | van de gezinsbijslagen aan het Fonds Jongerenwelzijn uitbetaald. |
Le ministre fixe les modalités relatives à l'application de la clé de | De minister bepaalt de nadere regels voor de toepassing van de |
répartition visée à l'alinéa premier. | verdeelsleutel, vermeld in het eerste lid. |
Section 2. - Allocations de participation sélectives et autres allocations Art. 9.Les personnes désignées comme bénéficiaires pour recevoir l'allocation de participation sélective et d'autres allocations peuvent, dans les mêmes conditions que celles visées à l'article 4, choisir un acteur de paiement et préciser le compte bancaire sur lequel les allocations doivent être payées. Des modifications ultérieures de l'acteur de paiement ou du compte bancaire peuvent être apportées dans les mêmes conditions que celles visées à l'article 5. Si l'un des bénéficiaires retire son consentement, la modification d'acteur de paiement ou de compte bancaire est possible dans les mêmes conditions que celles visées à l'article 6. Le mécanisme d'orientation visé à l'article 7 s'applique également au paiement des allocations de participation sélectives et autres allocations. |
Afdeling 2. - Selectieve participatietoeslagen en andere toelagen Art. 9.De personen die aangewezen zijn als begunstigde om de selectieve participatietoeslag en andere toelagen te ontvangen, kunnen onder dezelfde voorwaarden als de voorwaarden, vermeld in artikel 4, een uitbetalingsactor kiezen en de bankrekening opgeven waarop de toeslagen uitbetaald moeten worden. Latere wijzigingen van uitbetalingsactor of bankrekening zijn mogelijk onder dezelfde voorwaarden als de voorwaarden, vermeld in artikel 5. Indien een van de begunstigden zijn of haar toestemming intrekt, is de wijziging van uitbetalingsactor of bankrekening mogelijk onder dezelfde voorwaarden als de voorwaarden, vermeld in artikel 6. Het mechanisme van de toeleiding, vermeld in artikel 7, is ook van toepassing bij de uitbetaling van de selectieve participatietoeslagen en andere toelagen. |
Art. 10.Conformément à l'article 69, § 3, du décret du 27 avril 2018, |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 69, § 3, van het decreet van 27 april |
l'élève, en application de l'article 9 du présent arrêté, et les | 2018 kunnen de leerling, met toepassing van artikel 9 van dit besluit, |
bénéficiaires ayant droit à l'allocation de participation sélective et | en de begunstigden die gerechtigd zijn om de selectieve |
autres allocations, peuvent demander par écrit ou par voie | participatietoeslagen en andere toeslagen te ontvangen, de |
électronique à l'acteur de paiement, dans leur intérêt, de verser tout | uitbetalingsactor schriftelijk of elektronisch verzoeken om, in hun |
ou partie de cette allocation à un établissement public encadrant le | belang die toeslag geheel of gedeeltelijk uit te betalen aan een |
demandeur afin de protéger leurs intérêts financiers. | openbare instelling die de aanvrager begeleidt ter bescherming van |
zijn financiële belangen. | |
Section 3. - Dispositions communes | Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 11.§ 1er. Le montant de base visé à l'article 13, les |
Art. 11.§ 1. Het basisbedrag, vermeld in artikel 13, de |
allocations de soins visées au titre 4 du livre 2, partie 1er, et les | zorgtoeslagen, vermeld in titel 4 van boek 2, deel 1, en de sociale |
allocations sociales visées à l'article 18 du décret du 27 avril 2018 | toeslagen, vermeld in artikel 18 van het decreet van 27 april 2018, |
sont payées au plus tard le huitième jour de chaque mois suivant le | worden uiterlijk op de achtste van iedere maand die volgt op de maand |
mois auquel se rapporte le droit à ces allocations. | waarop het recht op die toeslagen betrekking heeft, uitbetaald. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, tout paiement | Met behoud van de toepassing van het eerste lid wordt elke betaling in |
effectué au cours du mois suivant le mois auquel se rapporte le droit | de loop van de maand die volgt op de maand waarop het recht op die |
à ces allocations est considéré comme un paiement dans les délais. | toeslagen betrekking heeft, beschouwd als een tijdige betaling. |
§ 2. L'allocation de garde d'enfant et l'allocation préscolaire sont | § 2. De kinderopvangtoeslag en de kleutertoeslag worden uitbetaald op |
versées à la date visée à l'article 7, respectivement à l'article 8 et | de datum, vermeld in artikel 7, respectievelijk artikel 8 en 9 van het |
à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand concernant | besluit van de Vlaamse Regering houdende de kinderopvangtoeslag en |
l'allocation de garde d'enfants et l'allocation préscolaire de (...). | kleutertoeslag van (...). |
Art. 12.Sans préjudice de l'application des articles 87 et 88 du |
Art. 12.Met behoud van de toepassing van artikel 87 en 88 van het |
décret du 27 avril 2018, les allocations visées à l'article 11, § 1er, | decreet van 27 april 2018, worden de toelagen vermeld in artikel 11, § |
alinéa premier, dont le droit aux dates de paiement visées à l'article | 1, eerste lid, waarvan het recht op de betaaldata, vermeld in artikel |
11 du présent arrêté est toujours en cours d'examen, une fois le droit | 11 van dit besluit, nog in onderzoek is, zodra het recht is |
établi, sont payées aux dates de paiement intermédiaires. | vastgesteld, betaald op tussentijdse betaaldata. |
Le ministre établit le calendrier des paiements avec les dates de | De minister stelt de betaalkalender met tussentijdse betaaldata op. |
paiement intermédiaires. Art. 13.§ 1er. S'il est matériellement impossible pour les |
Art. 13.§ 1. Als het voor de begunstigden materieel onmogelijk is om |
bénéficiaires de recevoir les allocations familiales dues, telles que | de verschuldigde gezinsbijslagen, vermeld in boek 2, deel 1, van het |
visées au livre 2, partie 1ère, du décret du 27 avril 2018, parce qu'ils ne peuvent prouver leur identité, les allocations familiales peuvent être payées en leur nom sur le compte bancaire d'une autre personne physique, d'une association sociale ou d'une institution publique, dans l'attente de la preuve de cette identité. Le ministre peut déterminer les modalités qui s'appliquent si les bénéficiaires souhaitent que leurs allocations familiales soient versées sur le compte bancaire d'une autre personne physique, d'une association à finalité sociale ou d'une institution publique. Il précise également le délai dans lequel cette mesure doit produire ses effets. § 2. Aussi longtemps que les bénéficiaires visés au paragraphe 1er, alinéa premier, n'ont pas demandé par voie électronique ou par écrit de recevoir eux-mêmes les allocations dans le cadre de la politique familiale, l'acteur de paiement effectuera le paiement à l'autre personne physique, à l'association à finalité sociale ou à l'institution publique qu'ils ont choisie. Ces paiements sont | decreet van 27 april 2018, te ontvangen omdat ze hun identiteit niet kunnen aantonen, kunnen de gezinsbijslagen voor hun rekening betaald worden op de bankrekening van een andere natuurlijke persoon, een vereniging met sociaal oogmerk of een openbare instelling, in afwachting van het kunnen aantonen van deze identiteit. De minister kan de nadere regels bepalen die gelden als de begunstigden hun gezinsbijslagen willen laten storten op de bankrekening van een andere natuurlijke persoon, van een vereniging met sociaal oogmerk of van een openbare instelling. Hij bepaalt ook de termijn waarin die maatregel uitwerking heeft. § 2. Zolang de begunstigden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, niet elektronisch of schriftelijk hebben gevraagd de toelagen in het kader van het gezinsbeleid zelf te ontvangen, betaalt de uitbetalingsactor aan de andere natuurlijke persoon, de vereniging met sociaal oogmerk of de openbare instelling die ze hebben gekozen. Deze betalingen zijn |
effectués à titre libératoire pour l'acteur de paiement. | ten bevrijdende titel voor de uitbetalingsactor. |
Art. 14.§ 1er. S'il y a deux bénéficiaires, les bénéficiaires |
Art. 14.§ 1. Als er twee begunstigden zijn, bepalen de begunstigden |
déterminent conjointement à qui le chèque circulaire visé à l'article | samen aan wie van hen de circulaire cheque, vermeld in artikel 76, |
76, deuxième alinéa, du décret du 27 avril 2018 doit être payé, | tweede lid, van het decreet van 27 april 2018, wordt uitbetaald, |
conformément aux modalités prévues à l'article 4, § 2, du présent | overeenkomstig de modaliteiten in artikel 4, § 2 van dit besluit. |
arrêté. Les bénéficiaires peuvent révoquer le choix effectué conformément à | De begunstigden kunnen deze keuze gemaakt overeenkomstig het eerste |
l'alinéa premier, en application des modalités prévues à l'article 6 | lid, herroepen onder toepassing van de modaliteiten in artikel 6 van |
du présent arrêté. | dit besluit. |
Si les deux bénéficiaires ne font pas le choix visé à l'alinéa | Maken de beide begunstigden niet de keuze uit het eerst lid dan wordt |
premier, le chèque circulaire sera payé au plus jeune d'entre eux. | de circulaire cheque uitbetaald aan de jongste onder hen. |
§ 2. Sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du 1er | § 2. Met behoud van de toepassing van de bepalingen van de wet van 1 |
mars 1961 concernant l'introduction dans la législation nationale de | maart 1961 betreffende de invoering in de nationale wetgeving van de |
la loi uniforme sur le chèque et sa mise en vigueur, un chèque émis et | eenvormige wet op de cheque en de inwerkingtreding van deze wet wordt |
non encaissé est à nouveau émis au maximum deux fois après | een uitgegeven cheque die ongeïnd blijft, nadat de juistheid van de |
vérification de l'exactitude des données des bénéficiaires. Si deux | gegevens van de begunstigden onderzocht is, maximaal twee keer |
chèques consécutifs restent non encaissés et que les données des | heruitgegeven. Als twee na elkaar uitgegeven cheques ongeïnd blijven |
bénéficiaires restent inchangées, le paiement est suspendu en | en de gegevens van de begunstigden ongewijzigd zijn, wordt de betaling |
attendant une inspection familiale. L'acteur de paiement en informe | geschorst in afwachting van een gezinsinspectie. De uitbetalingsactor |
les bénéficiaires par écrit. | brengt de begunstigden daarvan schriftelijk op de hoogte. |
Le ministre peut déterminer la marche à suivre pour la réémission et | De minister kan de verdere procedure bepalen voor de heruitgave en de |
la suspension du paiement si le chèque n'est pas encaissé. | schorsing van betaling als de cheque ongeïnd blijft. |
Art. 15.Les bénéficiaires peuvent confirmer par voie électronique ou |
Art. 15.De begunstigden kunnen elektronisch of schriftelijk aan hun |
par écrit à leur acteur de paiement qu'ils renoncent, en tout ou en | uitbetalingsactor bevestigen dat ze geheel of gedeeltelijk afstand |
partie, à leur droit aux allocations dans le cadre de la politique | doen van hun recht op de toelagen in het kader van het gezinsbeleid. |
familiale. Art. 16.Les acteurs de paiement sont informés par voie électronique |
Art. 16.De uitbetalingsactoren worden elektronisch of schriftelijk |
ou par écrit, avec une copie lisible et complète de la décision | met een duidelijk leesbare en volledige kopie van de gerechtelijke |
judiciaire, des décisions judiciaires prises par les tribunaux | uitspraak op de hoogte gebracht van de gerechtelijke uitspraken van de |
compétents concernant les allocations dans le cadre de la politique | bevoegde rechtbanken over de toelagen in het kader van het |
familiale. | gezinsbeleid. |
Les décisions judiciaires désignant un bénéficiaire, visées au titre 1er | De gerechtelijke uitspraken tot aanwijzing van een begunstigde, |
du livre 2, partie 4, du décret du 27 avril 2018, prennent effet le | vermeld in titel 1 van boek 2, deel 4, van het decreet van 27 april |
2018, hebben uitwerking de eerste dag van de maand die volgt op de | |
premier jour du mois suivant le mois au cours duquel l'acteur de | maand waarin de uitbetalingsactor de uitspraak ontvangt. |
paiement reçoit la décision. | De gerechtelijke uitspraken die betrekking hebben op de voorwaarden |
Les décisions judiciaires relatives aux conditions de paiement des | van uitbetaling van de toelagen in het kader van het gezinsbeleid, |
allocations dans le cadre de la politique familiale, visées au titre 2 | vermeld in titel 2 van boek 2, deel 4, van het voormelde decreet, |
du livre 2, partie 4, du décret précité, prennent effet à compter de | hebben uitwerking vanaf de datum waarop de uitbetalingsactor de |
la date à laquelle l'acteur de paiement reçoit la décision. | uitspraak ontvangt. |
Art. 17.§ 1er. Le remboursement des avances au CPAS, visé à l'article |
Art. 17.§ 1. De terugbetaling van voorschotten aan het OCMW, vermeld |
78 du décret du 27 avril 2018, payées aux bénéficiaires conformément à | in artikel 78 van het decreet van 27 april 2018, betaald aan de |
l'article 99 de la loi organique du 8 juillet 1976 sur les centres | begunstigden conform artikel 99 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
publics de protection sociale, doit remplir les conditions suivantes : | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, moet aan |
de volgende voorwaarden voldoen: | |
1° le remboursement ne porte que sur les sommes versées à titre | 1° de terugbetaling heeft alleen betrekking op de sommen die het OCMW |
d'avance par le CPAS sur les allocations dans le cadre de la politique | als voorschot heeft uitbetaald op de toelagen in het kader van het |
familiale avant que l'acteur de paiement ne lui notifie la | gezinsbeleid vóór de kennisgeving door de uitbetalingsactor van de |
détermination du droit aux allocations; | vaststelling van het recht op de toelagen; |
2° la période pour laquelle le remboursement est demandé correspond à | 2° de periode waarvoor de terugbetaling wordt gevraagd, stemt overeen |
la période à laquelle se rapportent les arriérés; | met de periode waarop de achterstallige betalingen betrekking hebben; |
3° les avances ont déjà été accordées aux bénéficiaires. | 3° de voorschotten zijn al toegekend aan de begunstigden. |
§ 2. Afin de réclamer le remboursement des avances, le CPAS fournit | § 2. Om de terugbetaling van de voorschotten te vorderen, bezorgt het |
les documents suivants à l'acteur de paiement : | OCMW de volgende documenten aan de uitbetalingsactor : |
1° la demande de remboursement sur la base de la subrogation légale | 1° de aanvraag van terugbetaling op basis van de wettelijke subrogatie |
relative au dossier des bénéficiaires; | in verband met het dossier van de begunstigden; |
2° une vue d'ensemble des avances versées, indiquant à quels mois, à | 2° een overzicht van de betaalde voorschotten, waarbij wordt |
quelles allocations et à quels enfants elles se rapportent et qui a | aangegeven op welke maanden, welke toelagen en kinderen die betrekking |
reçu les avances. | hebben, en wie de voorschotten ontvangen heeft. |
§ 3. L'acteur de paiement informe le CPAS et le bénéficiaire du | § 3. De uitbetalingsactor brengt zowel het OCMW als de begunstigde op |
remboursement des avances au CPAS. | de hoogte van de terugbetaling van de voorschotten aan het OCMW. |
Si les avances ne peuvent être remboursées au CPAS, l'acteur de | Als de voorschotten niet kunnen worden terugbetaald aan het OCMW, |
paiement en informe immédiatement le CPAS par une décision motivée. | brengt de uitbetalingsactor het OCMW daarvan onmiddellijk met een |
§ 4. Le ministre peut fixer les conditions détaillées de remboursement | gemotiveerde beslissing op de hoogte. § 4. De minister kan de nadere voorwaarden bepalen voor de |
des avances payées par le CPAS sur les allocations dans le cadre de la | terugbetaling van de voorschotten op de toelagen in het kader van het |
politique familiale. | gezinsbeleid die het OCMW betaald heeft. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 19.Le ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2018. | Brussel, 29 juni 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |