Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/06/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 29 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de
d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor
extrascolaire buitenschoolse opvang
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van
établissements de santé et d'aide sociale; de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen;
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", modifié verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
par les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006; gewijzigd bij de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
extrascolaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij de besluiten
janvier 2002, 10 octobre 2003 et 26 mars 2004; van de Vlaamse Regering van 25 januari 2002, 10 oktober 2003 en 26
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant création maart 2004; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 tot
de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Inspectie oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin" (Inspection de l'Aide sociale et de rechtspersoonlijkheid Inspectie Welzijn en Volksgezondheid, gewijzigd
la Santé publique), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 3 juin 2005 et 31 mars 2006; bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 en 31 maart 2006;
Vu l'avis du comité consultatif de "Kind en Gezin", rendu le 30 mai 2007; Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van het Kind en Gezin, gegeven op 30 mei 2007;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la réglementation relative à la garde d'enfants doit Overwegende dat de regelgeving met betrekking tot kinderopvang moet
se conformer à la structure de la « Meilleure Politique administrative passen in de nieuwe structuur van Beter Bestuurlijk Beleid en dat de
», et qu'il y a lieu d'adapter sans délai les arrêtés existants; bestaande besluiten dringend aangepast moeten worden;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en
subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire, sont subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt :
« 1° "Kind en Gezin" : l'agence autonomisée interne 'Kind en Gezin', « 1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en
créée par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Kind en het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind
Gezin";". en Gezin; ».
2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt :
« 3° titre de qualification : attestation, diplôme, certificat ou « 3° kwalificatiebewijs : attest, diploma, certificaat of titel van
titre de compétence professionnelle; ». beroepsbekwaamheid; ».

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt

suivante : :
«

Art. 9.La qualité est régie per les dispositions spécifiques suivantes :

«

Art. 9.Voor de kwaliteit gelden de volgende specifieke bepalingen :

1° les initiatives agréées mènent une politique de qualité, telle que 1° erkende initiatieven voeren een kwaliteitsbeleid als vermeld in het
prescrite par le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de
établissements de santé et d'aide sociale et conformément aux gezondheids- en welzijnsvoorzieningen en conform de door de minister
dispositions fixées par le Ministre. vastgelegde bepalingen.
2° les initiatives font parvenir à "Kind en Gezin" leur manuel de 2° de initiatieven bezorgen hun kwaliteitshandboek, dat is opgesteld
qualité qui est établi suivant les dispositions du décret du 17 zoals vastgelegd in het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de
octobre 2003 relatif à la qualité des établissements de santé et kwaliteit van de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, aan Kind en
d'aide sociale. Elles font rapport sur leur politique de qualité, Gezin. Ze rapporteren over het kwaliteitsbeleid dat ze voeren conform
conformément aux dispositions que le Ministre arrête; de door de minister vastgelegde bepalingen.
3° le maintien de l'agrément présuppose que les services de 3° het behoud van de erkenning veronderstelt dat het initiatief in
l'initiative répondent à la norme de qualité minimale. Cette norme est zijn dienstverlening beantwoordt aan een minimale kwaliteitsnorm. Die
fixée par le Ministre. » minimale kwaliteitsnorm wordt door de minister vastgelegd. »

Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 octobre 2003, sont apportées les van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° l'accompagnateur doit être porteur d'un titre de qualification « 2° de begeleider moet beschikken over een door de minister erkend
reconnu par le Ministre. A partir du 1er janvier 2010, le nombre
d'accompagnateurs qui ne disposent que d'une qualification minimale, kwalificatiebewijs. Vanaf 1 januari 2010 is het aantal begeleiders dat
désignée par le Ministre, ne peut être supérieur à la moitié du nombre enkel beschikt over een minimale kwalificatie, aangewezen door de
total d'accompagnateurs; ». minister, niet meer dan de helft van het totale aantal begeleiders; ».
2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt :
« 5° le dirigeant doit être porteur d'un titre de qualification « 5° de leidinggevende moet beschikken over een door de minister
reconnu par le Ministre. » erkend kwalificatiebewijs. »

Art. 4.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 4.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 23."Kind en Gezin" contrôle le respect des dispositions du

«

Art. 23.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van

présent arrêté. Le contrôle du respect de la réglementation est exercé dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op
sur place ou sur pièces. La structure fournit à cet effet les stukken of ter plaatse uitgeoefend. De voorziening verstrekt hiertoe
informations ou les documents demandés par Kind en Gezin' au sujet des de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de
activités. Le contrôle sur place se fait par les membres du personnel werking. De personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap
de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn en Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, opgericht bij het besluit
Volksgezondheid", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004, oefenen ter plaatse
mars 2004. La structure communique les informations ou documents toezicht uit. De voorziening verstrekt de door de personeelsleden van
demandés par des membres de l'agence autonomisée interne "Inspectie het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn,
Welzijn en Volksgezondheid" au sujet des activités. En outre, ils ont Volksgezondheid en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de
libre accès aux locaux de la structure d'accueil. werking. Zij krijgen ook de vrije toegang tot de lokalen van de
opvangvoorziening.
Ils ont le droit de consulter tous les documents administratifs et Zij hebben het recht alle administratieve stukken te raadplegen en
ont, à leur demande, accès aux dossiers individuels. » krijgen op hun verzoek toegang tot de individuele dossiers. »

Art. 5.L'article 24 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 juin 2007. Brussel, 29 juni 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^