Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
29 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 29 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution de la loi du 1er | besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot uitvoering van de |
juillet 1954 sur la pêche fluviale | wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment les | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
articles 8 et 12, modifiés par le décret du 21 décembre 1990; | artikel 8 en 12, gewijzigd bij het decreet van 21 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 1992 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 mei 1992 tot |
de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment les | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
articles 10, 21, 23 et 27; | inzonderheid op de artikelen 10, 21, 23 en 27; |
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la pêche fluviale, rendu le | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad van de Riviervisserij, |
25 avril 1996 et le 18 décembre 1996; | gegeven op 25 april 1996 en 18 december 1996; |
Vu la concertation avec la Région wallonne tenue le 3 juin 1999 et | Gelet op het overleg met het Waalse Gewest op 3 juni 1999 en met het |
avec la Région de Bruxelles-Capitale tenue le 8 juin 1999; | Brusselse Hoofdstedelijk Gewest op 8 juni 1999; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, |
donné le 9 décembre 1998; | gegeven op 9 december 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 2 février 1999 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 2 februari 1999, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 15 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 1999, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met de toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'Emploi; Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
mai 1992 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche | mei 1992 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de |
fluviale, est remplacé par ce qui suit : | riviervisserij wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 10.Sans préjudice des dispositions des articles 8 et 12 de la |
« Art. 10.Onverminderd het bepaalde in artikel 8 en artikel 12 van de |
loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, est dispensé de la | wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt van het bezit van het |
possession du permis : | verlof vrijgesteld : |
1° quiconque n'est pas domicilié en Région flamande et participe à un | 1° al wie niet in het Vlaamse Gewest woont en deelneemt aan een door |
concours de pêche national ou international entre des associations de | een Vlaamse vissersvereniging georganiseerde en openbaar aangekondigde |
pêcheurs, organisé un samedi, un dimanche ou un jour férié légal et | nationale of internationale hengelwedstrijd tussen vissersverenigingen |
publiquement annoncé par une association flamande de pêcheurs; | op een zaterdag, een zondag of wettelijke feestdag; |
2° quiconque participe à une initiation et/ou une campagne de | 2° wie deelneemt aan een initiatie en/of promotiecampagne voor het |
promotion pour la pêche, organisée par une association de pêcheurs, | hengelen, georganiseerd door een vissersvereniging, met de toelating |
avec la permission du président de la « Commission provinciale | van de voorzitter van de provinciale visserijcommissie of van de |
piscicole » ou du président du Comité central du Fonds piscicole ou de | voorzitter van het Centraal Comité van het Visserijfonds of zijn |
son représentant. | afgevaardigde. |
La dispense visée au premier alinéa, 1°, ne vaut que pendant la durée | De vrijstelling, bedoeld in het eerste lid, 1°, is alleen geldig voor |
effective du concours. Pour des concours européens et des championnats | de werkelijke duur van de wedstrijd. Voor wedstrijden op Europees vlak |
du monde cette dispense ne vaut que pendant la semaine qui précède le | en voor wereldkampioenschappen geldt deze vrijstelling gedurende de |
concours. | week die voorafgaat aan de wedstrijd. |
La dispense visée au deuxième alinéa, 2°, ne vaut que pendant la durée | De vrijstelling, bedoeld in het tweede lid, 2°, is alleen geldig voor |
de l'initiation et/ou de la campagne de promotion. | de duur van de initiatie en/of promotiecampagne. |
Art. 2.L'intitulé de l'article 21 est remplacé par ce qui suit « |
Art. 2.Het opschrift boven het artikel 21 wordt vervangen door wat |
Bassins du Berwijn et Voer » et l'article 21 du même arrêté est | volgt "Bekken van de Berwijn en de Voer" en artikel 21 van hetzelfde |
remplacé par ce qui suit : « Art. 21.Par dérogation à l'article 13, |
besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 21.In afwijking van |
3°, la pêche à la truite dans le bassin du Voer est autorisée du 16 | artikel 13, 3°, is het vissen op forel in het bekken van de Voer |
avril au 31 mai inclus. » | toegestaan van 16 april tot en met 31 mei. » |
Art. 3.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 23.Par dérogation aux dispositions des articles 13 et 14 et |
volgt : « Art. 23.In afwijking van hetgeen bepaald in artikel 13 en 14 en |
sans préjudice de l'interdiction prévue à l'article 15, il est permis | onverminderd het verbod gesteld in artikel 15, is het in het gedeelte |
de pêcher tous poissons pendant toute l'année, dans la partie de | van de Schelde, bedoeld in artikel 3, evenals in de verbinding van |
l'Escaut visée à l'article 3, ainsi que dans la jonction entre Escaut | Schelde en Rijn, het hele jaar door geoorloofd alle vissoorten te |
et Rhin. » | vangen. » |
Art. 4.A l'article 27, deuxième alinéa, du même arrêté, sont ajoutés |
Art. 4.Aan artikel 27, tweede lid van hetzelfde besluit, wordt een |
les points 19° à 30° inclus, rédigés comme suit : | 19° tot en met 30° toegevoegd, die luiden als volgt : |
19° le « Coupure » à Gand; | 19° de Coupure te Gent; |
20° puits de l'E3 à Oostakker; | 20° E3-put te Oostakker; |
21° l'étang 15 du « Leen » à Eeklo; | 21° vijver 15 van het Leen te Eeklo; |
22° la vieille branche de l'Escaut « Heurne Den Heuvel »; | 22° de oude Scheldearm Heurne Den Heuvel; |
23° le « Langelede »; | 23° de Langelede; |
24° le « Traverse » à Termonde | 24° de Traverse te Dendermonde; |
25° la vieille Durme à Lokeren; | 25° de oude Durme te Lokeren; |
26° le méandre de la Lys de Grammene et Astene; | 26° de Leiemeander van Grammene en Astene; |
27° le « Poelaertplas » à Grammont; | 27° de Poelaertplas te Geraardsbergen; |
28° le « Hollandergatkreek »; | 28° de Hollandergatkreek; |
29° le « Boerekreek »; | 29° de Boerekreek; |
30° les bassins de la Rive gauche de l'Escaut. | 30° de dokken van de Linkeroever van de Schelde. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la conservation de la nature dans |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud, is belast |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 1999. | Brussel, 29juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |