Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/01/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des mesures équivalentes "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des mesures équivalentes Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME 29 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de
mesures équivalentes lijst van equivalente maatregelen
Fondement juridique Rechtsgrond
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, article 4, § 5, - het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 5, toegevoegd bij
ajouté par le décret du 12 juin 2015 et article 14, § 5, remplacé par het decreet van 12 juni 2015, en artikel 14, § 5, vervangen bij het
le décret du 24 mai 2019. decreet van 24 mei 2019.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- la commission d'évaluation des mesures équivalentes a donné son avis - De beoordelingscommissie voor equivalente maatregelen heeft advies
le 15 janvier 2021. gegeven op 15 januari 2021.
- l'Inspection des Finances a donné son avis le 7 janvier 2021. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 7 januari 2021.
- une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de
fait que cela doit permettre l'introduction de mesures équivalentes pour l'année 2021. Les mesures équivalentes proposées peuvent avoir une incidence sur les cultures que les agriculteurs mettront en place, sur la quantité d'engrais qu'ils peuvent utiliser et sur la manière dont ils peuvent les utiliser. Il est nécessaire que les mesures équivalentes entrent en vigueur le plus rapidement possible, afin que les agriculteurs aient la possibilité d'opter pour ces mesures. Il n'a pas été possible d'accélérer l'élaboration de cet arrêté, étant donné que la commission d'évaluation des mesures équivalentes n'a pu rendre ses avis qu'en janvier. omstandigheid dat dit de invoering van equivalente maatregelen voor het jaar 2021 mogelijk moet maken. De voorgestelde equivalente maatregelen kunnen ingrijpen op de teelten die de landbouwers gaan zetten, de hoeveelheid meststoffen die ze mogen gebruiken en de wijze waarop ze die meststoffen mogen gebruiken. Het is noodzakelijk dat de equivalente maatregelen zo snel mogelijk van kracht worden, zodat de landbouwers nog de mogelijkheid hebben om voor die maatregelen te kiezen. Het was niet mogelijk om dit besluit sneller op te maken doordat de beoordelingscommissie voor equivalente maatregelen pas in januari haar adviezen kon geven.
- le Conseil d'Etat a donné son avis n° 68.702/1 le 26 janvier 2021, - De Raad van State heeft advies 68.702/1 gegeven op 26 januari 2021,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en
de l'Energie et du Tourisme. Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.L'article 3.5.2, § 1er, du VLAREME du 28 octobre 2016,

Artikel 1.Aan artikel 3.5.2, § 1, van de VLAREME van 28 oktober 2016,

inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, est ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 januari 2021,
complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Les mesures équivalentes sont fixées dans la liste reprise à "De equivalente maatregelen zijn vastgesteld in de lijst die opgenomen
l'annexe 8 jointe au présent arrêté. ». is in bijlage 8, die bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 2.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 2.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, est complété par une annexe 8, van de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, wordt een bijlage 8
jointe au présent arrêté. toegevoegd, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 3.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 3.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 8 janvier 2021, l'annexe 8, insérée par de Vlaamse Regering van 8 januari 2021, wordt bijlage 8, toegevoegd
l'article 2, est modifiée comme suit : bij artikel 2, gewijzigd als volgt:
1° à l'article 1er est ajouté un point 8° ainsi rédigé : 1° aan artikel 1 wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 8° mesure équivalente 5 : la mesure équivalente céréales d'hiver "8° equivalente maatregel 5: de equivalente maatregel wintergranen na
après les cultures principales sensibles aux nitrates visées au nitraatgevoelige hoofdteelten, vermeld in hoofdstuk 7.";
chapitre 7. » ; 2° il est ajouté un chapitre 7, comprenant les articles 14 à 15 2° er wordt een hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel 14 tot en met 15,
inclus, ainsi rédigé : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Chapitre 7. Mesure équivalente 5. céréales d'hiver cultivées après "Hoofdstuk 7. Equivalente maatregel 5. wintergranen na
les cultures principales sensibles aux nitrates en 2021. nitraatgevoelige hoofdteelten in 2021.
Section 1re. - Spécification Afdeling 1. - Nadere omschrijving

Art. 14.L'agriculteur qui, en 2021, opte pour la mesure équivalente

Art. 14.De landbouwer die in 2021 opteert voor equivalente maatregel

5, indique dans la demande unique les parcelles de terres arables 5, duidt in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen
appartenant à l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 bouwland, die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, aan waarop hij
ou de type 3, sur lesquelles il appliquera cette mesure équivalente. die equivalente maatregel zal toepassen.
Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in 2021 in
situées en 2021 dans la zone de type 2 ou de type 3, pour lesquelles gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de
il a indiqué dans la demande unique qu'il y appliquera la mesure 5 verzamelaanvraag heeft aangeduid dat hij er equivalente maatregel 5
équivalente, l'agriculteur respecte l'ensemble des conditions zal toepassen, leeft de landbouwer al de volgende voorwaarden na:
suivantes : 1° une culture principale sensible aux nitrates est cultivée sur la parcelle en 2021 ; 1° op het perceel wordt in 2021 een nitraatgevoelige hoofdteelt
2° après la culture principale sensible aux nitrates, une céréale verbouwd;
d'hiver est semée en tant que culture successive en 2021 ; 2° na de nitraatgevoelige hoofdteelt wordt in 2021 een wintergraan als
3° la culture successive de céréales d'hiver a été semée au plus tard nateelt ingezaaid;
le 15 novembre 2021 ; 4° la culture successive de céréales d'hiver reste maintenue et est 3° de nateelt wintergraan is uiterlijk op 15 november 2021 ingezaaid;
cultivée en 2022 comme culture principale sur la parcelle en question. 4° de nateelt wintergraan blijft aangehouden en wordt in 2022 als
hoofdteelt op het perceel in kwestie verbouwd.
Section 2. - Poids Afdeling 2. - Gewicht

Art. 15.La mesure équivalente 5 est une mesure équivalente pour

Art. 15.Equivalente maatregel 5 is voor 2021 een equivalente

l'obligation de culture piège en 2021. maatregel voor de vanggewasverplichting.
Voor elk tot het bedrijf behorende perceel bouwland, dat in
Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, gebiedstype 2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer in 2021 al
située dans la zone de type 2 ou de type 3, sur laquelle l'agriculteur de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 14, naleeft, bedraagt de
respecte en 2021 toutes les conditions visées aux articles 2 et 14, la reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof,
réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote,
réalisée par la mesure équivalente 5, s'élève à la superficie de la die met equivalente maatregel 5 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van
parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par 26. ». het perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met 26.".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de dag

publication au Moniteur belge. van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
L'article 3 cesse de produire ses effets le 1 juillet 2022. Artikel 3 treedt buiten werking op 1 juli 2022.

Art. 5.Le ministre flamand compétent pour l'environnement,

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is

l'aménagement du territoire et la nature est chargé de l'exécution du belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Bruxelles, le 29 janvier 2021. Brussel, 29 januari 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Toerisme,
Z. DEMIR Z. DEMIR
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2021 modifiant Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2021
le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de
la liste des mesures équivalentes vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen
Annexe 8 au VLAREME du 28 octobre 2016 Bijlage 8 bij de VLAREME van 28 oktober 2016
Annexe 8. Liste des mesures équivalentes telles que visées à l'article Bijlage 8. Lijst van equivalente maatregelen als vermeld in artikel
3.5.2, § 1er, alinéa 3 3.5.2, § 1, derde lid
Chapitre 1er. - Définitions Hoofdstuk 1. - Definities

Article 1er.Dans la présente annexe, on entend par :

Artikel 1.In deze bijlage wordt verstaan onder:

1° réduction de fertilisation : la mesure visée à l'article 14, § 4, 1° bemestingsvermindering: de maatregel, vermeld in artikel 14, § 4,
alinéa 1er, 2°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 ; 2° terres arables : des terres agricoles répondant à l'ensemble des conditions suivantes : a) il ne s'agit pas de terres agricoles sur lesquelles la culture est pratiquée sous serres, au milieu de culture ou dans des conteneurs ; b) la culture principale cultivée sur les terres agricoles en question n'est ni une culture permanente, ni une culture pluriannuelle, ni un pâturage permanent ; c) il ne s'agit pas de terres pâturées non agricoles couvertes par un contrat, de parcs à jardins familiaux, de piste d'atterrissage immergée, de zone de sécurité ou d'aérodrome ; 3° la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation : la superficie de terres agricoles appartenant à l'exploitation, qui sont des terres arables ; 4° mesure équivalente 1 : la mesure équivalente « cultures non sensibles aux nitrates » comme culture principale sur 80% des terres arables visée au chapitre 3 ; eerste lid, 2°, van het Mestdecreet van 22 december 2006; 2° bouwland: landbouwgrond die voldoet aan al de volgende voorwaarden: a) het is geen landbouwgrond waarop de teelt gebeurt onder overkapping, op groeimedium of in containers; b) de hoofdteelt die op de landbouwgrond in kwestie verbouwd wordt, is geen blijvende teelt, geen meerjarige teelt of geen blijvend grasland; c) het is geen begraasde niet-landbouwgrond met overeenkomst, geen volkstuinpark, geen onverharde landingsbaan, geen veiligheidszone of geen vliegveld; 3° de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland: de tot het bedrijf behorende oppervlakte landbouwgrond die bouwland is; 4° equivalente maatregel 1: de equivalente maatregel niet-nitraatgevoelige teelten als hoofdteelt op 80% van het bouwland, vermeld in hoofdstuk 3;
5° mesure équivalente 2 : la mesure équivalente « complément cultures 5° equivalente maatregel 2: de equivalente maatregel aanvulling
piège » visée au chapitre 4 ; vanggewassen, vermeld in hoofdstuk 4;
6° mesure équivalente 3 : la mesure équivalente « ensemencement de 6° equivalente maatregel 3: de equivalente maatregel inzaai onbeteelde
zones non cultivées » visée au chapitre 5 ; stroken, vermeld in hoofdstuk 5;
7° mesure équivalente 4 : la mesure équivalente « évacuation de 7° equivalente maatregel 4: de equivalente maatregel afvoer
résidus de récoltes » visée au chapitre 6 ; oogstresten, vermeld in hoofdstuk 6;
Chapitre 2. - Conditions secondaires applicables à toutes les mesures Hoofdstuk 2. - Randvoorwaarden van toepassing voor alle equivalente
équivalentes maatregelen

Art. 2.Sauf dérogation expresse, conformément aux dispositions de la

Art. 2.Tenzij, conform de bepalingen in deze bijlage, voor een

présente annexe, à une ou plusieurs des conditions secondaires specifieke equivalente maatregel expliciet wordt afgeweken van een of
suivantes pour une mesure équivalente spécifique, les conditions meer van de volgende randvoorwaarden, gelden de volgende
secondaires suivantes s'appliquent à chaque mesure équivalente : randvoorwaarden voor elke equivalente maatregel:
1° l'agriculteur indique dans sa demande d'application de mesures 1° de landbouwer duidt in zijn aanvraag tot toepassing van equivalente
équivalentes, telle que visée à l'article 14, § 5, du Décret sur les maatregelen, als vermeld in artikel 14, § 5, van het Mestdecreet van
engrais du 22 décembre 2006, les mesures équivalentes qu'il 22 december 2006, de equivalente maatregelen aan die hij gaat
appliquera, étant entendu que la mesure équivalente 2 est demandée de toepassen, met dien verstande dat equivalente maatregel 2, van
plein droit dès qu'une mesure équivalente pour l'obligation de rechtswege aangevraagd wordt zodra een equivalente maatregel voor de
cultures piège, autre que la mesure équivalente 1, est demandée ; 2° dans sa demande unique, l'agriculteur indique, pour chacune des mesures équivalentes qu'il appliquera, les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation auxquelles il appliquera la mesure équivalente en question, étant entendu qu'une seule mesure équivalente peut être indiquée dans la demande unique pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation. Pour l'évaluation d'une mesure équivalente demandée, seules les parcelles pour lesquelles il a été indiqué dans la demande unique que la mesure équivalente en question sera appliquée au plus tard à la date limite d'introduction vanggewasverplichting, andere dan equivalente maatregel 1, aangevraagd wordt; 2° de landbouwer duidt in zijn verzamelaanvraag, voor elk van de equivalente maatregelen die hij gaat toepassen, de tot het bedrijf behorende percelen bouwland aan waarop hij de equivalente maatregel in kwestie gaat toepassen, met dien verstande dat voor elk tot het bedrijf behorend perceel bouwland, maar één equivalente maatregel in de verzamelaanvraag mag worden aangeduid. Voor de beoordeling van een aangevraagde equivalente maatregel wordt alleen rekening gehouden met percelen waarvoor uiterlijk op de uiterste indieningsdatum, vermeld in artikel 1, 6° /1, van het ministerieel besluit van 23 juni 2015, in de
visée à l'article 1er, 6° /1, de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 verzamelaanvraag is aangeduid dat de equivalente maatregel in kwestie
seront prises en compte ; er op wordt toegepast;
3° la même parcelle de terre ne peut être utilisée qu'une seule fois 3° voor de invulling van de vanggewasverplichting komt eenzelfde
pour satisfaire à l'obligation de culture piège. Lorsque l'agriculteur perceel maar één keer in aanmerking. Als de landbouwer in de
a indiqué, dans la demande unique relative à une certaine parcelle, verzamelaanvraag voor een bepaald perceel heeft aangeduid dat hij er
qu'il appliquera une mesure équivalente pour remplir l'obligation de een equivalente maatregel voor de invulling van de
la culture piège, alors que la même parcelle est également prise en vanggewasverplichting op gaat toepassen, terwijl datzelfde perceel ook
compte pour la mesure équivalente 2, seule la mesure équivalente ayant meetelt voor equivalente maatregel 2, wordt voor het bepalen van het
le poids le plus élevé pour la parcelle en question est prise en gewicht van de equivalente maatregelen alleen rekening gehouden met de
compte pour déterminer le poids des mesures équivalentes ; equivalente maatregel die voor het perceel in kwestie het hoogste
4° pour l'application de l'article 14, § 5, alinéa 10, 1°, du Décret gewicht heeft; 4° voor de toepassing van artikel 14, § 5, tiende lid, 1°, van het
sur les engrais du 22 décembre 2006 : Mestdecreet van 22 december 2006, wordt:
a) le respect ou le non-respect de l'une des conditions d'une mesure a) het niet of niet correct naleven van een van de voorwaarden van een
équivalente est considéré comme une application incorrecte d'une equivalente maatregel als een niet correcte toepassing van een
mesure équivalente; equivalente maatregel beschouwd;
b) une évaluation des résidus de nitrates visée à l'article 3, 3°, de b) een nitraatresidubepaling, vermeld in artikel 3, 3°, van deze
la présente annexe, dont le résultat est supérieur à la première bijlage, waarvan het resultaat hoger is dan de overeenkomstige eerste
valeur seuil correspondante, visée au tableau visé à l'article 15, § 1er, drempelwaarde, vermeld in de tabel, vermeld in artikel 15, § 1, tweede
alinéa 2, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, est lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, als een niet-correcte
considérée comme une exécution incorrecte d'une mesure équivalente ; uitvoering van een equivalente maatregel beschouwd;
c) le fait que le poids de la mesure équivalente ou des mesures c) het feit dat het gewicht van de equivalente maatregel of
équivalentes appliquées est inférieur au poids de l'obligation de la equivalente maatregelen die men toegepast heeft, lager is dan het
culture piège n'est pas considéré comme une exécution incorrecte d'une gewicht van de vanggewasverplichting, niet als een niet correcte
mesure équivalente. uitvoering van een equivalente maatregel beschouwd.
Chapitre 3. - Mesure équivalente 1 : cultures non sensibles aux Hoofdstuk 3. - Equivalente maatregel 1: niet-nitraatgevoelige teelten
nitrates comme culture principale sur 80% des terres arables als hoofdteelt op 80% van het bouwland
Section 1re. - Spécification Afdeling 1. - Nadere omschrijving

Art. 3.L'agriculteur qui opte pour une mesure équivalente 1 respecte

Art. 3.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 1, leeft

l'ensemble des conditions suivantes : al de volgende voorwaarden na:
1° au moins 80 % de la superficie des terres arables appartenant à 1° op minimaal 80% van de tot het bedrijf behorende oppervlakte
l'exploitation sont consacrées à une culture non sensible aux nitrates bouwland wordt een niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt
comme culture principale ; verbouwd;
2° sur la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation 2° op de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland worden
sont cultivées au moins trois espèces différentes de cultures non minimaal drie verschillende soorten niet-nitraatgevoelige teelten
sensibles aux nitrates, chacune de ces trois cultures étant cultivée geteeld, waarbij elk van de drie teelten op minimaal 5% van de tot het
en culture principale sur au moins 5 % des terres arables appartenant à l'exploitation ; bedrijf behorende oppervlakte bouwland als hoofdteelt wordt verbouwd;
3° l'agriculteur fait effectuer, dans l'année au cours de laquelle il 3° de landbouwer laat in het jaar waarin hij opteert voor equivalente
opte pour la mesure équivalente 1, une évaluation des résidus de maatregel 1, in zijn opdracht en op zijn kosten, op één perceel
nitrates, conformément à l'article 15 du Décret sur les engrais du 22 landbouwgrond die de Mestbank aanwijst en die tot het bedrijf behoort,
décembre 2006, sur une parcelle agricole désignée par la Mestbank et een nitraatresidubepaling uitvoeren, conform artikel 15 van het
appartenant à l'exploitation, pour son compte et à ses frais. Mestdecreet van 22 december 2006.
Section 2. - Conditions secondaires Afdeling 2. - Randvoorwaarden

Art. 4.Pour l'application de la mesure équivalente 1 les conditions

Art. 4.Voor de toepassing van equivalente maatregel 1 geldt de

secondaires visées à l'article 2, 2°, de cette annexe ne s'appliquent randvoorwaarde, vermeld in artikel 2, 2°, van deze bijlage, niet.
pas. De landbouwer die opteert voor deze equivalente maatregel leeft naast
Outre les conditions secondaires visées à l'article 2, 1°, 3° et 4°, de randvoorwaarden, vermeld in artikel 2, 1°, 3° en 4°, van deze
de la présente annexe, l'agriculteur qui opte pour cette mesure bijlage, al de volgende randvoorwaarden na:
équivalente respecte toutes les conditions secondaires suivantes : 1° de landbouwer past in het jaar waarin hij opteert voor equivalente
1° l'agriculteur n'applique aucune autre mesure équivalente liée à maatregel 1, geen andere equivalente maatregelen toe die betrekking
l'obligation de culture piège ou à la réduction de fertilisation au hebben op de vanggewasverplichting of de bemestingsvermindering;
cours de l'année dans laquelle il opte pour la mesure équivalente 1 ;
2° pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur opte pour la mesure 2° de landbouwer heeft voor het jaar waarin hij opteert voor de
équivalente 1, il n'a pas conclu de contrat de gestion faisant partie equivalente maatregel 1, geen beheerovereenkomst gesloten die behoort
du paquet de gestion qualité de l'eau visé aux articles 124 à 128 tot het beheerpakket waterkwaliteit, vermeld in artikel 124 tot en met
inclus de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de 128 van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen van
subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening
n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17
relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
agricole pour le développement rural. Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling.
Section 3. - Poids Afdeling 3. - Gewicht

Art. 5.La mesure équivalente 1 est une mesure équivalente tant pour

Art. 5.Equivalente maatregel 1 is een equivalente maatregel voor

l'obligation de cultures piège que pour la réduction de la zowel de vanggewasverplichting als voor de bemestingsvermindering. De
fertilisation. La réduction des pertes d'azote réalisée par la mesure reductie van de stikstofverliezen die met equivalente maatregel 1
équivalente 1, calculée conformément aux alinéas 2 à 5 inclus, est gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig het tweede tot en met het
d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a opté vijfde lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer
pour la mesure équivalente 1. geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 1.
Si l'agriculteur respecte toutes les conditions visées à l'article 2,
3 et 4, de la présente annexe, la réduction des pertes d'azote Als de landbouwer al de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 3 en 4, van
deze bijlage, naleeft, is de reductie van de stikstofverliezen die met
réalisée par la mesure équivalente 1 égale : equivalente maatregel 1, gerealiseerd wordt:
1° pour l'obligation de cultures piège, à 40, multipliée par la 1° voor de vanggewasverplichting, gelijk aan 40 vermenigvuldigd met
superficie cible de l'agriculteur en question visé à l'article 14, § het doelareaal van de landbouwer in kwestie, vermeld in artikel 14, §
8, alinéa 3, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, exprimée 8, derde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, uitgedrukt in
en hectares, de l'année civile en question. Le produit de cette hectare, van het kalenderjaar in kwestie. Het product van die
multiplication est la réduction des pertes d'azote, exprimée en vermenigvuldiging is de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt
kilogrammes d'azote, réalisée en tant que mesure équivalente de in kilogram stikstof, die als equivalente maatregel voor de
l'obligation de cultures piège ; vanggewasverplichting, gerealiseerd is;
2° pour la réduction de la fertilisation, la réduction des pertes 2° voor de bemestingsvermindering, is de reductie van de
d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée en tant que mesure stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die als
équivalente de réduction de la fertilisation, est égale à la somme : equivalente maatregel voor de bemestingsvermindering, gerealiseerd is,
gelijk aan de som van:
a) 15 multiplié par la superficie des terres agricoles appartenant à a) 15 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het
l'exploitation, située dans le type de zone 2, exprimée en hectares ; bedrijf behoort en die in gebiedstype 2 ligt, uitgedrukt in hectare;
b) 22,5 multiplié par la superficie des terres agricoles appartenant à b) 22,5 vermenigvuldigd met de oppervlakte landbouwgronden die tot het
l'exploitation, située dans le type de zone 3, exprimée en hectares ; bedrijf behoort en die in gebiedstype 3 ligt, uitgedrukt in hectare.
Lorsque la superficie des terres arables appartenant à l'exploitation Als de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland waarop een
sur laquelle une culture non sensible aux nitrates est cultivée comme niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt verbouwd wordt, kleiner is
culture principale, est inférieure à 80% et supérieure à 60% et que dan 80% en groter is dan 60% en de landbouwer al de voorwaarden,
l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 3, vermeld in de artikelen 2, 3, 2° en 3°, en artikel 4, van deze
2° et 3°, et à l'article 4, de la présente annexe, la réduction des bijlage, naleeft, wordt de reductie van de stikstofverliezen,
pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée par la uitgedrukt in kilogram stikstof, die met equivalente maatregel 1,
mesure équivalente 1, est diminuée au prorata, en multipliant le gerealiseerd wordt, pro rata verminderd, door het resultaat van de
résultat des calculs visés à l'alinéa deux, 1° et 2°, chaque fois par berekeningen, vermeld in het tweede lid, 1° en 2°, telkens te
X. vermenigvuldigen met X.
La valeur de X, visée à l'alinéa 3, est calculée en diminuant de De waarde van X, vermeld in het derde lid, wordt berekend door het
soixante le pourcentage de la superficie de terres arables appartenant percentage van de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland
à l'exploitation sur laquelle une culture non sensible aux nitrates a waarop een niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt is verbouwd, te
été cultivée comme culture principale. Le résultat de cette déduction verminderen met zestig. Het resultaat van deze aftrekking wordt
est ensuite divisé par vingt. Le quotient ainsi obtenu est la valeur vervolgens gedeeld door twintig. Het quotiënt dat zo wordt verkregen,
de X. is de waarde van X.
Si la superficie de terres arables appartenant à l'exploitation sur Als de tot het bedrijf behorende oppervlakte bouwland waarop een
laquelle une culture non sensible aux nitrates est cultivée comme
culture principale est inférieure ou égale à 60 %, ou si l'agriculteur niet-nitraatgevoelige teelt als hoofdteelt verbouwd wordt, 60% of
n'a pas respecté une ou plusieurs des conditions visées aux articles minder is, of als de landbouwer een of meer van de voorwaarden,
2, 3, 2° et 3°, et à l'article 4, la réduction des pertes d'azote, vermeld in de artikelen 2, 3, 2° en 3°, en artikel 4, niet heeft
exprimée en kilogrammes d'azote, qui est considérée comme réalisée à nageleefd, bedraagt de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt
in kilogram stikstof, die wordt beschouwd als gerealiseerd met
l'aide de la mesure équivalente 1 pour l'obligation de cultures piège equivalente maatregel 1 voor de vanggewasverplichting en voor de
et pour la réduction de fertilisation, est égale à zéro. bemestingsvermindering, nul.
Chapitre 4. - Mesure équivalente 2 : complément cultures piège Hoofdstuk 4. - Equivalente maatregel 2: aanvulling vanggewassen
Section 1. - Spécification Afdeling 1. - Nadere omschrijving

Art. 6.L'agriculteur qui opte pour une mesure équivalente 2 répond

Art. 6.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 2 voldoet

aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden:
1° l'agriculteur a une superficie réalisée telle que visée à l'article 1° de landbouwer heeft een gerealiseerd areaal, als vermeld in artikel
14, § 8, alinéa 4, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, qui 14, § 8, vierde lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, dat
est supérieure à zéro ; groter is dan nul;
2° l'agriculteur applique à son exploitation au moins une autre mesure 2° de landbouwer past op zijn bedrijf minstens één andere equivalente
équivalente, telle que visée dans la présente annexe, en ce qui concerne l'obligation de cultures piège. maatregel als vermeld in deze bijlage voor de vanggewasverplichting toe.
Pour l'application de la mesure équivalente 2, les conditions Voor de toepassing van equivalente maatregel 2 geldt de
secondaires visées à l'article 2, 2° ne s'appliquent pas. randvoorwaarde, vermeld in artikel 2, 2°, niet.
Section 2. - Poids Afdeling 2. - Gewicht

Art. 7.La mesure équivalente 2 est une mesure équivalente pour

Art. 7.Equivalente maatregel 2 is een equivalente maatregel voor de

l'obligation de cultures piège. La réduction des pertes d'azote vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met
réalisée par la mesure équivalente 2, calculée conformément à l'alinéa equivalente maatregel 2 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig
2, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a het tweede lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer
opté pour la mesure équivalente 2. geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 2.
La réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, De reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof,
réalisée par la mesure équivalente 2, s'élève à quarante, multiplié die met equivalente maatregel 2 gerealiseerd wordt, bedraagt veertig
par la superficie réalisée de l'agriculteur en question, calculée vermenigvuldigd met het gerealiseerde areaal van de landbouwer in
conformément à l'article 14, § 8, alinéa 4, du Décret sur les engrais kwestie, dat berekend wordt conform artikel 14, § 8, vierde lid, van
du 22 décembre 2006. het Mestdecreet van 22 december 2006.
Chapitre 5. - Mesure équivalente 3 : Ensemencement de bandes non cultivées Hoofdstuk 5. - Equivalente maatregel 3: inzaai onbeteelde stroken
Section 1re. - Spécification Afdeling 1. - Nadere omschrijving

Art. 8.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 3, indique

Art. 8.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 3, duidt

dans la demande unique les parcelles de terres arables appartenant à in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen bouwland
l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 ou de type 3, die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, aan waarop hij
sur lesquelles il appliquera cette mesure équivalente. equivalente maatregel 3 zal toepassen.
Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation
situées dans la zone de type 2 ou de type 3, pour lesquelles il a Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in gebiedstype 2
indiqué dans la demande unique qu'il appliquera la mesure 3 of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de verzamelaanvraag heeft
équivalente, l'agriculteur respecte toutes les conditions suivantes : aangeduid dat hij er equivalente maatregel 3 zal toepassen, leeft de
1° la parcelle est cultivée à titre principal dans les domaines de la landbouwer al de volgende voorwaarden na:
culture ornementale et pépinière, des légumes du groupe I ou des 1° op het perceel wordt als hoofdteelt sierteelt, boomkwekerij, een
légumes du groupe II ; groente van groep I of een groente van groep II verbouwd;
2° la parcelle contient une ou plusieurs bandes non cultivées qui, dès 2° op het perceel zijn een of meer onbeteelde stroken aanwezig die,
le semis ou la plantation de la culture principale jusqu'à la récolte van zodra de hoofdteelt ingezaaid of geplant wordt tot wanneer de
complète de la culture principale, couvrent toujours au moins 15% de hoofdteelt volledig geoogst is, altijd minimaal 15% van de totale
la superficie totale de la parcelle ; oppervlakte van het perceel beslaan;
3° les bandes non cultivées font l'objet d'une culture piège, la 3° op de onbeteelde stroken wordt een vanggewas verbouwd, waarbij het
culture piège étant ensemencée au plus tard quatorze jours après la vanggewas uiterlijk veertien dagen na de aanplant of inzaai van de
plantation ou l'ensemencement de la culture principale. Par hoofdteelt wordt ingezaaid. In afwijking daarvan wordt, voor
dérogation, dans le cas des cultures principales semées ou plantées hoofdteelten die ingezaaid of geplant zijn vóór 1 april, het vanggewas
avant le 1er avril, la culture piège est ensemencée au plus tard le 15 uiterlijk op 15 april ingezaaid;
avril ; 4° lorsque tout ou partie de la culture principale est récolté au plus 4° bij een gehele of gedeeltelijke oogst van de hoofdteelt uiterlijk
tard le 15 septembre, une culture piège est semée sur les parties op 15 september, wordt op de geoogste delen uiterlijk veertien dagen
récoltées au plus tard quatorze jours après la récolte et au plus tard le 15 septembre ; na de oogst en uiterlijk op 15 september een vanggewas ingezaaid;
5° les cultures piège qui sont cultivées sur les bandes non cultivées 5° de vanggewassen die verbouwd worden op de onbeteelde stroken en op
et sur les parties récoltées répondent à l'ensemble des conditions de geoogste delen, voldoen aan al de volgende voorwaarden:
suivantes : a) les cultures piège sont maintenues au moins jusqu'aux dates visées a) de vanggewassen blijven minimaal aangehouden tot de data, vermeld
à l'article 14, § 3, alinéa 2, du Décret sur les engrais du 22 in artikel 14, § 3, tweede lid, van het Mestdecreet van 22 december
décembre 2006. Pendant cette période, les cultures piège ne peuvent 2006. Gedurende die periode mogen de vanggewassen niet losgetrokken of
être ni retirées ni détruites. Si la culture piège a été endommagée ou vernietigd worden. Als het vanggewas beschadigd is of onvoldoende
ne s'est pas développée de manière satisfaisante, la culture piège est ressemée au plus tard le 15 septembre ; ontwikkelt, wordt het vanggewas uiterlijk op 15 september heringezaaid;
b) le fauchage de la culture piège et l'évacuation du produit de b) het maaien van het vanggewas en het afvoeren van het maaisel van
fauchage de la culture piège sont autorisés ; het vanggewas is toegestaan;
c) la densité de semis de la culture piège s'élève au moins à la c) de zaaidichtheid van het vanggewas bedraagt minstens de minimale
densité de semis minimale qui est mentionnée pour le type de culture zaaidichtheid die voor het type vanggewas in kwestie vermeld is in de
piège en question dans la liste reprise à l'annexe 2 de l'arrêté lijst die opgenomen is in bijlage 2 bij het ministerieel besluit van
ministériel du 13 juillet 2015 portant exécution de l'arrêté du 13 juli 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften
aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft
concerne les règles spécifiques pour l'écologisation dans les de specifieke regels voor vergroening binnen de rechtstreekse
paiements directs ; betalingen;
6° aucun engrais animal ou autre engrais n'est appliqué sur la 6° er worden geen dierlijke mest en geen andere meststoffen toegediend
tournière non cultivée ; op de teeltvrije wendakker;
7° la fertilisation de la culture principale au moyen d'engrais 7° de bemesting van de hoofdteelt met kunstmest gebeurt via
chimiques est réalisée par la fertilisation par bande, la
fertilisation à la lixiviation, l'irrigation par gouttelettes ou une bandbemesting, via rijbemesting, via druppelbevloeiing of via een
technique de fertilisation dans laquelle l'engrais chimique peut être bemestingstechniek waarbij de kunstmest minstens even precies
placé au moins aussi précisément que lors d'une fertilisation par geplaatst kan worden als bij een bemesting via bandbemesting,
bande, par lixiviation ou par irrigation par goutte. rijbemesting of druppelbevloeiing.
Dans l'alinéa 2 on entend par bande non cultivée : une partie de la In het tweede lid wordt verstaan onder een onbeteelde strook: een
parcelle sur laquelle la culture principale n'est pas cultivée. Ces gedeelte van het perceel waarop de hoofdteelt niet verbouwd wordt. Die
bandes sont constituées de la tournière, des passages libres et des stroken bestaan uit de wendakker, de vrije werkgangen en de andere
autres parties de la parcelle qui restent libres de la culture delen van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt. Voor de
principale. Pour l'application de la mesure équivalente 3, les parties toepassing van de equivalente maatregel 3 worden de volgende gedeeltes
suivantes de la parcelle ne sont pas considérées comme des bandes non van het perceel niet als een onbeteelde strook beschouwd:
cultivées : 1° les parties de la parcelle sur lesquelles la fertilisation, 1° de gedeeltes van het perceel, waar bemesting, het gebruik van
l'utilisation de pesticides ou le travail du sol sont interdits
conformément à l'article 1.3.2.2., § 1er, 1°, 2° et 3°, du décret du pesticiden of grondbewerkingen verboden zijn conform overeenkomstig
18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le artikel 1.3.2.2., § 1, 1°, 2° en 3°, van het decreet van 18 juli 2003
15 juin 2018 ; betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni 2018;
2° les parties de la parcelle sur lesquelles la fertilisation est 2° de gedeeltes van het perceel, waar bemesting verboden is conform
interdite conformément à l'article 21 du Décret sur les engrais du 22 artikel 21 van het Mestdecreet van 22 december 2006;
décembre 2006 ; 3° les parties de la parcelle qui restent libres de la culture 3° de gedeeltes van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt
principale en raison des obligations dans le cadre d'un contrat de door verplichtingen in het kader van een beheerovereenkomst;
gestion ; 4° les parties de la parcelle qui restent libres de la culture 4° de gedeeltes van het perceel die vrij blijven van de hoofdteelt
principale en raison des mesures de lutte contre l'érosion ou dans le door erosiebestrijdingsmaatregelen of in het kader van de
cadre de la conditionnalité dans le cadre de la politique agricole commune ; randvoorwaarden in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
5° toutes les autres parties de la parcelle, autres que celles visées 5° alle andere gedeeltes van het perceel, dan de gedeeltes vermeld in
aux points 1° à 4° inclus, où l'absence de la culture principale est punt 1° tot en met 4°, waar de afwezigheid van de hoofdteelt vereist
requise dans le cadre d'obligations légales autres que les obligations is in het kader van andere wettelijke verplichtingen dan de
visées aux points 1° à 4° inclus, ou dans le cadre d'engagements pris verplichtingen, vermeld in punt 1° tot en met 4°, of in het kader van
par l'agriculteur. engagementen die de landbouwer is aangegaan.
Section 2. - Conditions secondaires Afdeling 2. - Randvoorwaarden

Art. 9.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 3, peut

Art. 9.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 3, kan

démontrer qu'il disposait, pour la fertilisation, par la propriété, la staven dat hij voor de bemesting, via eigendom, huur of een
location ou des machines, d'appareils pour des techniques de machine-ring, beschikte over toestellen voor geplaatste
fertilisation placées telles que visées à l'article 8, alinéa deux, bemestingstechnieken, als vermeld in artikel 8, tweede lid, 7°, of dat
7°, ou qu'il a fait appel, pour la fertilisation par le biais de hij voor de bemesting via geplaatste bemestingstechnieken een beroep
techniques de fertilisation placées, à un tiers disposant d'appareils deed op een derde die over toestellen voor geplaatste bemesting
pour la fertilisation placée. beschikte.
Section 3. - Poids Afdeling 3. - Gewicht

Art. 10.La mesure équivalente 3 est une mesure équivalente pour

Art. 10.Equivalente maatregel 3 is een equivalente maatregel voor de

l'obligation de cultures piège. La réduction des pertes d'azote vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met
réalisée par la mesure équivalente 3, calculée conformément à l'alinéa equivalente maatregel 3 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig
2, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a het tweede lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer
opté pour la mesure équivalente 3. geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 3.
Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, Voor elk tot het bedrijf behorende perceel bouwland dat in gebiedstype
située dans la zone de type 2 ou la zone de type 3, sur laquelle 2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer al de voorwaarden,
l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 8 vermeld in artikel 2, 8 en 9, naleeft, bedraagt de reductie van de
et 9, la réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die met
d'azote, réalisée par la mesure équivalente 3, s'élève à la superficie equivalente maatregel 3 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van het
de la parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par six. perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met zes.
Chapitre 6. - Mesure équivalente 4 : évacuation de résidus de récoltes Hoofdstuk 6. - Equivalente maatregel 4: afvoer oogstresten
Section 1re. - Spécification Afdeling 1. - Nadere omschrijving

Art. 11.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 4, indique

Art. 11.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 4, duidt

dans la demande unique les parcelles de terres arables appartenant à
l'exploitation, qui sont situées dans la zone de type 2 ou la zone de in de verzamelaanvraag de tot het bedrijf behorende percelen bouwland
type 3, sur lesquelles il appliquera la mesure équivalente 4. aan die in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 liggen, waarop hij
Sur les parcelles de terres arables appartenant à l'exploitation equivalente maatregel 4 zal toepassen.
situées dans la zone de type 2 ou la zone de type 3, pour lesquelles Op de tot het bedrijf behorende percelen bouwland die in gebiedstype 2
of gebiedstype 3 liggen, waarvoor hij in de verzamelaanvraag heeft
il a indiqué dans la demande unique qu'il appliquera la mesure 4 aangeduid dat hij er equivalente maatregel 4 zal toepassen, leeft de
équivalente, l'agriculteur respecte l'ensemble des conditions landbouwer al de volgende voorwaarden na:
suivantes : 1° sur la parcelle, une culture telle que visée à l'article 13, alinéa 1° op het perceel wordt een teelt als vermeld in artikel 13, tweede
2, de la présente annexe, est cultivée, récoltée après le 15 lid, van deze bijlage, verbouwd, die geoogst wordt na 15 september. In
septembre. Dans le cas d'une culture combinée, chaque culture de la geval van een combinatieteelt, is elke teelt van de combinatie een
combinaison est une culture telle que visée à l'article 13, alinéa 2 teelt als vermeld in artikel 13, tweede lid, van deze bijlage, die
de la présente annexe, récoltée après le 15 septembre ; geoogst wordt na 15 september;
2° pour chaque récolte après le 15 septembre, les résidus de récolte 2° van elke oogst na 15 september worden de oogstresten van het
de la parcelle sont enlevés dans le délai pertinent pour permettre perceel verwijderd binnen de termijn die relevant is om de oogstresten
l'évacuation judicieuse des résidus de récolte et au plus tard dans nog op een oordeelkundige wijze te kunnen afvoeren en uiterlijk binnen
les sept jours suivant la récolte d'une partie de la parcelle ou de la de zeven dagen na het oogsten van een deel van het perceel of van het
totalité de la parcelle ; volledige perceel;
3° les résidus de récolte sont soit acheminés vers une installation 3° de oogstresten worden hetzij naar een installatie gevoerd die
autorisée à transformer des matières organiques telles que les résidus vergund is voor het verwerken van organisch materiaal zoals de
de récolte en question, soit utilisés comme aliments pour animaux ou oogstresten in kwestie, hetzij gebruikt als veevoeder of voor een
pour une autre utilisation de qualité, soit compostés dans andere hoogwaardige toepassing, hetzij op het bedrijf gecomposteerd
l'exploitation en vue de leur utilisation comme engrais et où : met het oog op het gebruik als meststof en waarbij:
a) les résidus de récolte évacués peuvent être épandus sur des terres a) de afgevoerde oogstresten ten vroegste het volgende kalenderjaar op
agricoles au plus tôt l'année civile suivante ; landbouwgrond opgebracht mogen worden;
b) jusqu'au moment de l'épandage, les résidus de récolte évacués sont b) de afgevoerde oogstresten, tot het moment van de opbrenging, op de
stockés à l'exploitation de manière judicieuse, conformément aux exploitatie opgeslagen worden, op een oordeelkundige manier, conform
prescriptions en la matière et de manière à ce que les eaux usées ou de voorschriften daarover en zodanig dat het afvalwater of de
les jus de déchets des résidus de récolte stockés ne puissent afvalsappen van de opgeslagen oogstresten niet kunnen weglekken naar
s'échapper vers les eaux de surface ou souterraines ; het oppervlakte- of grondwater;
c) les résidus de récolte évacués sont un autre engrais, et la c) de afgevoerde oogstresten een andere meststof zijn, en de productie
production et l'utilisation de cet engrais se font conformément aux en het gebruik van die meststof gebeurt conform de bepalingen van het
dispositions du Décret sur les engrais. Mestdecreet.
Section 2. - Conditions secondaires Afdeling 2. - Randvoorwaarden

Art. 12.L'agriculteur qui opte pour la mesure équivalente 4 évacue

Art. 12.De landbouwer die opteert voor equivalente maatregel 4 voert

les résidus de récolte de manière judicieuse et conformément aux de oogstresten op een oordeelkundige manier en in overeenstemming met
conditions du Décret sur les engrais et aux conditions visées à
l'article 11, de la présente annexe, et en fait la preuve auprès de la de voorwaarden van het Mestdecreet en de voorwaarden, vermeld in
Mestbank. artikel 11, van deze bijlage, af en staaft dit bij de Mestbank.
Pour la justification visée à l'alinéa 1er l'intéressé informe la Voor de staving, vermeld in het eerste lid, brengt de betrokkene de
Mestbank par courrier électronique à oogstrest@vlm.be, de toutes les Mestbank via een mail aan oogstrest@vlm.be, op de hoogte van al de
données suivantes par parcelle à laquelle s'applique la mesure 4 volgende gegevens per perceel waarop equivalente maatregel 4 wordt
équivalente : toegepast:
1° le numéro de parcelle de la parcelle en question ; 1° het perceelsnummer van het perceel in kwestie;
2° le ou les jours de récolte de la culture principale ; 2° de dag of dagen waarop de hoofdteelt is geoogst;
3° le ou les jours d'évacuation de la parcelles des résidus de récolte 3° de dag of dagen waarop er oogstresten van het perceel zijn
; afgevoerd;
4° la destination des résidus de récolte. Si les résidus de récolte 4° de bestemming van de oogstresten. Als de oogstresten afgevoerd zijn
ont été évacués vers une installation de traitement ou vers un tiers, naar een verwerkingsinstallatie of een derde wordt ook de naam en het
le nom et l'adresse de l'installation de traitement ou d'un tiers sont adres van de verwerkingsinstallatie of een derde meegedeeld.
également communiqués.
L'e-mail visé à l'alinéa 2, est accompagné d'une ou de plusieurs Bij de mail, vermeld in het tweede lid, zijn een of meer foto's of
photos ou vidéos, sur lesquelles la parcelle en question est visible video's gevoegd, waarop het perceel in kwestie te zien is en waaruit
et dont il ressort que les résidus de récolte ont été enlevés. Les blijkt dat de oogstresten verwijderd zijn. De foto's of video's worden
photos ou vidéos sont prises de manière à permettre l'identification zo genomen dat het perceel in kwestie kan worden geïdentificeerd door
de la parcelle concernée par des caractéristiques visuelles ou visuele kenmerken of door technische kenmerken van de betrokken foto's
techniques des photos ou vidéos en question. of video's in kwestie.
L'e-mail visé à l'alinéa 2, est envoyé au plus tard le quatorzième De mail, vermeld in het tweede lid, wordt uiterlijk verzonden op de
jour après le jour où les résidus de récolte de la parcelle ont été veertiende dag na de dag waarop de oogstresten van het perceel
enlevés. La parcelle ou les parcelles en question ne peuvent faire verwijderd zijn. Op het perceel in kwestie of de percelen in kwestie
l'objet d'aucune opération de sol dans les sept jours de l'envoi de mogen binnen zeven dagen na het versturen van de mail, geen
l'e-mail. bodembewerkingen uitgevoerd worden.
La Mestbank peut, en concertation avec l'agriculteur en question et De Mestbank kan, in overleg met de landbouwer in kwestie, en in
par dérogation aux dispositions des alinéas 1er à 4 inclus, conclure afwijking van de bepalingen van het eerste tot en met het vierde lid,
d'autres accords sur la manière dont l'agriculteur doit justifier la andere afspraken maken over de wijze waarop de landbouwer het oogsten
récolte et l'enlèvement des résidus de récolte. Ces autres accords en afvoeren van de oogstresten moet staven. Die andere afspraken maken
permettent un contrôle adéquat du respect des conditions de la mesure équivalente 4 au niveau de la parcelle.Section 3. - Poids

Art. 13.La mesure équivalente 4 est une mesure équivalente pour l'obligation de culture piège. La réduction des pertes d'azote réalisée par la mesure équivalente 4, calculée conformément aux alinéas 2 à 4 inclus, est d'application pour l'année au cours de laquelle l'agriculteur a opté pour la mesure équivalente 4. Pour chaque parcelle de terres arables appartenant à l'exploitation, situées dans la zone de type 2 ou de type 3, sur laquelle l'agriculteur respecte toutes les conditions visées aux articles 2, 11 et 12, la réduction des pertes d'azote, exprimée en kilogrammes d'azote, réalisée par la mesure équivalente 3, s'élève à la superficie de la parcelle en question, exprimée en hectares, et multipliée par : 1° vingt pour les parcelles consacrées à la culture de chrysanthèmes, de laitue, d'épinards, de salsifis, de chicorée, de scarole, de choux-navets, de mâche, de roquette ou de carottes ; 2° quarante pour les parcelles consacrées à la culture de fraises, de laitues icebergs, de poireaux, de choux-raves, de choux de Chine, de betteraves fourragères, d' haricots communs, du céleri à couper, du céleri en branches, de la betterave rouge, du céleri-rave, de choux-raves, du céleri vert ou du fenouil ; 3° soixante pour les parcelles consacrées à la culture de betteraves sucrières, de courgettes, de choux de Milan ou de choux blancs ; 4° quatre-vingts pour les parcelles consacrées à la culture de pois, de choux rouges, de choux-fleurs, de choux pommés ou de brocolis. Pour les parcelles sur lesquelles plusieurs cultures, telles que visées à l'alinéa 2, sont cultivées, il n'est tenu compte, pour l'évaluation du poids, que de la dernière culture cultivée sur la parcelle. Pour les parcelles sur lesquelles une culture combinée est cultivée, il est tenu compte, pour l'évaluation du poids, de la culture visée à l'alinéa 2, avec le poids le plus faible. Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2021 modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne l'établissement de la liste des mesures équivalentes Bruxelles, le 29 janvier 2021. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme,

een adequate controle van de naleving van de voorwaarden van equivalente maatregel 4 op perceelsniveau mogelijk.Afdeling 3. - Gewicht

Art. 13.Equivalente maatregel 4 is een equivalente maatregel voor de vanggewasverplichting. De reductie van de stikstofverliezen die met equivalente maatregel 4 gerealiseerd wordt, berekend overeenkomstig het tweede tot en met het vierde lid, is van toepassing voor het jaar waarin de landbouwer geopteerd heeft voor de equivalente maatregel 4. Voor elk tot het bedrijf behorend perceel bouwland dat in gebiedstype 2 of gebiedstype 3 ligt, waarop de landbouwer al de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 11 en 12, naleeft, bedraagt de reductie van de stikstofverliezen, uitgedrukt in kilogram stikstof, die met equivalente maatregel 4 gerealiseerd wordt, de oppervlakte van het perceel in kwestie, uitgedrukt in hectare, en vermenigvuldigd met: 1° twintig voor percelen waarop chrysanten, sla, spinazie, schorseneren, witloof, andijvie, koolraap, veldsla, raketsla of wortelen, is geteeld; 2° veertig voor percelen waarop aardbeien, ijsbergsla, prei, koolrabi, Chinese kool, voederbieten, stamslaboon, bladselder, bleekselder, rode biet, knolselder, knolvenkel, boerenkool, groene selder of venkel, is geteeld; 3° zestig voor percelen waarop suikerbieten, courgette, savooikool of witte kool, is geteeld; 4° tachtig voor percelen waarop doperwten, rode kool, bloemkool, spruitkool of broccoli, is geteeld. Voor percelen waarop verschillende teelten als vermeld in het tweede lid, worden geteeld, wordt voor de beoordeling van het gewicht alleen rekening gehouden met de laatste teelt die op het perceel is verbouwd. Voor percelen waarop een combinatieteelt wordt geteeld, wordt voor de beoordeling van het gewicht rekening gehouden met de teelt, vermeld in het tweede lid, met het laagste gewicht. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2021 tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de vaststelling van de lijst van equivalente maatregelen. Brussel, 29 januari 2021. De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme,

Z. DEMIR Z. DEMIR
^