Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/09/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B Besluit van de Vlaamse Regering houdende het terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B
AUTORITE FLAMANDE 28 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 28 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende het terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 9 mars 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans Gelet op het decreet van 9 maart 2018 houdende het terugkommoment in
le cadre de la formation à la conduite catégorie B, les articles 4, 5, het kader van de rijopleiding categorie B, artikel 4, 5, 6, 7, artikel
6, 7, l'article 10, §§ 1er et 3, l'article 11, § 4, et l'article 13; 10, § 1, en § 3, artikel 11, § 4, en artikel 13;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 mai Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 mei 2018;
Gelet op het advies van de Mobiliteitsraad Vlaanderen, gegeven op 22
2018; juni 2018;
Vu l'avis du « Mobiliteitsraad van Vlaanderen » (Conseil de Mobilité
de la Flandre), rendu le 22 juin 2018 ;
Vu l'avis 63.824/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 16 août 2018, en Gelet op advies 63.824/1/V van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur augustus 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken,
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn;
Bien-être des Animaux;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 1° algemene verordening gegevensbescherming: de verordening (EU)
n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van
de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene
sur la protection des données); verordening gegevensbescherming);
2° brevet d'aptitude professionnelle : un brevet tel que visé à 2° beroepsbekwaamheidsbrevet: een brevet als vermeld in artikel 24 van
l'article 24 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 ; het koninklijk besluit van 11 mei 2004;
3° administration : le département visé à l'article 28, § 1er, de 3° bestuur: het departement, vermeld in artikel 28, § 1, van het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de
l'organisation de l'Administration flamande ; organisatie van de Vlaamse administratie;
4° décret du 9 mars 2018 : le décret du 9 mars 2018 relatif à la 4° decreet van 9 maart 2018: het decreet van 9 maart 2018 houdende het
séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B;
catégorie B; 5° participant : la personne visée aux articles 3 et 4 du décret du 9 5° deelnemer: de persoon, vermeld in artikel 3 en 4 van het decreet
mars 2018; van 9 maart 2018;
6° organisme : l'organisme agréé visé à l'article 2, 2°, du décret du 6° instelling: de erkende instelling, vermeld in artikel 2, 2°, van
9 mars 2018; het decreet van 9 maart 2018;
7° arrêté royal du 11 mai 2004 : l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif 7° koninklijk besluit van 11 mei 2004: het koninklijk besluit van 11
aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor
moteur; het besturen van motorvoertuigen;
8° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique en matière de 8° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het
sécurité routière; verkeersveiligheidsbeleid;
9° entreprise : toute entité exerçant une activité économique, quels 9° onderneming: elke eenheid die een economische activiteit uitoefent,
que soient son statut juridique et son mode de financement; ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd;
10° dispensateur de formation : l'institution organisant les 10° opleidingsverstrekker: de instelling die de opleidingen voor de
formations pour les enseignants de la séance de mise à niveau. lesgevers van het terugkommoment organiseert.
CHAPITRE II. - La séance de mise à niveau HOOFDSTUK II. - Het terugkommoment

Art. 2.La séance de mise à niveau comprend les trois parties

Art. 2.Het terugkommoment bestaat uit de drie volgende onderdelen,

suivantes, qui sont données au même jour et dans l'ordre suivant : die op dezelfde dag en in de volgende volgorde worden gegeven :
1° la connaissance et la réflexion comme conducteur débutant. Cette 1° de kennismaking en de reflectie als beginnende bestuurder. Dit
partie dure 30 minutes; onderdeel duurt 30 minuten;
2° les exercices pratiques sur le terrain d'entraînement. Cette partie dure 120 minutes; 2° de praktijkoefeningen op het oefenterrein. Dit onderdeel duurt 120 minuten;
3° la discussion de groupe. Cette partie dure 90 minutes. 3° het groepsgesprek. Dit onderdeel duurt 90 minuten.
Les parties comprennent les matières, reprises à l'annexe 1re, jointe De onderdelen omvatten de leerstof, opgenomen in bijlage 1, die bij
au présent arrêté. dit besluit is gevoegd.

Art. 3.La séance de mise à niveau ne peut être suivie qu'au sein d'un

Art. 3.Het terugkommoment kan alleen worden gevolgd bij een

organisme qui a été approuvé par le Ministre ou son mandataire. instelling die door de minister of zijn gemachtigde erkend is.

Art. 4.Les participants n'ont rempli l'obligation de suivre la séance

Art. 4.De deelnemers hebben alleen voldaan aan de verplichting om het

de mise à niveau que s'ils ont suivi chacune des trois parties terugkommoment te volgen als ze elk van de drie onderdelen, vermeld in
mentionnées à l'article 2, alinéa premier. artikel 2, eerste lid, hebben gevolgd.
Toutefois, les participants sont exemptés de la partie visée à Deelnemers zijn evenwel vrijgesteld van het onderdeel, vermeld in
l'article 2, alinéa premier, 2°, s'ils apportent à l'organisme la artikel 2, eerste lid, 2°, als ze aan de instelling het bewijs leveren
preuve qu'ils ne peuvent conduire qu'un véhicule spécialement adapté à dat ze alleen een voertuig mogen besturen dat speciaal aan hun
leur handicap. handicap is aangepast.

Art. 5.Après que les participants ont suivi les trois parties visées

Art. 5.Nadat de deelnemers de drie onderdelen, vermeld in artikel 2,

à l'article 2, alinéa premier, un certificat de `séance de mise à eerste lid, gevolgd hebben, wordt een attest terugkommoment
niveau', dont le modèle figure à l'annexe 2 au présent arrêté, est afgeleverd, waarvan het model is opgenomen in bijlage 2, die bij dit
délivré. Le Ministre peut modifier le modèle. besluit is gevoegd. De minister kan het model wijzigen.
CHAPITRE III. - Délai dans lequel la séance de mise à niveau doit être suivie

Art. 6.Chaque participant suit la séance de mise à niveau au plus tôt six et au plus tard neuf mois après l'obtention du permis de conduire B. Par dérogation à l'alinéa premier, les participants visés à l'article 56, alinéa premier, 2°, ayant obtenu leur permis de conduire avant le 1er juillet 2018, suivent la séance de mise à niveau dans les trois mois après le 1er janvier 2019. Le contrôleur peut accorder un report au participant pour se conformer à l'obligation de suivre la séance de mise à niveau dans le délai visé

HOOFDSTUK III. - Termijn waarin het terugkommoment gevolgd moet worden

Art. 6.Iedere deelnemer volgt het terugkommoment op zijn vroegst zes en uiterlijk negen maanden nadat hij het rijbewijs B heeft behaald. In afwijking van het eerste lid volgen de deelnemers, vermeld in artikel 56, eerste lid, 2°, die hun rijbewijs behaald hebben voor 1 juli 2018, het terugkommoment binnen drie maanden na 1 januari 2019. De toezichthouder kan uitstel toekennen aan de deelnemer om te voldoen aan de verplichting van het volgen van het terugkommoment binnen de tijdspanne vermeld in het eerste en het tweede lid in de volgende

aux premier et deuxième alinéas dans les cas suivants : gevallen :
1° lorsque le participant est, pour des raisons médicales, dans 1° wanneer de deelnemer zich om medische redenen in de onmogelijkheid
l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le délai bevindt om het terugkommoment binnen de tijdspanne vermeld in het
mentionné aux premier et deuxième alinéas. Ceci est déclaré par un eerste en het tweede lid te volgen. Dat wordt door een behandelende
médecin traitant dans un certificat dont le Ministre arrête le modèle; arts verklaard in een attest waarvan de Minister het model bepaalt;
2° lorsque le participant se trouve dans une situation de privation de 2° wanneer de deelnemer ten gevolge van een rechterlijke maatregel in
liberté à la suite d'une mesure judiciaire et qu'il est impossible de een toestand van vrijheidsbeneming verkeert en in de onmogelijkheid is
suivre la séance de mise à niveau dans le délai mentionné aux premier om het terugkommoment binnen de tijdspanne vermeld in het eerste en
et deuxième alinéas. Cette situation est confirmée par la direction de het tweede lid te volgen. Die toestand wordt door de directie van de
l'établissement où se trouve l'intéressé dans un certificat dont le inrichting waar de betrokkene zich bevindt, bevestigd in een attest
modèle est arrêté par le Ministre ; waarvan de Minister het model bepaalt;
3° lorsque le participant se trouve à l'étranger pour des raisons 3° wanneer de deelnemer om beroeps- of dienstredenen in het buitenland
professionnelles ou d'affaires et n'est pas en mesure de suivre la verblijft en zich in de onmogelijkheid bevindt het terugkommoment
séance de mise à niveau dans le délai mentionné aux premier et binnen de tijdspanne vermeld in het eerste en het tweede lid te
deuxième alinéas. Cette impossibilité est confirmée par les autorités volgen. Die onmogelijkheid wordt door de militaire of burgerlijke
militaires ou civiles ou par l'employeur auquel appartient l'employé, overheid of door de werkgever onder wie de werknemer ressorteert,
dans un certificat dont le ministre détermine le modèle ; bevestigd in een attest waarvan de Minister het model bepaalt;
4° lorsque le participant se trouve à l'étranger pour des raisons 4° wanneer de deelnemer om studieredenen in het buitenland verblijft
d'études et n'est pas en mesure de suivre la séance de mise à niveau en zich in de onmogelijkheid bevindt om het terugkommoment binnen de
dans le délai prévu aux premier et deuxième alinéas. Cette tijdspanne vermeld in het eerste en het tweede lid te volgen. Die
impossibilité est confirmée par la direction de l'organisme où il onmogelijkheid wordt door de directie van de instelling waar hij
étudie, dans un certificat dont le modèle est arrêté par le Ministre ; studeert, bevestigd in een attest waarvan de Minister het model bepaalt.
Les certificats mentionnés au troisième alinéa, 1°, 2°, 3° et 4°, De attesten vermeld in het derde lid, 1°, 2°, 3° en 4°, bevatten
contiennent toujours la date à partir de laquelle l'impossibilité de steeds de datum vanaf wanneer de onmogelijkheid van het volgen van het
suivre la séance de mise à niveau commence et la date à partir de terugkommoment start en de datum vanaf wanneer deze onmogelijkheid
laquelle cette impossibilité cesse. ophoudt.
Le participant adresse la demande de remise ainsi que le certificat De deelnemer richt de aanvraag tot uitstel samen met het attest
visé à l'alinéa trois, 1°, 2°, 3° of 4°, par voie électronique ou par vermeld in het derde lid, 1°, 2°, 3° of 4°, op elektronische wijze of
lettre recommandée au contrôleur au plus tard dans le délai dans bij een ter post aangetekende brief aan de toezichthouder uiterlijk
lequel le participant doit suivre la séance de mise à niveau binnen de termijn dat de deelnemer het terugkommoment overeenkomstig
conformément aux alinéas premier et deux. La date de la poste tient het eerste en het tweede lid moet volgen. De postdatum geldt hierbij
lieu de preuve d'envoi. als bewijs.
Le superviseur notifie au demandeur la décision relative à la demande De toezichthouder brengt de beslissing over de aanvraag tot uitstel
de remise au plus tard un mois après que le participant a dû suivre la uiterlijk binnen een maand nadat de deelnemer het terugkommoment moest
séance de mise à niveau. volgen ter kennis van de aanvrager.
Si une remise est accordée, le superviseur indique la période au cours
de laquelle la séance de mise à niveau doit être respectée. Ce délai Wanneer uitstel toegekend wordt, vermeldt de toezichthouder de termijn
commence à partir du jour suivant la date à laquelle l'impossibilité waarbinnen het terugkommoment gevolgd dient te worden. Deze termijn
de suivre la séance de mise à niveau prévue dans le certificat visé au vangt aan vanaf de dag na de datum van ophouden van de onmogelijkheid
tot het volgen van het terugkommoment zoals opgenomen in het attest
troisième alinéa, 1°, 2°, 3° ou 4° cesse d'exister et se termine au vermeld in het derde lid, 1°, 2°, 3° of 4°, en eindigt uiterlijk drie
plus tard trois mois après cette date sans que le délai maximum prévu maanden na deze datum zonder dat de maximumtermijn van artikel 4,
à l'article 4, alinéa premier, du décret du 9 mars 2018 soit dépassé. eerste lid, van het decreet van 9 maart 2018, wordt overschreden.
CHAPITRE 4. - Prix de la séance de mise à niveau HOOFDSTUK IV. - Kostprijs van het terugkommoment

Art. 7.Pour suivre la séance de mise à niveau, le participant paie à

Art. 7.Om het terugkommoment te volgen, betaalt de deelnemer aan de

l'organisme une indemnité maximale de 100 euros, y compris la taxe sur instelling een maximale vergoeding van 100 euro, inclusief de
la valeur ajoutée. belasting over de toegevoegde waarde.
Si le participant se présente pour suivre la séance de mise à niveau Als een deelnemer zich aanbiedt om het terugkommoment te volgen nadat
après l'expiration du délai visé à l'article 6, il paie à l'organisme, de termijn, vermeld in artikel 6, verstreken is, betaalt hij aan de
en sus de l'indemnité visée à l'alinéa premier, également un instelling boven op de vergoeding, vermeld in het eerste lid, ook een
supplément de 50 euros, y compris la taxe sur la valeur ajoutée. toeslag van 50 euro, inclusief de belasting over de toegevoegde
L'organisme paie ce supplément à l'administration selon les modalités waarde. De instelling betaalt die toeslag aan het bestuur op de wijze
fixées par l'administration. die het bestuur vaststelt.
Les montants visés aux alinéas premier et deux, sont perçus De bedragen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden voorafgaand
préalablement à la séance de mise à niveau. aan het terugkommoment geïnd.
Les montants visés aux alinéas premier et deux, sont liés à l'indice De bedragen, vermeld in het eerste en tweede lid, zijn gekoppeld aan
santé atteint au 31 décembre 2017. Le montant est adapté le 1er het indexcijfer van de gezondheidsindex dat op 31 december 2017 is
bereikt. Het bedrag wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan het
janvier de chaque année au montant de l'indice santé atteint au 31 indexcijfer van de gezondheidsindex dat op 31 december van het
décembre de l'année précédente et est arrondi à l'euro inférieur le voorgaande jaar bereikt is, en wordt tot op de dichtstbijzijnde euro
plus proche. naar beneden afgerond.
CHAPITRE V. - Agrément et subventionnement des organismes HOOFDSTUK V. - Erkenning en subsidiëring van de instellingen
Section 1re. - Conditions d'agrément Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden
Sous-section 1re. - Conditions pour les locaux Onderafdeling 1. - Voorwaarden voor de lokalen

Art. 8.Les locaux dans lesquels les parties visées à l'alinéa 2,

Art. 8.De lokalen waarin de onderdelen, vermeld in artikel 2, eerste

alinéa premier, 1° et 3°, auront lieu, répondent aux conditions suivantes : lid, 1° en 3°, plaatsvinden voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° ils renferment un local de cours et des équipements sanitaires ; 1° ze omvatten een leslokaal en een sanitaire inrichting;
2° ils ne se trouvent pas dans un débit de boissons ni dans un espace 2° ze bevinden zich niet in een drankgelegenheid, noch in een
de séjour ; woonruimte;
3° ils répondent aux conditions visées à l'article 15, § 1er, alinéa 3° ze voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 15, § 1, vierde
quatre, 2° et 3°, de l'arrêté royal du 11 mai 2004 ; lid, 2° en 3°, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004;
4° le local de cours offre des places assises à au moins le nombre de 4° het leslokaal biedt zitplaatsen aan minstens het aantal personen
personnes pour lesquelles une séance de mise à niveau est organisée ; voor wie een terugkommoment wordt georganiseerd;
5° le bourgmestre ou le service des pompiers compétent a délivré un 5° de burgemeester of de bevoegde brandweerdienst heeft voor de
certificat attestant que les locaux sont conformes aux normes légales lokalen een attest uitgereikt dat vaststelt dat ze voldoen aan de
applicables en matière de sécurité incendie. geldende wettelijke normen inzake brandveiligheid.
Sous-section 2. - Conditions pour le terrain d'entraînement Onderafdeling 2. - Voorwaarden voor het oefenterrein

Art. 9.Le terrain d'entraînement est suffisamment éloigné de la voie

Art. 9.Het oefenterrein is op een veilige en voldoende wijze

publique ou d'autres endroits où des personnes peuvent se trouver, et afgescheiden van de openbare weg of andere plaatsen waar zich personen
ce, en toute sécurité. kunnen bevinden.
Le terrain d'entraînement est aménagé de telle sorte que toute autre Het oefenterrein wordt zo ingericht dat alle aan het terugkommoment
personne ne puisse y avoir accès pendant la partie visée à l'article vreemde personen er geen toegang toe hebben gedurende het onderdeel,
2, alinéa premier, 2°. vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°.

Art. 10.Le terrain d'entraînement permet d'effectuer les trois

Art. 10.Het oefenterrein laat toe om de drie praktijkoefeningen van

exercices pratiques de la partie visée à l'article 2, premier alinéa, het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, op een veilige
2°, en toute sécurité sur le même terrain. manier op hetzelfde terrein uit te voeren.
Chaque exercice pratique est effectué dans une zone qui est aménagée Elke praktijkoefening wordt uitgevoerd in een zone die als volgt wordt
comme suit : ingericht :
1° la zone de l'exercice d'arrêt : une voie d'approche d'au moins 40 1° de zone van de stopoefening : een aanrijstrook van minimum 40 meter
mètres sur 5 mètres, une voie d'entraînement d'au moins 40 mètres sur x 5 meter, een oefenstrook van minimum 40 meter x 5 meter en een
5 mètres et une voie de sécurité derrière la voie d'entraînement de 15 veiligheidsstrook achter de oefenstrook van 15 meter x 5 meter;
mètres sur 5 mètres ; 2° la zone de l'exercice de distraction : une voie d'approche d'au 2° de zone van de afleidingsoefening : een aanrijstrook van minimum 40
moins 40 mètres sur 5 mètres, une voie d'entraînement d'au moins 35 meter x 5 meter, een oefenstrook van minimum 35 meter x 8 meter, een
mètres sur 8 mètres, une voie de sécurité d'au moins 10 mètres des veiligheidsstrook van minimum 10 meter langs beide zijden van de
deux côtés de la voie d'entraînement et une voie de sécurité d'au oefenstrook en een veiligheidsstrook achter de oefenstrook van minimum
moins 20 mètres sur 28 mètres derrière la piste d'entraînement; 20 meter x 28 meter;
3° la zone de l'exercice de slalom avec des lunettes alcovision : une 3° de zone van de slalomoefening met promillebrillen: een oefenstrook
voie d'entraînement d'au moins 800 m2, d'une largeur minimale de 15 mètres. van minimum 800 m2, met een minimum breedte van 15 meter.
Dans chaque zone visée à l'alinéa deux, il ne peut y avoir qu'un seul Binnen elke zone, vermeld in het tweede lid, mag er zich slechts één
véhicule à la fois. voertuig tegelijkertijd bevinden.
Si la zone d'exercice d'arrêt et la zone d'exercice de distraction Als de zone van de stopoefening en de zone van de afleidingsoefening,
visée à l'alinéa deux, 1° et 2°, sont adjacentes, la voie d'approche vermeld in het tweede lid, 1° en 2°, naast elkaar liggen, mag er niet
ne peut être utilisée en même temps, sauf s'il existe une distance de tegelijkertijd van de aanrijstrook gebruik worden gemaakt, tenzij er
sécurité minimale de 10 mètres entre les voies d'approche des zones tussen de aanrijstroken van de voormelde zones een minimale
précitées. veiligheidsafstand is van tien meter breed.
Outre la zone visée au deuxième alinéa, il doit également y avoir une Naast de zone, vermeld in het tweede lid, moet er eveneens een
bande de recul d'au moins trois mètres de large pour l'exercice terugrijstrook zijn van minimum drie meter breed voor de stopoefening,
d'arrêt visé à l'alinéa deux, 1°, et pour l'exercice de distraction vermeld in het tweede lid, 1°, en voor de afleidingsoefening, vermeld
visé à l'alinéa deux, 2°. La même bande de recul peut être utilisée in het tweede lid, 2°. Dezelfde terugrijstrook kan worden gebruikt
pour les deux exercices. voor de beide oefeningen.

Art. 11.Le terrain d'entraînement doit être recouvert d'un revêtement

Art. 11.Het oefenterrein moet een stevige en stabiele bedekking

solide et stable. L'état du terrain d'entraînement doit permettre hebben. De staat van het oefenterrein moet de uitvoering van de
l'exécution des exercices pratiques visés à l'article 2, premier praktijkoefeningen zoals vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, in alle
alinéa, 2°, en toute sécurité. veiligheid toelaten.
Les trois exercices pratiques sont réalisés sur la surface suivante : De drie praktijkoefeningen worden uitgevoerd op de volgende ondergrond:
1° l'exercice d'arrêt : sur un sol sec ou humide ; 1° de stopoefening: op een droge of een natte ondergrond;
2° l'exercice de distraction : sur un sol humide avec un coefficient 2° de afleidingsoefening: op een natte ondergrond met verminderde
de frottement réduit; wrijvingscoëfficiënt;
3° l'exercice de slalom avec des lunettes alcovision : sur un sol sec 3° de slalomoefening met promillebrillen: op een droge of een natte
ou humide. ondergrond.
Le terrain d'entraînement doit être exempte de structures ou de Het oefenterrein moet vrij zijn van constructies die of materiaal dat
matériaux susceptibles de causer des accidents ou de compromettre la ongevallen zou kunnen veroorzaken of de veiligheid en de correcte
sécurité et le bon déroulement des exercices, ainsi que d'éclats de uitvoering van de oefeningen zou kunnen belemmeren alsook van
pierre et de feuilles. steenslag en bladeren.

Art. 12.Le terrain d'entraînement dispose au moins des équipements

Art. 12.Het oefenterrein beschikt minimaal over de volgende

suivants : uitrustingen :
1° un extincteur d'au moins 5 kilogrammes ; 1° een brandblusser van minstens 5 kilogram;
2° un produit absorbant pour les tâches d'huile ; 2° een absorberend product voor olievlekken;
3° un kit de premiers soins avec tout l'équipement d'urgence 3° een EHBO-uitrusting met al het noodzakelijke
nécessaire ; hulpverleningsmateriaal;
4° une installation d'éclairage fixe fonctionnant correctement si les 4° een goed werkende vaste lichtinstallatie als de praktijkoefeningen,
exercices pratiques visés à l'article 2, alinéa premier, 2°, sont vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, voor zonsopgang of na
donnés avant le lever ou après le coucher du soleil. zonsondergang worden gegeven.

Art. 13.Les trois exercices pratiques de la partie visée à l'article

Art. 13.De drie praktijkoefeningen van het onderdeel, vermeld in

2, alinéa premier, 2°, ne peuvent être donnés que sur un terrain artikel 2, eerste lid, 2°, mogen enkel gegeven worden op een conform
d'entraînement approuvé conformément à l'article 27, alinéa premier. artikel 27, eerste lid, goedgekeurd oefenterrein.
Un organisme peut toujours utiliser le terrain d'entraînement approuvé Een instelling mag steeds het goedgekeurde oefenterrein van een andere
d'un autre organisme. instelling gebruiken.
Sous-section 3. - Conditions pour les véhicules Onderafdeling 3. - Voorwaarden voor de voertuigen

Art. 14.Le véhicule utilisé au cours de la partie visée à l'article

Art. 14.Het voertuig dat gebruikt wordt tijdens het onderdeel,

2, alinéa premier, 2°, doit répondre aux conditions suivantes : vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, moet aan de volgende voorwaarden
1° le véhicule a moins de 10 ans d'âge ; voldoen : 1° het is minder dan tien jaar oud;
2° le véhicule répond aux conditions visées à l'article 38, § 3, de 2° het beantwoordt aan de voorwaarden, vermeld in artikel 38, § 3, van
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs;
3° il est équipé d'une combinaison de rétroviseurs ; 3° het is uitgerust met een combinatie van achteruitkijkspiegels;
4° il a deux portes des deux côtés ; 4° het heeft aan de beide zijden twee deuren;
5° le siège arrière est équipé d'appui-têtes ; 5° de achterbank is uitgerust met hoofdsteunen;
6° la commande double est supprimée. 6° de dubbele bediening is verwijderd.
Tous les dommages matériels et physiques causés par le véhicule aux Alle materiële en lichamelijke schade die door het voertuig wordt
conducteurs, aux passagers et aux tiers sont couverts par une police berokkend aan bestuurders, passagiers en derden, is door een
d'assurance. verzekeringspolis gedekt.

Art. 15.Les organismes mettent à disposition au moins un véhicule

Art. 15.De instellingen voorzien minstens in één voertuig per drie

pour trois participants à utiliser pendant la partie visée à l'article deelnemers om tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid,
2, alinéa premier, 2°. 2°, te gebruiken.
Pendant la partie visée à l'article 2, premier alinéa, 2°, trois Tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, mogen er
participants au maximum peuvent prendre place dans un véhicule. maximaal drie deelnemers in een voertuig plaatsnemen.

Art. 16.L'organisme tient un registre dans lequel les données

Art. 16.De instelling houdt een register bij waarin de gegevens van

relatives aux véhicules sont enregistrées de la manière déterminée par de voertuigen worden geregistreerd op de wijze die het bestuur
l'administration. Il conserve des copies des certificats bepaalt. Ze houdt afschriften van de inschrijvingsbewijzen, de geldige
d'immatriculation, des certificats d'assurance valides et, dès qu'ils verzekeringsbewijzen en, van zodra ze onderworpen zijn aan de
sont soumis au contrôle technique, des certificats de visite verts technische controle, de geldige groene keuringsbewijzen van de
valides des véhicules. voertuigen bij.

Art. 17.Trois lunettes alcovision de différentes graduations doivent

Art. 17.Per voertuig moeten er drie promillebrillen van verschillende

être disponibles par véhicule pour l'exécution de l'exercice de slalom gradaties beschikbaar zijn voor de uitvoering van de slalomoefening
utilisant des lunettes alcovision pendant la partie visée à l'article met promillebrillen tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2,
2, alinéa premier, 2°. eerste lid, 2°.

Art. 18.Chaque véhicule doit être équipé d'un système qui, pendant la

Art. 18.Elk voertuig beschikt over een systeem dat tijdens het

partie visée à l'article 2, alinéa premier, 2°, garantit une onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, een onafgebroken,
communication continue, qualitative et réciproque entre le participant kwalitatieve en wederkerige communicatie tussen de deelnemer en de
et l'enseignant. lesgever garandeert.
Sous-section 4. - Conditions pour le contenu et l'organisation de la Onderafdeling 4. - Voorwaarden voor de inhoud en de organisatie van
séance de mise à niveau het terugkommoment

Art. 19.La séance de mise à niveau ne peut être organisée que pour

Art. 19.Het terugkommoment kan slechts georganiseerd worden voor

des groupes d'au moins six et de maximum quinze participants. groepen van minstens zes en maximaal vijftien deelnemers.
Pendant la partie, mentionnée à l'article 2, alinéa premier, 2°, il y Tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, is er
a au moins un enseignant pour cinq participants. minstens één lesgever per vijf deelnemers.

Art. 20.La séance de mise à niveau répond au programme et au scénario

Art. 20.Het terugkommoment beantwoordt aan het programma en het

tel qu'approuvé conformément à l'article 27, alinéa premier. draaiboek, zoals goedgekeurd conform artikel 27, eerste lid.

Art. 21.Les parties visées à l'article 2, alinéa premier, 1°, 2° et

Art. 21.De onderdelen, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, 2° en

3°, ne peuvent être données que par des enseignants agréés qui 3°, kunnen alleen gegeven worden door erkende lesgevers die voldoen
répondent aux conditions visées au chapitre 6, sections 2 et 4. aan de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 6, afdeling 2 en 4.
Les organismes conservent de chaque enseignant une copie du certificat De instellingen houden van elke lesgever een afschrift bij van het
ou des certificats visés à l'article 37, et une preuve de l'agrément getuigschrift of de getuigschriften, vermeld in artikel 37, en een
délivré conformément à l'article 42. bewijs van de erkenning die is afgeleverd conform artikel 42.

Art. 22.Avant chaque séance de mise à niveau, les organismes

Art. 22.Voorafgaand aan elk terugkommoment geven de instellingen de

communiquent à l'administration, de la manière qu'elle détermine, locatie en het tijdstip van elk van de onderdelen, vermeld in artikel
l'emplacement et l'heure de chacune des parties visées à l'article 2, 2, eerste lid, 1°, 2° en 3°, door aan het bestuur op de wijze die het
alinéa premier, 1°, 2° et 3°. bestuur bepaalt.
L'organisme permet aux inspecteurs désignés par le ministre ou son De instelling laat de inspecteurs die de minister of zijn gemachtigde
représentant autorisé d'entrer dans les locaux et sur le terrain aanwijst, toe om in elke omstandigheid de lokalen en het oefenterrein
d'entraînement en toute circonstance, d'assister à toutes les parties te betreden, alle onderdelen van het terugkommoment bij te wonen,
de la séance de mise à niveau, de constater et de consulter tous les vaststellingen te doen, alsook alle documenten te raadplegen en laat
documents et, si nécessaire, d'en prendre une copie pour examen. hen, zo nodig, toe om met het oog op het onderzoek een kopie hiervan

Art. 23.Pour chaque séance de mise à niveau organisée, les organismes

te nemen.

Art. 23.Voor elk georganiseerd terugkommoment registreren de

enregistrent au moins les données suivantes de la manière déterminée instellingen op de wijze die het bestuur bepaalt minstens de volgende
par l'administration : gegevens:
1° les données d'identification des participants ; 1° de identificatiegegevens van de deelnemers;
2° les heures de début et de fin de chaque partie visée à l'article 2, 2° de begin- en einduren van elk onderdeel, vermeld in artikel 2,
alinéa premier, 1°, 2° et 3° ; eerste lid, 1°, 2° en 3° ;
3° l'identité de l'enseignant de chaque partie visée à l'article 2, 3° de identiteit van de lesgever van elk onderdeel, vermeld in artikel
alinéa premier, 1°, 2° et 3° ; 2, eerste lid, 1°, 2° en 3° ;
4° l'adresse des locaux pour les parties visées à l'article 2, alinéa 4° het adres van de lokalen voor de onderdelen, vermeld in artikel 2,
premier, 1° et 3° ; eerste lid, 1° en 3° ;
5° l'adresse du terrain d'entraînement pour la partie visée à 5° het adres van het oefenterrein voor het onderdeel, vermeld in
l'article 2, alinéa premier, 2°. artikel 2, eerste lid, 2°.

Art. 24.Chaque organisme n'utilise que la base de données mise à sa

Art. 24.Elke instelling gebruikt uitsluitend de gegevensbank die het

disposition et utilisée par l'administration de la manière qu'il bestuur ter beschikking stelt en gebruikt die op de wijze die het
détermine. bestuur bepaalt.
Les organismes introduisent les données visées à l'article 22, alinéa De instellingen voeren de gegevens, vermeld in artikel 22, eerste lid,
premier, et à l'article 23 dans la base de données. Les organismes en 23, in de gegevensbank in. De instellingen zijn verwerkers als
sont des sous-traitants au sens du règlement général sur la protection vermeld in de algemene verordening gegevensbescherming, en voldoen aan
des données et respectent leurs obligations à cet égard. de verplichtingen die in dat verband op hen rusten.
Les données sont collectionnées et traitées pour : De gegevens worden verzameld en verwerkt voor:
1° le maintien visé au chapitre 5 du décret du 9 mars 2018 ; 1° de handhaving, vermeld in hoofdstuk 5 van het decreet van 9 maart 2018;
2° le contrôle visé à l'article 32, alinéa deux ; 2° de controle vermeld in artikel 32, tweede lid;
3° le contrôle dans le cadre du chapitre 7 ; 3° de controle in het kader van hoofdstuk 7;
4° l'utilisation aux fins statistiques. 4° het gebruik voor statistische doeleinden.
Les données sont conservées pendant dix ans dans la base de données. De gegevens worden voor tien jaar in de gegevensbank bijgehouden.

Art. 25.Les organismes et les enseignants respectent les directives

Art. 25.De instellingen en de lesgevers leven de richtlijnen na die

imposées par le Ministre ou son mandataire. zijn opgelegd door de minister of zijn gemachtigde.
Section 2. - Procédure d'agrément Afdeling 2. - Erkenningsprocedure

Art. 26.Les organismes qui désirent obtenir un agrément doivent

Art. 26.De instellingen die een erkenning willen verkrijgen, dienen

présenter une demande à l'administration par voie électronique, dont bij het bestuur op elektronische wijze een aanvraag in, waarvan het
le modèle est fixé par l'administration. bestuur het model bepaalt.
La demande doit comporter les documents suivants : Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd :
1° le programme et le scénario. Le contenu du programme et le scénario 1° het programma en het draaiboek. De inhoud van het programma en het
doivent correspondre au moins à l'annexe 1re, jointe au présent draaiboek moet minstens overeenstemmen met bijlage 1, die bij dit
arrêté; besluit is gevoegd;
2° un plan à l'échelle et des photos des locaux et du terrain 2° een schema op schaal en foto's van de lokalen en het oefenterrein;
d'entraînement ; 3° le certificat visé à l'article 8, 5° ; 4° un extrait du Moniteur belge ou tout autre document dont il ressort que le demandeur est une entreprise. Le ministre ou son mandataire informe l'organisme, au plus tard un mois après la réception de la demande, si celle-ci est complète ou non. Si la demande est incomplète, le Ministre ou son mandataire ne la traitera pas avant d'avoir reçu les informations manquantes. Dans un délai de deux mois à compter de la présentation d'une demande complète, le Ministre ou son mandataire décide de l'agrément ou non de l'organisme. Le Ministre ou son mandataire peut proroger d'un mois le délai dans lequel il doit prendre sa décision. Il en informe l'organisme. Si aucune décision n'est prise dans le délai imposé, l'absence de décision est considérée comme une décision d'acceptation.

Art. 27.L'agrément d'un organisme comporte l'approbation du programme et du scénario joints à la demande ainsi que des locaux et du terrain d'entraînement pour lesquels un plan à l'échelle et des photos ont été joints à la demande. L'administration octroie un numéro d'agrément à tout organisme agréé. L'agrément est publié au Moniteur belge.

Art. 28.L'organisme présente une nouvelle demande d'agrément chaque fois que les informations communiquées conformément à l'article 26, alinéas premier et deux, sur lesquelles l'agrément est fondé, sont modifiées. Aucune nouvelle demande d'agrément ne doit être introduite si un organisme utilise le terrain d'entraînement agréé d'un autre organisme, conformément à l'article 13, alinéa deux.

3° het attest, vermeld in artikel 8, 5° ; 4° een uittreksel uit het Belgisch Staatsblad of elk ander document, waaruit blijkt dat de aanvrager een onderneming is. De minister of zijn gemachtigde deelt uiterlijk één maand nadat hij de aanvraag heeft ontvangen, aan de instelling mee of de aanvraag al dan niet volledig is. Als de aanvraag onvolledig is, behandelt de minister of zijn gemachtigde de aanvraag pas nadat hij de ontbrekende informatie heeft ontvangen. De minister of zijn gemachtigde neemt binnen twee maanden nadat een volledige aanvraag is ingediend, een beslissing om de instelling al dan niet te erkennen. De minister of zijn gemachtigde kan de termijn waarin hij zijn beslissing moet nemen, verlengen met één maand. Hij brengt de instelling daarvan op de hoogte. Als er geen beslissing wordt genomen binnen de opgelegde termijn, geldt het ontbreken van de beslissing als een beslissing van aanvaarding.

Art. 27.De erkenning van een instelling houdt de goedkeuring in van het bij de aanvraag gevoegde programma en draaiboek alsook van de lokalen en het oefenterrein waarvan bij de aanvraag een schema op schaal en foto's werden gevoegd. Het bestuur verleent een erkenningsnummer aan elke instelling die wordt erkend. De erkenning wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

Art. 28.De instelling dient een nieuwe aanvraag tot erkenning in bij iedere wijziging ten opzichte van de informatie die conform artikel 26, eerste en tweede lid, is meegedeeld en waarop de erkenning gebaseerd is. Er moet geen nieuwe aanvraag tot erkenning ingediend worden wanneer een instelling conform artikel 13, tweede lid het goedgekeurde oefenterrein van een andere instelling gebruikt.

Un nouvel agrément entraînera l'annulation de l'agrément précédent. Een nieuwe erkenning heeft het verval van de eerdere erkenning tot gevolg.
Section 3. - Maintien de l'agrément Afdeling 3. - Behoud van de erkenning

Art. 29.Afin de rester agréées, les conditions du présent arrêté sont

Art. 29.Om erkend te blijven, wordt op elk moment voldaan aan de

remplies à tout moment. voorwaarden van dit besluit.
Section 4. - Redevances Afdeling 4. - Retributies

Art. 30.La demande d'agrément est soumise à une redevance de 80 euros

Art. 30.Bij de aanvraag tot erkenning is een retributie van 80 euro

destinée à couvrir les frais administratifs, de contrôle et de surveillance. verschuldigd om de bestuurs-, controle- en toezichtskosten te dekken.
Tant que l'agrément est maintenu, une redevance annuelle de 80 euros Zolang de erkenning behouden blijft, is een jaarlijkse retributie van
est due. La redevance est payée au plus tard le 31 mars de l'année en 80 euro verschuldigd. De retributie wordt uiterlijk op 31 maart van
question. het betreffende jaar betaald.
L'administration perçoit les redevances de la manière précisée dans la Het bestuur int de retributies op de wijze die in het betalingsverzoek bepaald is.
demande de paiement. De bedragen van de retributies zijn gekoppeld aan het indexcijfer van
Les montants des redevances sont liés à l'indice santé atteint au 31 de gezondheidsindex dat op 31 december 2017 is bereikt. De bedragen
décembre 2017. Les montants sont adaptés le 1er janvier de chaque worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de
année à l'indice santé atteint au 31 décembre de l'année précédente et gezondheidsindex dat op 31 december van het voorgaande jaar bereikt
sont arrondis à l'euro inférieur le plus proche. is, en worden tot op de dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond.
Section 5. - Subventionnement Afdeling 5. - Subsidiëring

Art. 31.L'organisme peut recevoir une subvention de 20 euros par

Art. 31.De instelling kan een subsidie van 20 euro ontvangen per

participant enregistré conformément à l'article 23. deelnemer die wordt geregistreerd conform artikel 23.
Le montant de la redevance est lié à l'indice santé atteint au 31 Het bedrag van de subsidie is gekoppeld aan het indexcijfer van de
gezondheidsindex dat op 31 december 2017 is bereikt. Het bedrag wordt
décembre 2017. Le montant est adapté le 1er janvier de chaque année à op 1 januari van elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de
l'indice santé atteint au 31 décembre de l'année précédente et est gezondheidsindex dat op 31 december van het voorgaande jaar bereikt
arrondi à l'euro inférieur le plus proche. is, en wordt tot op de dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond.

Art. 32.L'organisme peut introduire, de la manière déterminée par

Art. 32.De instelling kan, op de wijze die het bestuur bepaalt, op de

l'administration, une demande de bénéficier de la subvention le eerste werkdag van elke maand een aanvraag indienen om de subsidie te
premier jour ouvrable de chaque mois. ontvangen.
Après le contrôle par l'administration et à condition qu'il soit
répondu aux conditions du présent arrêté, l'organisme reçoit la Na controle door het bestuur en op voorwaarde dat voldaan is aan de
subvention de l'administration. voorwaarden van dit besluit, ontvangt de instelling de subsidie van
CHAPITRE VI. - Agrément des enseignants de la séance de mise à niveau het bestuur. HOOFDSTUK VI. - Erkenning van de lesgevers van het terugkommoment
Section 1re. - Formation obligatoire comme enseignant Afdeling 1. - Verplichte opleiding als lesgever

Art. 33.Tout enseignant souhaitant enseigner une partie de la séance

Art. 33.Elke lesgever die een onderdeel van het terugkommoment als

de mise à niveau tel que visé à l'article 2, alinéa premier, 1°, 2° ou vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, 2° of 3°, wil geven, volgt een
3°, suit une formation de base de sept heures. basisopleiding van zeven uur.

Art. 34.L'enseignant des parties visées à l'article 2, alinéa

Art. 34.De lesgever van de onderdelen, vermeld in artikel 2, eerste

premier, 1° et 3°, suit une formation supplémentaire de quatorze lid, 1° en 3°, volgt een bijkomende opleiding van veertien uur bovenop
heures en sus de la formation initiale, visée à l'article 33. de basisopleiding, vermeld in artikel 33.
L'enseignant de la partie visée à l'article 2, alinéa premier, 2°, De lesgever van het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°,
suit une formation supplémentaire de sept heures en sus de la volgt een bijkomende opleiding van zeven uur bovenop de
formation de base, visée à l'article 33. basisopleiding, vermeld in artikel 33.

Art. 35.Les formations des enseignants sont organisées par des

Art. 35.De opleidingen van de lesgevers worden georganiseerd door

organisations d'experts nationaux et internationaux. organisaties van nationale en internationale experten.

Art. 36.Le contenu du programme et le scénario de la formation de

Art. 36.De inhoud van het programma en het draaiboek van de

base visée à l'article 33, doit correspondre au moins à l'annexe 3 jointe au présent arrêté. Le contenu du programme et du scénario de la formation supplémentaire visée à l'article 34, doivent correspondre au moins à l'annexe 4 jointe au présent arrêté. Les formations visées aux articles 33 et 34 ne peuvent être offertes sans l'approbation préalable par l'administration du programme et du scénario de chaque formation. L'approbation est valable pour un an. En vue de l'approbation visée à l'alinéa trois, le dispensateur de formation fournit chaque année à l'administration un programme et un scénario détaillés de chaque formation, ainsi qu'un aperçu des moments de formation prévus pour l'année suivante. Il le fait au moins un mois avant le début des formations ou, si un programme et un scénario ont déjà été approuvés, au moins un mois avant l'expiration de l'approbation. basisopleiding, vermeld in artikel 33, moet minstens overeenstemmen met bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd. De inhoud van het programma en het draaiboek van de bijkomende opleiding, vermeld in artikel 34, moet minstens overeenstemmen met bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. De opleidingen, vermeld in artikel 33 en 34, mogen niet worden aangeboden zonder dat het bestuur het programma en het draaiboek van elke opleiding voorafgaandelijk heeft goedgekeurd. Die goedkeuring is geldig voor een jaar. De opleidingsverstrekker bezorgt voor de goedkeuring, vermeld in het derde lid, elk jaar een uitgewerkt programma en draaiboek van elke opleiding, alsook een overzicht van de geplande opleidingsmomenten voor het komende jaar aan het bestuur. Hij doet dat minimaal een maand voor de aanvang van de opleidingen of, als een programma en draaiboek al eerder zijn goedgekeurd, minstens een maand voor de goedkeuring afloopt.

Art. 37.A l'issue de la formation initiale visée à l'article 33, le

Art. 37.Na afloop van de basisopleiding, vermeld in artikel 33, reikt

dispensateur de formation délivre à l'enseignant un certificat dont le de opleidingsverstrekker een getuigschrift uit aan de lesgever,
modèle figure à l'annexe 5 jointe au présent arrêté. waarvan het model is opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is
A l'issue de la formation supplémentaire visée à l'article 34, le gevoegd. Na afloop van de bijkomende opleiding, vermeld in artikel 34, reikt de
dispensateur de formation délivre à l'enseignant un certificat dont le opleidingsverstrekker een getuigschrift uit aan de lesgever, waarvan
modèle figure à l'annexe 6 jointe au présent arrêté. het model is opgenomen in bijlage 6, die bij dit besluit is gevoegd.
Le Ministre peut modifier les modèles. De minister kan de modellen wijzigen.

Art. 38.L'année au cours de laquelle l'enseignant titulaire d'un

Art. 38.In het jaar waarin de lesgever die houder is van een

brevet d'aptitude professionnelle obtient le certificat visé à beroepsbekwaamheidsbrevet het getuigschrift, vermeld in artikel 37,
l'article 37, alinéa premier, la durée minimale de la formation, visée eerste lid behaalt, wordt de minimumduur van de opleiding, vermeld in
à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 11 mai 2004, est réduite artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004,
de la durée de la formation, visée à l'article 33. verminderd met de duurtijd van de opleiding, vermeld in artikel 33.
L'année au cours de laquelle l'enseignant titulaire d'un brevet In het jaar waarin de lesgever die houder is van een
d'aptitude professionnelle obtient le certificat visé à l'article 37, beroepsbekwaamheidsbrevet het getuigschrift, vermeld in artikel 37,
alinéa deux, la durée minimale de la formation, visée à l'article 14, tweede lid, behaalt, wordt de minimumduur van de opleiding, vermeld in
§ 1er, de l'arrêté royal du 11 mai 2004, est réduite de la durée de la artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit van 11 mei 2004,
formation, visée à l'article 34. verminderd met de duurtijd van de opleiding, vermeld in artikel 34.
Section 2. - Conditions d'agrément Afdeling 2. - Erkenningsvoorwaarden

Art. 39.Chaque enseignant répond aux conditions suivantes :

Art. 39.Elke lesgever voldoet aan de volgende voorwaarden :

1° il n'a pas fait l'objet d'une décision judiciaire coulée en force 1° niet bij een in kracht van gewijsde gegane gerechtelijke beslissing
de chose jugée : veroordeeld zijn :
a) pour une infraction telle que visée au livre II, titre III, titre a) voor een inbreuk als vermeld in boek II, titel III, titel VII,
VII, chapitres V et VI, titre VIII, chapitre Ier, et titre IX, hoofdstuk V en VI, titel VIII, hoofdstuk I, en titel IX, hoofdstuk I
chapitres Ier et II, du Code pénal; en II, van het Strafwetboek;
b) pour une infraction telle que visée aux articles 30, 32, 33, 34, b) voor een inbreuk als vermeld in artikel 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37,
35, 36, 37, 37bis, 47, 48 ou 49 de la loi relative à la police de la 37bis, 47, 48 of 49 van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wet
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 ; betreffende de politie op het wegverkeer;
c) en raison d'une infraction aux dispositions de l'arrêté royal du 11 mai 2004 ; c) wegens een inbreuk op de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 mei 2004;
2° ne pas être déchu ou ne pas avoir été déchu du droit de conduire un 2° niet vervallen zijn of vervallen geweest zijn van het recht om een
véhicule à moteur. Toutefois, cette interdiction ne s'applique pas à motorvoertuig te besturen. Dat verbod is evenwel niet van toepassing
l'effacement de la condamnation ni à la restauration de l'honneur et bij uitwissing van de veroordeling of bij herstel in eer en rechten,
des droits, à condition que les enquêtes que le juge peut imposer en op voorwaarde dat voldaan is aan de onderzoeken die de rechter kan
application de l'article 38 de la loi relative à la police de la opleggen met toepassing van artikel 38 van de op 16 maart 1968
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, soient terminées ; gecoördineerde wet betreffende de politie over het wegverkeer;
3° être titulaire, depuis au moins trois ans, d'un permis de conduire 3° gedurende ten minste drie jaar houder zijn van een rijbewijs dat is
délivré par un Etat membre de l'Espace économique européen et valable afgegeven door een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, en dat
au moins pour la conduite de véhicules de la catégorie B ou d'une ten minste geldig is om voertuigen van categorie B of van een
catégorie équivalente ; evenwaardige categorie te besturen;
4° ne pas exercer une fonction ou un emploi dans un organisme agréé de 4° geen functie of betrekking uitoefenen in een erkend orgaan voor
contrôle technique des véhicules à moteur ou une fonction de contrôle technische controle van motorvoertuigen of een controlefunctie als
visée à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 ; vermeld in artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004;
5° permet aux inspecteurs désignés par le Ministre ou son mandataire 5° laat de inspecteurs die de minister of zijn gemachtigde aanwijst,
d'assister, en toute circonstance, aux parties qu'il a données, visées toe om in elke omstandigheid de door hem gegeven onderdelen, vermeld
à l'article 2, premier alinéa, 1°, 2° et 3°, de formuler des in artikel 2, eerste lid, 1°, 2° en 3°, bij te wonen, vaststellingen
observations, ainsi que de consulter tous documents et, le cas te doen, alsook alle documenten te raadplegen en laat hen, zo nodig,
échéant, d'en prendre copie en vue de l'examen. toe om met het oog op het onderzoek hiervan een kopie te nemen.

Art. 40.L'enseignant de la partie visée à l'article 2, alinéa

Art. 40.De lesgever van het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste

premier, 2°, doit répondre aux conditions suivantes, en plus des lid, 2°, moet naast de voorwaarden, vermeld in artikel 39, voldoen aan
conditions visées à l'article 39 : de volgende voorwaarden :
1° être titulaire d'un brevet d'aptitude professionnelle II. 1° houder zijn van het beroepsbekwaamheidsbrevet II. De vereiste om
L'obligation d'être titulaire du brevet d'aptitude professionnelle II houder te zijn van het beroepsbekwaamheidsbrevet II vervalt indien de
s'éteint si le candidat instructeur peut démontrer à l'administration kandidaat-lesgever aan het bestuur kan aantonen dat hij beschikt over
qu'il possède une expérience professionnelle pertinente d'au moins 3 een relevante beroepservaring van minimum 3 jaar in het geven van
ans dans l'enseignement pratique aux conducteurs de véhicules de la praktijklessen aan bestuurders van voertuigen van categorie B;
catégorie B ; 2° être titulaire d'un certificat tel que visé à l'article 37, alinéa 2° houder zijn van een getuigschrift als vermeld in artikel 37, eerste
premier ; lid;
3° être titulaire d'un certificat tel que visé à l'article 37, 3° houder zijn van een getuigschrift als vermeld in artikel 37, tweede
démontrant que la formation supplémentaire telle que visée à l'article lid, waaruit blijkt dat de bijkomende opleiding als vermeld in artikel
34, alinéa deux, a été suivie. 34, tweede lid, is gevolgd.

Art. 41.L'enseignant de la partie visée à l'article 2, alinéa

Art. 41.De lesgever van het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste

premier, 1° et 3°, doit répondre aux conditions suivantes, en plus des lid, 1° en 3°, moet naast de voorwaarden, vermeld in artikel 39,
conditions visées à l'article 39 : voldoen aan al de volgende voorwaarden :
1° être titulaire d'un brevet d'aptitude professionnelle II ou III ou 1° houder zijn van het beroepsbekwaamheidsbrevet II of III of houder
d'un diplôme pédagogique. Les diplômes suivants sont acceptés comme zijn van een pedagogisch diploma. De volgende diploma's worden
diplômes pédagogiques : un diplôme de « bachelor ou de master in de aanvaard als een pedagogisch diploma : een diploma bachelor of master
psychologische wetenschappen », « bachelor ou master in de in de psychologische wetenschappen, bachelor of master in de
pedagogische wetenschappen », « bachelor ou master in de pedagogische wetenschappen, bachelor of master in de criminologische
criminologische wetenschappen », « bachelor in het sociaal werk » ou wetenschappen, bachelor in het sociaal werk of een pedagogisch
un certificat d'aptitudes pédagogiques. L'exigence d'être titulaire bekwaamheidsbewijs. De vereiste om houder te zijn van het
d'un brevet d'aptitude professionnelle II ou III ou d'un diplôme beroepsbekwaamheidsbrevet II of III of van een pedagogisch diploma
pédagogique s'éteint si le candidat-enseignant peut démontrer à
l'administration qu'il possède une expérience professionnelle vervalt indien de kandidaat-lesgever aan het bestuur kan aantonen dat
pertinente d'au moins 3 ans dans l'enseignement de la théorie hij beschikt over een relevante beroepservaring van minimum 3 jaar in
interactive à des groupes de personnes ou dans l'animation de het geven van interactieve theorielessen aan groepen van personen of
discussions de groupe ayant comme thème central la mobilité ou la het begeleiden van groepsgesprekken met telkens mobiliteit of
sécurité routière ; verkeersveiligheid als centraal thema;
2° être titulaire d'un certificat tel que visé à l'article 37, alinéa 2° houder zijn van een getuigschrift als vermeld in artikel 37, eerste
premier ; lid;
3° être titulaire d'un certificat tel que visé à l'article 37, alinéa 3° houder zijn van een getuigschrift als vermeld in artikel 37, tweede
deux, démontrant que la formation supplémentaire telle que visée à lid, waaruit blijkt dat de bijkomende opleiding als vermeld in artikel
l'article 34, alinéa premier, a été suivie. 34, eerste lid, is gevolgd.
Section 3. - Procédure d'agrément Afdeling 3. - Erkenningsprocedure

Art. 42.L'enseignant qui désire obtenir un agrément doivent présenter

Art. 42.De lesgever die een erkenning wil verkrijgen, dient bij het

une demande à l'administration par voie électronique, dont le modèle bestuur op elektronische wijze een aanvraag in, waarvan het bestuur
est fixé par l'administration. het model bepaalt.
L'enseignant de la partie visée à l'article 2, alinéa premier, 2°, De lesgever van het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°,
joint à sa demande les documents dont il ressort que les conditions voegt bij de aanvraag de documenten waaruit blijkt dat de voorwaarden,
visées à l'article 39, 1°, 2° et 3°, et l'article 40, sont remplies. vermeld in artikel 39, 1°, 2° en 3°, en artikel 40, vervuld zijn.
L'enseignant de la partie visée à l'article 2, alinéa premier, 1° et De lesgever van het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° en
3°, joint à sa demande les documents dont il ressort que les 3°, voegt bij de aanvraag de documenten waaruit blijkt dat de
conditions visées à l'article 39, 1°, 2° et 3°, et l'article 41, sont remplies. Le ministre ou son mandataire informe l'enseignant, au plus tard un mois après la réception de la demande, si celle-ci est complète ou non. Si la demande est incomplète, le Ministre ou son mandataire ne la traitera pas avant d'avoir reçu les informations manquantes. Dans un délai de deux mois à compter de la présentation d'une demande complète, le Ministre ou son mandataire décide de l'agrément ou non de l'enseignant Le Ministre ou son mandataire peut proroger d'un mois le délai dans lequel il doit prendre sa décision. Il en informe l'enseignant. Si aucune décision n'est prise dans le délai imposé, l'absence de décision est considérée comme une décision d'acceptation. Dans le cas d'une décision d'agrément, le Ministre ou son mandataire délivre un certificat de l'agrément. voorwaarden, vermeld in artikel 39, 1°, 2° en 3°, en artikel 41, vervuld zijn. De minister of zijn gemachtigde deelt uiterlijk één maand nadat hij de aanvraag heeft ontvangen, aan de lesgever mee of de aanvraag al dan niet volledig is. Als de aanvraag onvolledig is, behandelt de minister of zijn gemachtigde de aanvraag pas nadat hij de ontbrekende informatie heeft ontvangen. De minister of zijn gemachtigde neemt binnen twee maanden nadat een volledige aanvraag is ingediend, een beslissing om de lesgever al dan niet te erkennen. De minister of zijn gemachtigde kan de termijn waarin hij zijn beslissing moet nemen, verlengen met één maand. Hij brengt de lesgever daarvan op de hoogte. Als er geen beslissing wordt genomen binnen de opgelegde termijn, geldt het ontbreken van de beslissing als een beslissing van aanvaarding. Bij een beslissing tot erkenning levert de minister of zijn gemachtigde een bewijs van de erkenning af.
Section 4. - Maintien de l'agrément Afdeling 4. - Behoud van de erkenning

Art. 43.Afin de maintenir son agrément, l'enseignant titulaire du

Art. 43.De lesgever die houder is van het beroepsbekwaamheidsbrevet

brevet d'aptitude professionnelle doit continuer à répondre aux moet om zijn erkenning te behouden blijvend voldoen aan de voorwaarden
conditions du présent arrêté et aux conditions visées à l'article 14, van dit besluit en aan de voorwaarden, vermeld in artikel 14, § 1 van
§ 1er de l'arrêté royal du 11 mai 2004. het koninklijk besluit van 11 mei 2004.
L'enseignant qui possède l'expérience professionnelle pertinente
requise conformément aux articles 40, 1°, et 41, 1°, ou qui détient un De lesgever die conform artikel 40, 1°, en 41, 1°, de vereiste
diplôme pédagogique conformément à l'article 41, 1°, doit, pour relevante beroepservaring bezit of die conform artikel 41, 1°, houder
maintenir son agrément, continuer à respecter les conditions du is van een pedagogisch diploma moet om zijn erkenning te behouden
présent arrêté et doit suivre une formation de douze heures sur le blijvend voldoen aan de voorwaarden van dit besluit en binnen elke
periode van drie jaar vanaf de erkenning een vorming van twaalf uur
sujet visé à l'article 14, § 2, alinéa premier, 2°, de l'arrêté royal volgen over het onderwerp, vermeld in artikel 14, § 2, eerste lid, 2°,
du 11 mai 2004 dans chaque période de trois ans après l'agrément. van het koninklijk besluit van 11 mei 2004.
Section 5. - Redevances Afdeling 5. - Retributies

Art. 44.La demande d'agrément est soumise à une redevance de 80 euros

Art. 44.Bij de aanvraag tot erkenning is een retributie van 80 euro

verschuldigd om de bestuurs-, controle- en toezichtskosten te dekken.
destinée à couvrir les frais administratifs, de contrôle et de Het bestuur int de retributie op de wijze die in het betalingsverzoek
surveillance. bepaald is.
L'administration perçoit les redevances de la manière précisée dans la Het bedrag van de retributie is gekoppeld aan het indexcijfer van de
demande de paiement. Le montant de la redevance est lié à l'indice santé atteint au 31 gezondheidsindex dat op 31 december 2017 is bereikt. Het bedrag wordt
décembre 2017. Le montant est adapté le 1er janvier de chaque année à op 1 januari van elk jaar aangepast aan het indexcijfer van de
l'indice santé atteint au 31 décembre de l'année précédente et est gezondheidsindex dat op 31 december van het voorgaande jaar bereikt
arrondi à l'euro inférieur le plus proche. is, en wordt tot op de dichtstbijzijnde euro naar beneden afgerond.
CHAPITRE VII. - Contrôle HOOFDSTUK VII. - Controle

Art. 45.Le Ministre ou son mandataire contrôle le bon fonctionnement

Art. 45.De minister of zijn gemachtigde controleert de goede werking

de l'organisme et des enseignants. van de instelling en van de lesgevers.

Art. 46.L'organisme et les enseignants fournissent, à la demande du

Art. 46.De instelling en de lesgevers geven op verzoek van de

Ministre ou son mandataire, tous les renseignements sur l'application minister of zijn gemachtigde alle inlichtingen over de toepassing van
du présent arrêté. dit besluit.

Art. 47.Les inspecteurs désignés par le Ministre ou son mandataire,

Art. 47.De inspecteurs die de minister of zijn gemachtigde aanwijst,

visés à l'article 22, alinéa deux, et l'article 39, 5°, sont tenus au vermeld in artikel 22, tweede lid, en artikel 39, 5°, zijn verplicht
secret professionnel. tot geheimhouding.
CHAPITRE VIII. - Sanctions HOOFDSTUK VIII. - Sancties
Section 1re. - Sanctions à l'encontre des organismes Afdeling 1. - Sancties ten aanzien van de instellingen

Art. 48.Si les conditions visées au présent arrêté ne sont pas

Art. 48.Als de voorwaarden, vermeld in dit besluit niet worden

remplies, le Ministre ou son mandataire peut, après avoir entendu le nageleefd, kan de minister of zijn gemachtigde, nadat het bestuur de
directeur de l'organisme, suspendre l'agrément de l'organisme pour une zaakvoerder van de instelling gehoord heeft, de erkenning van de
période minimale de huit jours et maximale de six mois. instelling voor minstens acht dagen en hoogstens zes maanden schorsen.
Si, malgré une mesure de suspension antérieure, le Ministre ou son Als de minister of zijn gemachtigde ondanks een voorafgaande
mandataire établit que les conditions prévues au présent arrêté ne sont toujours pas remplies, il peut retirer l'agrément de l'organisme après que l'administration a entendu le directeur de l'organisme. Après l'audience, en présence ou non, le Ministre ou son mandataire prend la décision de suspendre ou de retirer l'agrément. Pendant la période de suspension ou après la décision de retrait, l'organisme ne peut organiser aucune séance de mise à niveau. La suspension ou le retrait de l'agrément est publié au Moniteur belge.

Art. 49.Le Ministre ou son mandataire retire l'agrément de l'organisme en cas de cessation définitive des activités. La suspension de l'agrément est publiée au Moniteur belge.

schorsingsmaatregel vaststelt dat de voorwaarden, vermeld in dit besluit nog altijd niet worden nageleefd, kan hij de erkenning van de instelling intrekken nadat het bestuur de zaakvoerder van de instelling gehoord heeft. Na de hoorzitting, ongeacht of die is bijgewoond, neemt de minister of zijn gemachtigde een beslissing tot schorsing of intrekking van de erkenning. Gedurende de schorsingsperiode of na de intrekkingsbeslissing mag de instelling geen enkel terugkommoment organiseren. De schorsing en de intrekking van de erkenning worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

Art. 49.De minister of zijn gemachtigde trekt in geval van definitieve stopzetting van de ondernemingsactiviteiten de erkenning van de instelling in. De intrekking van de erkenning wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

Art. 50.S'il n'est pas répondu aux conditions visées au présent

Art. 50.Als niet voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in dit

arrêté, l'administration peut refuser de payer la subvention visée à besluit kan het bestuur weigeren om de subsidie, vermeld in artikel
l'article 31, à l'organisme. 31, te betalen aan de instelling.
Section 2. - Sanctions à l'encontre des enseignants Afdeling 2. - Sancties ten aanzien van de lesgevers

Art. 51.Si les conditions visées au présent arrêté ne sont pas

Art. 51.Als de voorwaarden, vermeld in dit besluit, niet worden

remplies, le Ministre ou son mandataire peut, après que nageleefd, kan de minister of zijn gemachtigde, nadat het bestuur de
l'administration ait entendu l'enseignant, suspendre l'agrément de lesgever gehoord heeft, de erkenning van de lesgever voor minstens
l'enseignant pour une période minimale de huit jours et maximale de six mois. acht dagen en hoogstens zes maanden schorsen.
Si, malgré une mesure de suspension antérieure, le Ministre ou son Als de minister of zijn gemachtigde ondanks een voorafgaande
mandataire constate que les conditions prévues au présent arrêté ne schorsingsmaatregel vaststelt dat de voorwaarden, vermeld in dit
sont toujours pas remplies, il peut retirer l'agrément de l'enseignant besluit nog altijd niet worden nageleefd, kan hij de erkenning van de
après que l'administration a entendu l'enseignant. lesgever intrekken nadat het bestuur de lesgever gehoord heeft.
Après l'audience, en présence ou non, le Ministre ou son mandataire Na de hoorzitting, ongeacht of die is bijgewoond, neemt de minister of
prend la décision de suspendre ou de retirer l'agrément. zijn gemachtigde een beslissing tot schorsing of intrekking van de
Pendant la période de suspension ou après la décision de retrait, erkenning. Gedurende de schorsingsperiode of na de intrekkingsbeslissing mag de
l'enseignant ne peut donner aucune partie de la séance de mise à lesgever geen enkel onderdeel van het terugkommoment geven.
niveau.

Art. 52.Le Ministre ou son mandataire peut suspendre avec effet

Art. 52.De minister of zijn gemachtigde kan met onmiddellijke ingang

immédiat l'agrément d'un enseignant qui fait l'objet d'une enquête de erkenning schorsen van een lesgever die het voorwerp vormt van een
judiciaire ou d'une procédure pénale en raison du non-respect des gerechtelijk onderzoek of van een strafvordering wegens het
conditions visées à l'article 39, 1°, a) et b). niet-naleven van de voorwaarden, vermeld in artikel 39, 1°, a) en b).
La procédure de retrait ou de suspension visée à l'article 51 est Binnen vijftien dagen na de maatregel van onmiddellijke schorsing
engagée dans les quinze jours suivant la mesure de suspension wordt de intrekkings- of schorsingsprocedure, vermeld in artikel 51,
immédiate. A défaut, la suspension prend fin de plein droit. aangevat. Bij gebrek daaraan houdt de schorsing van rechtswege op.

Art. 53.Le Ministre ou son mandataire peut obliger l'enseignant

Art. 53.De minister of zijn gemachtigde kan de lesgever die in zijn

gravement déficient dans ses rapports avec les participants, dans sa omgang met de deelnemers, zijn kennis van de materie of zijn
connaissance de la matière ou dans ses compétences pédagogiques à didactische vaardigheden ernstig tekortschiet, verplichten een
suivre un cours de recyclage spécifique après que l'administration l'a specifieke bijscholing te volgen, nadat het bestuur de lesgever
entendu. gehoord heeft.
Après l'audience, qu'il y ait assisté ou non, le Ministre ou son Na de hoorzitting, ongeacht of die is bijgewoond, kan de minister of
mandataire peut imposer l'obligation de suivre un cours de recyclage zijn gemachtigde de verplichting opleggen om een specifieke
spécifique. bijscholing te volgen.
CHAPITRE IX. - Maintien de la séance de mise à niveau HOOFDSTUK IX. - Handhaving van het terugkommoment

Art. 54.Les membre du personnel des niveaux A, B et C de la Cellule

Art. 54.De personeelsleden van niveau A, B en C van de cel

Formation à la conduite et Aptitude professionnelle de la division « Rijopleiding en Vakbekwaamheid van de afdeling Vlaams Huis voor de
Maison flamande pour la Sécurité routière » du Département de la Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
Mobilité et des Travaux publics agissent comme des surveillants tel treden op als toezichthouders als vermeld in artikel 10, § 1, eerste
que visé à l'article 10, § 1er, alinéa premier, du décret du 9 mars lid, van het decreet van 9 maart 2018.
2018.

Art. 55.Le chef de division de la division « Maison flamande pour la

Art. 55.Het afdelingshoofd van de afdeling Vlaams Huis voor de

Sécurité routière » du Département de la Mobilité et des Travaux Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken
publics agit comme instance de maintien tel que visé à l'article 10, § treedt op als handhavingsinstantie als vermeld in artikel 10, § 1,
1er, alinéa premier, du décret du 9 mars 2018. eerste lid, van het decreet van 9 maart 2018.
CHAPITRE X. - Champ d'application dans le temps HOOFDSTUK X. - Toepassingsgebied in de tijd

Art. 56.L'obligation de suivre une séance de mise à niveau s'applique

Art. 56.De verplichting om het terugkommoment te volgen, is van

: toepassing op:
1° aux personne ayant introduit, à partir du 1er octobre 2017, une 1° de personen die vanaf 1 oktober 2017 een aanvraag hebben ingediend
demande d'obtention d'un permis de conduire provisoire auprès d'une bij een Vlaamse gemeente om een voorlopig rijbewijs te verkrijgen;
commune flamande; 2° aux personnes ayant demandé, à partir du 1er octobre 2017, un 2° de personen die vanaf 1 oktober 2017 een nieuw voorlopig rijbewijs
nouveau permis de conduire provisoire auprès d'une commune flamande en hebben aangevraagd bij een Vlaamse gemeente met toepassing van artikel
application de l'article 5/1, § 2, de l'arrêté royal du 10 juillet 5/1, § 2, van het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het
2006 relatif au permis de conduire pour les véhicules de catégorie B. rijbewijs voor voertuigen van categorie B.
Par dérogation à l'alinéa premier, les personnes ayant demandé, à In afwijking van het eerste lid zijn de personen die vanaf 1 oktober
partir du 1er octobre 2017, un nouveau permis de conduire provisoire 2017 een nieuw voorlopig rijbewijs hebben aangevraagd met toepassing
en application de l'article 50, § 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 van artikel 50, § 3, van het koninklijk besluit van 23 maart 1998
relatif au permis de conduire, sont exemptées de l'obligation de betreffende het rijbewijs, als ze hun aanvankelijke voorlopige
suivre la séance de mise à niveau, s'ils ont demandé leur permis de rijbewijs hebben aangevraagd vóór 1 oktober 2017, vrijgesteld van de
conduire initial avant le 1er octobre 2017. verplichting om het terugkommoment te volgen.
CHAPITRE XI. - Dispositions finales HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen

Art. 57.Les chapitres Ier à IV inclus, le chapitre V, sections 3 et

Art. 57.Hoofdstuk I tot en met 4, hoofdstuk V, afdeling 3 en 5,

5, le chapitre VI, section 4 et les chapitres VII à X inclus du hoofdstuk VI, afdeling 4, en hoofdstuk VII tot en met X van dit
présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2019. besluit treden in werking op 1 januari 2019.

Art. 58.Le Ministre flamand ayant la politique de sécurité routière

Art. 58.De Vlaamse minister, bevoegd voor het

dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. verkeersveiligheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 28 septembre 2018. besluit. Brussel, 28 september 2018.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS,
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand,
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, Toerisme en Dierenwelzijn,
B. WEYTS B. WEYTS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^