Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 42, 43, 56 et 70 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement et l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 portant financement des sociétés de logement social en vue de la réalisation d'habitations de location sociales et des frais de fonctionnement y afférents | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikelen 42, 43, 56 en 70 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en van artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 houdende de financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen en de daaraan verbonden werkingskosten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 OCTOBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les | 28 OKTOBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
articles 42, 43, 56 et 70 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | artikelen 42, 43, 56 en 70 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant | 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter |
exécution du titre VII du Code flamand du Logement et l'article 22 de | uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode en van artikel 22 van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 portant | het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 houdende de |
financement des sociétés de logement social en vue de la réalisation | financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor de |
d'habitations de location sociales et des frais de fonctionnement y | realisatie van sociale huurwoningen en de daaraan verbonden |
afférents | werkingskosten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 72, alinéa premier, 3°, remplacé par le décret du | artikel 72, eerste lid, 3°, vervangen bij het decreet van 8 december |
8 décembre 2000, et l'article 99, § 1er, remplacé par le décret du 15 | 2000, en artikel 99, § 1, vervangen bij het decreet van 15 december |
décembre 2006; | 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot |
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code | reglementering van het sociale huurstelsel ter uitvoering van titel |
flamand du Logement; | VII van de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 |
financement des sociétés de logement social en vue de la réalisation | houdende de financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen |
d'habitations de location sociales et des frais de fonctionnement y | voor de realisatie van sociale huurwoningen en de daaraan verbonden |
afférents; | werkingskosten; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 octobre 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 oktober 2011; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
qu'à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant | omstandigheid dat in het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
le régime de location sociale et portant exécution du titre VII du | oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter |
Code flamand du Logement, un nouveau calcul du loyer est introduit, | uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode onder meer een nieuwe |
entre autres, pour les habitations de location sociales; | huurprijsberekening wordt ingevoerd voor de sociale huurwoningen; |
Considérant que le calcul du loyer a été introduit, prévoyant une | Overwegende dat de huurprijsberekening is ingevoerd met een |
période de transition fixée à trois ans et l'entrée en vigueur | vastgestelde overgangsperiode van drie jaar en volledige |
complète à partir du 1er janvier 2011; | inwerkingtreding vanaf 1 januari 2011; |
Considérant qu'avec l'Arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre | Overwegende dat met het Besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
2010 modifiant les articles 45, 49 et 70 de l'arrêté du Gouvernement | november 2010 tot wijziging van artikelen 45, 49 en 70 van het besluit |
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale | van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het |
portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement, et | sociale huurstelsel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse |
l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 | Wooncode, en van artikel 23 van het besluit van de Vlaamse Regering |
portant financement des sociétés de logement social en vue de la | van 12 oktober 2007 houdende de financiering van de sociale |
réalisation d'habitations de location sociales et des frais de | huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen |
fonctionnement y afférents, il a été décidé de prolonger la période de transition jusqu'à l'année 2011; Considérant qu'à partir du 1er janvier 2012 le nouveau calcul du loyer de l'Arrêté-cadre sur la location sociale doit produire ses effets; Considérant que la concrétisation d'une réduction patrimoniale et du loyer minimal sont des paramètres minimaux pour concrétiser le nouveau calcul du loyer; Considérant qu'il y a lieu d'éviter que l'application intégrale du nouveau calcul du loyer pourrait conduire, dans certains cas, à des augmentations trop brusques; Considérant que les sociétés de logement social doivent être en état | en de daaraan verbonden werkingskosten ervoor is geopteerd om de overgangsperiode nog te verlengen tot en met het jaar 2011; Overwegende dat vanaf 1 januari 2012 de nieuwe huurprijsberekening van het Kaderbesluit Sociale Huur uitwerking moet krijgen; Overwegende dat de invulling van de patrimoniumkorting en de minimale huurprijs onontbeerlijke parameters zijn om de nieuwe huurprijsberekening gestalte te geven; Overwegende dat moet worden vermeden dat de onverkorte toepassing van de nieuwe huurprijsberekening in bepaalde gevallen zou kunnen leiden tot te bruuske stijgingen; Overwegende dat de sociale huisvestingsmaatschappijen in staat moeten zijn om de huurprijzen voor 2012 te kunnen vaststellen en ook op tijd de huurders moeten kunnen informeren van de nieuwe huurprijs die ze |
de fixer les loyers pour 2012 et d'informer les locataires à temps du | vanaf januari 2012 zullen moeten betalen; |
nouveau loyer qu'ils devront payer à partir de janvier 2012; | Overwegende dat deze bepalingen dan ook met spoedeisend karakter |
Considérant que ces dispositions doivent dès lors être publiées | moeten worden bekendgemaakt; |
d'urgence; Vu l'avis 50479/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2011, en | Gelet op advies 50479/3 van de Raad van State, gegeven op 24 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Art. 1er.L'article 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Artikel 1.Artikel 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et portant | oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter |
exécution du titre VII du Code flamand du Logement, est remplacé par | uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode, wordt vervangen door |
la disposition suivante : | wat volgt : |
" Art. 42.Un loyer minimal conforme à chaque valeur marchande est |
" Art. 42.Overeenkomstig iedere marktwaarde wordt een minimale |
fixé. Pour une habitation avec une valeur marchande inférieure ou | huurprijs vastgesteld. Voor een woning met marktwaarde lager dan of |
égale à 250 euros, le loyer minimal est égal à 100 euros. Pour une | gelijk aan 250 euro is de minimale huurprijs gelijk aan 100 euro. Voor |
habitation avec une valeur marchande supérieure ou égale à 650 euros, | een woning met marktwaarde hoger dan of gelijk aan 650 euro is de |
le loyer minimal est égal à 200 euros. Pour des habitations avec | minimale huurprijs gelijk aan 200 euro. Voor woningen met andere |
d'autres valeurs marchandes, le loyer minimal varie en proportion | marktwaarden varieert de minimale huurprijs recht evenredig met de |
directe à la valeur marchande et le loyer minimal est égal au résultat | marktwaarde en is de minimale huurprijs gelijk aan het resultaat van |
de la formule suivante, arrondi à l'unité la plus proche : | de volgende formule, afgerond naar het dichtstbijzijnde gehele getal : |
loyer minimal = 100 euros + ((valeur marchande - 250 euros)/(650 euros | minimale huurprijs = 100 euro + ((marktwaarde - 250 euro)/(650 euro - |
- 250 euros) x 100 euros)." | 250 euro) x 100 euro)." |
Art. 2.L'article 43 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
" Art. 43.Une réduction patrimoniale conforme à chaque valeur |
volgt : " Art. 43.Overeenkomstig iedere marktwaarde wordt een |
marchande est fixée. Pour une habitation avec une valeur marchande | patrimoniumkorting vastgesteld. Voor een woning met marktwaarde lager |
inférieure ou égale à 250 euros, la réduction patrimoniale est égale à | dan of gelijk aan 250 euro is de patrimoniumkorting gelijk aan 115 |
115 euros. Pour une habitation avec une valeur marchande supérieure ou | euro. Voor een woning met marktwaarde hoger dan of gelijk aan 650 euro |
égale à 650 euros, la réduction patrimoniale est égale à 0 euros. Pour | is de patrimoniumkorting gelijk aan 0 euro. Voor woningen met andere |
des habitations avec d'autres valeurs marchandes la réduction | |
patrimoniale est inversement proportionnelle à la valeur marchande et | marktwaarden varieert de patrimoniumkorting omgekeerd evenredig met de |
la réduction patrimoniale est égale au résultat de la formule | marktwaarde en is de patrimoniumkorting gelijk aan het resultaat van |
suivante, arrondi à l'unité la plus proche : | de volgende formule, afgerond naar het dichtstbijzijnde gehele getal : |
réduction patrimoniale = 115 euros x (650 euros - valeur | patrimoniumkorting = 115 euro x (650 euro - marktwaarde)/(650 euro - |
marchande)/(650 euros - 250 euros)." | 250 euro)." |
Art. 3.A l'article 56 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° tussen de woorden "Alle bedragen" en de woorden "in dit besluit" | |
1° les mots ", à l'exception des montants 250 euros et 650 euros, | worden de woorden ", met uitzondering van de bedragen 250 euro en 650 |
visés aux articles 42 et 43, " sont insérés entre les mots " Tous les | euro, vermeld in artikel 42 en 43," ingevoegd; |
montants " et les mots " mentionnés dans le présent arrêté "; | |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
" Les montants 250 euros et 650 euros, visés aux articles 42 et 43, | "De bedragen 250 euro en 650 euro, vermeld in artikel 42 en 43, worden |
sont actualisés conformément à l'article 40. Ils sont considérés à cet | geactualiseerd overeenkomstig artikel 40. Ze worden daartoe beschouwd |
effet comme des valeurs marchandes estimées, dont l'estimation a été | als geschatte marktwaarden, waarvan de schatting is uitgevoerd in het |
effectuée dans l'année 2011." | jaar 2011." |
Art. 4.L'article 70 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 70 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 12 novembre 2010, est complété par un | besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010, worden een |
paragraphe 5 et un paragraphe 6, rédigés comme suit : | paragraaf 5 en een paragraaf 6 toegevoegd, die luiden als volgt : |
" § 5. Dans les années 2012 et 2013, le bailleur a la possibilité | " § 5. In de jaren 2012 en 2013 heeft de verhuurder de mogelijkheid om |
d'affaiblir une forte augmentation du loyer par rapport à l'année | een sterke verhoging van de huurprijs ten opzichte van het voorgaande |
précédente, conformément aux conditions mentionnées ci-après. | jaar af te zwakken, overeenkomstig de hierna vermelde voorwaarden. |
Le loyer, calculé conformément aux articles 38 à 50 inclus, est | De huurprijs, berekend overeenkomstig artikel 38 tot en met 50, wordt |
comparé au loyer transitoire. Le loyer transitoire est le résultat du | vergeleken met de overgangshuurprijs. Die overgangshuurprijs is het |
calcul du loyer adapté conformément au § 3, tout en tenant compte des | resultaat van de berekening van de aangepaste huurprijs overeenkomstig |
règles suivantes : | paragraaf 3, waarbij de volgende regels in acht worden genomen : |
1° il est tenu compte de la composition du ménage et du revenu du | 1° er wordt rekening gehouden met de gezinssamenstelling en het |
locataire, tel qu'il est prévu dans l'année d'application pour le | inkomen van de huurder, zoals dat in het jaar van toepassing voor de |
calcul des loyers; | huurprijsberekening gebeurt; |
2° il est tenu compte du loyer de référence appliqué en 2011 pour le | 2° er wordt rekening gehouden met de referentiehuurprijs die in 2011 |
calcul du loyer, indexé sur la base de l'indice santé du mois de juin | voor de huurprijsberekening werd gebruikt, geïndexeerd op basis van de |
2010 vers celui du mois de juin précédant l'année d'application. Le | gezondheidsindex van de maand juni 2010 naar de maand juni voorafgaand |
aan het jaar van toepassing. Het resultaat wordt afgerond naar het | |
résultat est arrondi à l'unité la plus proche; | dichtstbijzijnde gehele getal; |
3° les montants A, B, C et D sont les montants qui sont applicables | 3° de bedragen A, B, C en D zijn de bedragen die van toepassing zijn |
pour les années 2010 et 2011, indexés conformément à l'article 56; | voor de jaren 2010 en 2011, geïndexeerd overeenkomstig artikel 56; |
4° la limitation applicable est celle, visée au § 3, alinéa deux, 3°. | 4° de begrenzing die geldt, is de begrenzing, vermeld in paragraaf 3, |
tweede lid, 3°. | |
Si le loyer adapté, visé à l'article 46, augmente en 2012 plus | Als de aangepaste huurprijs, vermeld in artikel 46, in 2012 ten |
fortement par rapport au loyer transitoire que le montant le plus | opzichte van de overgangshuurprijs sterker stijgt dan het hoogste |
élevé de 5 % du loyer transitoire, majoré de 20 euros, le bailleur | bedrag van 5 % van de overgangshuurprijs en 20 euro, kan de verhuurder |
peut affaiblir l'augmentation en accordant une diminution de loyer au | de stijging afzwakken door een huurvermindering aan de huurder toe te |
locataire. La diminution du loyer ne dépasse pas le montant le moins | kennen. De huurvermindering bedraagt niet meer dan het kleinste van de |
élevé des montants suivants : | volgende bedragen : |
1° le montant dans l'augmentation qui dépasse 5 % du loyer | 1° het bedrag in de stijging dat 5 % van de overgangshuurprijs |
transitoire; | overschrijdt; |
2° le montant dans l'augmentation qui dépasse 20 euros; | 2° het bedrag in de stijging dat 20 euro overschrijdt; |
3° deux tiers de la différence entre le loyer transitoire et le loyer | 3° twee derde van het verschil tussen de overgangshuurprijs en de |
adapté, visé à l'article 46. | aangepaste huurprijs, vermeld in artikel 46. |
Si le loyer adapté, visé à l'article 46, augmente en 2013 plus | Als de aangepaste huurprijs, vermeld in artikel 46, in 2013 ten |
fortement par rapport au loyer transitoire que le montant le plus | opzichte van de overgangshuurprijs sterker stijgt dan het hoogste |
élevé de 10 % du loyer transitoire, majoré de 40 euros, le bailleur | bedrag van 10 % van de overgangshuurprijs en 40 euro, kan de |
peut affaiblir l'augmentation en accordant une diminution de loyer au | verhuurder de stijging afzwakken door een huurvermindering aan de |
locataire. La diminution du loyer ne dépasse pas le montant le moins | huurder toe te kennen. De huurvermindering bedraagt niet meer dan het |
élevé des montants suivants : | kleinste van de volgende bedragen : |
1° le montant dans l'augmentation qui dépasse 10 % du loyer | 1° het bedrag in de stijging dat 10 % van de overgangshuurprijs |
transitoire; | overschrijdt; |
2° le montant dans l'augmentation qui dépasse 40 euros; | 2° het bedrag in de stijging dat 40 euro overschrijdt; |
3° un tiers de la différence entre le loyer transitoire et le loyer | 3° een derde van het verschil tussen de overgangshuurprijs en de |
adapté, visé à l'article 46. | aangepaste huurprijs, vermeld in artikel 46. |
§ 6. Par dérogation aux articles 42 et 43, le loyer minimal et la | § 6. In afwijking van artikel 42 en 43, worden de minimale huurprijs |
réduction patrimoniale pour des contrats de location conclus avant le | en de patrimoniumkorting voor de huurovereenkomsten die gesloten zijn |
1er janvier 2012, calculés sur la base du loyer de base, sont indexés | voor 1 januari 2012, berekend op basis van de basishuurprijs, |
conformément à l'article 49, au lieu de sur la base de la valeur | geïndexeerd overeenkomstig artikel 49, in plaats van op basis van de |
marchande. A partir de 2013 le loyer minimal et la réduction | marktwaarde. Vanaf 2013 worden de minimale huurprijs en |
patrimoniale sont adaptés annuellement à l'évolution de l'indice de | patrimoniumkorting jaarlijks aangepast aan de evolutie van de |
santé (base 2004) de l'indice de santé du mois de juin de l'année | gezondheidsindex (basis 2004) naar het gezondheidsindexcijfer van de |
maand juni van het voorgaande jaar en met als basis het | |
précédente et ayant comme base l'indice de santé de juin 2011 | gezondheidsindexcijfer van juni 2011 (116,43). Vanaf het moment dat de |
(116,43). A partir du moment de l'adaptation du loyer de base | |
conformément à l'article 49, l'indexation, visée à l'article 49, est | basishuurprijs wordt aangepast overeenkomstig artikel 49, geldt de |
d'application.". | indexatie, vermeld in artikel 49.". |
Art. 5.A l'article 22 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 5.Aan artikel 22 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
octobre 2007 portant financement des sociétés de logement social en | oktober 2007 houdende de financiering van de sociale |
vue de la réalisation d'habitations de location sociales et des frais | huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen |
de fonctionnement y afférents, il est inséré un alinéa deux, rédigé | en de daaraan verbonden werkingskosten wordt een tweede lid |
comme suit : "Pour la détermination des revenus de location théoriques dans les | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
années 2012 et 2013, il n'est pas tenu compte de la diminution du | "Voor de bepaling van de theoretische huurinkomsten in het jaar 2012 |
en 2013 wordt geen rekening gehouden met de huurvermindering, vermeld | |
loyer, visée à l'article 70, § 5, de l'arrête du Gouvernement flamand | in artikel 70, § 5, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale et | oktober 2007 tot reglementering van het sociale huurstelsel ter |
portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement.". | uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 7.La Ministre flamande ayant le logement dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 2011. | Brussel, 28 oktober 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |