Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention de projet à l'ASBL UNIZO pour la sensibilisation, la motivation et l'avis aux PME sur le plan d'économie d'énergie | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie aan de VZW UNIZO voor de verdere sensibilisering, motivering en advisering van de K.M.O.'s op het vlak van energiebesparing |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une subvention de projet à l'ASBL UNIZO pour la sensibilisation, la motivation et l'avis aux PME sur le plan d'économie d'énergie Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 28 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van een projectsubsidie aan de VZW UNIZO voor de verdere sensibilisering, motivering en advisering van de K.M.O.'s op het vlak van energiebesparing De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, VII, modifié en dernier lieu par la loi | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VII, laatst gewijzigd |
spéciale du 8 août 1988; | bij bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté royal portant coordination des lois sur la comptabilité de | Gelet op het koninklijk besluit houdende coördinatie van de wetten op |
l'Etat du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 |
Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de | tot 58; Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 20, remplacé par le décret du 30 juin 2006; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, vervangen bij decreet van 30 juni 2006; |
Vu le décret du 21 décembre 2007 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2007 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2008; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu le décret du 23 mai 2008 ajustant le budget général des dépenses de | 2008; Gelet op het decreet van 23 mei 2008 houdende de aanpassing van de |
la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2008; | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008; |
Vu le décret du 23 mai 2008 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2008, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008, inzonderheid op |
3; | artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; | houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2007; | laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 novembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 28 november 2008; |
Considérant qu'au cours des derniers projets (subventionnés sur la | Overwegende dat tijdens de voorbije projecten (betoelaagd op basis van |
base de l'arrêté ministériel du 15 mai 2007 et de l'arrêté du | het ministerieel besluit van 15 mei 2007 en op basis van het besluit |
Gouvernement flamand du 15 décembre 2006), le service de conseil énergétique a été développé au sein d'UNIZO en une cellule performante qui offre une plus-value importante pour les P.M.E. dans leurs efforts vers l'économie d'énergie des entreprises; Considérant que par la sensibilisation, la motivation et l'avis, le nombre de P.M.E. qui s'engage à entreprendre de façon écologique et économique, peut être augmenté de manière substantielle; Considérant que le projet contribuera à la réalisation du potentiel de réduction d'émission de CO2 dans l'industrie dans le Plan flamand de la Politique climatique 2006-2012; Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; Après délibération, | van de Vlaamse Regering van 15 december 2006), de energieadviesdienst binnen UNIZO werd uitgebouwd tot een performante cel die een belangrijke meerwaarde biedt voor de K.M.O.'s in hun streven naar energiezuinige ondernemingen; Overwegende dat door verdere sensibilisering, motivering en advisering, het aantal K.M.O.'s dat zich daadwerkelijk engageert om energie- en milieuvriendelijk te ondernemen substantieel kan worden verhoogd; Overwegende dat het project zal bijdragen tot de realisatie van het CO2-emissiereductiepotentieel bij de industrie in het Vlaams klimaatbeleidsplan 2006-2012; Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er Dans les limites des crédits budgétaires, une |
Artikel 1.§ 1. Aan UNIZO VZW, Spastraat 8 te 1000 Brussel, wordt |
subvention de 460 000 euros couvrant les frais est octroyée à UNIZO | binnen de perken van het begrotingskrediet een subsidie toegekend van |
ASBL, Rue de Spa, 8, 1000 Bruxelles. 364.000 euros sont imputés au | 460.000 euro ter dekking van gemaakte onkosten. 364.000 euro wordt |
programme LE, allocation de base 30.02E et 96.000 euros sont imputés | aangerekend op programma LE, basisallocatie 30.02E en 96.000 euro |
au Fonds de l'Energie, programme LE, allocation de base 0191E du | wordt aangerekend op het Energiefonds, programma LE basisallocatie |
budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année | 0191E, van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap |
budgétaire 2008. | voor het begrotingsjaar 2008. |
§ 2. La subvention est octroyée pour la période d'activité qui court | § 2. De subsidie wordt toegekend voor de werkingsperiode die loopt van |
du 1er juillet 2008 au 31 octobre 2009 inclus. | 1 juli 2008 tot en met 31 oktober 2009. |
Art. 2.§ 1er. La subvention est affectée aux trois projets suivants |
Art. 2.§ 1. De subsidie wordt besteed aan volgende drie projecten |
axés sur la sensibilisation, la motivation et l'avis des P.M.E. sur le | gericht op de verdere sensibilisering, motivering en advisering van |
plan d'économie d'énergie : | K.M.O.'s op het vlak van energiebesparing : |
1° Consultance énergétique par un consultant énergétique; | 1° Energieadvisering door een energieconsulent; |
2° Coach énergétique; | 2° Energiecoach; |
3° Encouragement d'investissements de remplacement. | 3° Stimulering van vervangingsinvesteringen. |
§ 2. Le groupe-cible est constitué par les petites et moyennes | § 2. De doelgroep zijn de Vlaamse kleine en middelgrote ondernemingen |
entreprises flamandes ayant une consommation d'énergie inférieure à | met een energieverbruik kleiner dan 0,1 PJ en de fabrikanten, |
0,1 PJ et les producteurs, fournisseurs et installateurs des biens | leveranciers en installateurs van uitrustingsgoederen, zowel leden als |
d'équipement, tant des membres que des non-membres d'UNIZO. | niet-leden van UNIZO. |
Art. 3.Pour l'exécution du projet 'consultance énergétique', un |
Art. 3.Voor de uitvoering van het project 'energieadvisering', wordt |
consultant énergétique et un collaborateur administratif à temps | |
partiel (2/5e) sont engagés. Le consultant énergétique prend au moins | een energieconsulent ingezet en een deeltijdse (2/5de) administratieve |
les initiatives suivantes : | kracht. De energieconsulent neemt minstens volgende initiatieven : |
1° informer, conseiller et accompagner des entreprises au sujet des | 1° informeren, adviseren en begeleiden van ondernemingen omtrent |
possibilités d'économie d'énergie en utilisant les canaux de | energiebesparingsmogelijkheden door gebruik te maken van de bestaande |
communication existants au sein d'UNIZO et en utilisant les | communicatiekanalen binnen UNIZO en van de tools die tijdens de vorige |
instruments qui ont été développés au cours des périodes de projet | projectperiodes werden ontwikkeld, in het bijzonder het |
précédentes, notamment le schéma pré-audit; | pre-auditschema; |
2° développer un instrument de 'benchmark' d'énergie par | 2° ontwikkelen van een energiebenchmarktool door middel van de |
l'organisation par branche de petits groupes d'entreprises motivées; | organisatie per branche van kleine groepen van gemotiveerde ondernemingen; |
3° collaborer à la communication, l'optimalisation et l'évaluation du | 3° meewerken aan de bekendmaking, verdere optimalisering en de |
'self-scan' en ligne pour des P.M.E. sur www.energiesparen.be; | evaluatie van de online zelfscan voor K.M.O.'s op www.energiesparen.be; |
4° vérifier dans quelle mesure les entreprises dans lesquelles un | 4° nagaan in welke mate de bedrijven waar tijdens de vorige |
pré-audit a été effectué, ont exécuté ou projeté les mesures | projectperiodes een pre-audit werd uitgevoerd, de voorgestelde |
d'économie d'énergie proposées et motiver ces entreprises à nouveau. | energiebesparingsmaatregelen hebben uitgevoerd of gepland en deze |
bedrijven opnieuw motiveren. | |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre du projet 'coach énergétique', UNIZO |
Art. 4.§ 1. In het kader van het project 'energiecoach', besteedt |
affecte la subvention à une campagne intensive visant à persuader des | UNIZO de subsidie aan een intensieve campagne die erop gericht is om |
entrepreneurs P.M.E. de signer la charte climatique avec les autorités | K.M.O.-ondernemers te overtuigen om het klimaatcharter met de overheid |
publiques dans laquelle ils s'engagent à intégrer la protection de | te ondertekenen waarin zij zich engageren om op een sociaal-economisch |
l'environnement et l'économie d'énergie dans la gestion d'entreprise | verantwoorde wijze milieuzorg en energiebesparing te integreren in het |
d'une manière socio-économiquement justifiée. | bedrijfsbeleid. |
§ 2. UNIZO incite les PME à signer la charte climatique : | § 2. UNIZO spoort de K.M.O.'s aan om het klimaatcharter te |
ondertekenen door : | |
1° en optimalisant l'utilisation des canaux et des moyens de | 1° optimaal gebruik te maken van de bestaande communicatiekanalen en |
communication existants d'UNIZO et des secteurs, tels que des revues | |
des membres et des revues professionnelles, des bulletins | -middelen van UNIZO en de sectoren, zoals leden- en vakbladen, |
électroniques, les événements de réseau de « KMO-Contact »; | nieuwsbrieven, de netwerkevenementen van K.M.O.-Contact; |
2° en organisant 5 sessions d'information provinciales, 20 sessions | 2° de organisatie van 5 provinciale infosessies, 20 lokale infosessies |
d'information locales et des roadshows, auxquels la charte sera promue | en roadshows, waar het charter zal worden gepromoot en informatie zal |
et des informations seront fournies sur des possibilités en matière | worden gegeven inzake energiebesparende mogelijkheden en |
d'économie d'énergie et sur des mesures d'aide; | steunmaatregelen; |
3° en organisant une session d'information sur REG, sur des | 3° de organisatie van een infosessie over REG, energiezuinige |
technologies peu énergivores et la charte climatologique dans chaque | |
des 11 régions où un projet de parrainage 'coach en entreprise' court; | technologieën en het klimaatcharter in elk van de 11 regio's waar een |
peterschapsproject 'ondernemerscoach' loopt; | |
4° en adaptant et en élargissant le dossier 'coach énergétique' par | 4° de aanpassing en uitbreiding van de map 'energiecoach' met |
des listes de contrôle sur la base des expériences sur le terrain; | checklists op basis van de ervaringen op het terrein; |
5° en développant le site web www.energiecoach.be par des listes de | 5° de verdere ontwikkeling van de website www.energiecoach.be met |
contrôle et en offrant la possibilité d'échange d'expériences. | checklists en de mogelijkheid tot ervaringsuitwisseling. |
§ 3. UNIZO sélectionne des PME qui peuvent être considérées comme des | § 3. UNIZO selecteert K.M.O.'s die als voorlopers kunnen worden |
précurseurs sur le plan d'économie d'énergie et de la protection de | beschouwd op het vlak van energiebesparen en milieuzorg. UNIZO stelt |
l'environnement. UNIZO compose un jury d'experts qui proclame une des | een expertenjury samen die één van de voorgedragen bedrijven uitroept |
entreprises proposées ambassadeur 'P.M.E. pour Kyoto' 2009 à la | tot 'K.M.O. voor Kyoto'-ambassadeur 2009 op de K.M.O.-Energiedag. |
Journée Energie des P.M.E. | |
Art. 5.§ 1er. Un deuxième consultant énergétique est engagé pour |
Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van het project 'stimulering van |
l'exécution du projet 'encouragement des investissements de | vervangingsinvesteringen' wordt een tweede energieconsulent ingezet. |
remplacement'. Le consultant énergétique a pour mission d'attirer | De energieconsulent heeft als taak de aandacht van de K.M.O.'s te |
l'attention des P.M.E. sur le potentiel d'économie d'énergie lors du | vestigen op het energiebesparingspotentieel bij de vernieuwing van |
renouvellement des installations et sur la nouvelle réglementation | installaties en op de nieuwe regelgeving inzake de volledige |
relative à l'exonération complète du précompte immobilier. | vrijstelling van onroerende voorheffing. |
§ 2. Le consultant énergétique profite pleinement des initiatives | § 2. De energieconsulent benut ten volle de informatie- en |
d'information et de communication qui sont prises dans la cadre du | communicatie-initiatieven die in het kader van het project |
projet 'coach énergétique'. Le consultant veille à ce que les | 'energiecoach' worden genomen. De consulent zorgt ervoor dat de |
producteurs et fournisseurs des technologies d'économie d'énergie et | fabrikanten en leveranciers van energiebesparende en innovatieve |
innovatrices soient associés aux sessions d'information et aux | technologieën bij de infosessies en roadshows worden betrokken zodat |
roadshows de manière à ce que les PME obtiennent un aperçu de l'offre | de K.M.O.-bedrijven een beeld krijgen van het diverse en snel |
diverse qui évolue sans cesse. | evoluerende aanbod. |
§ 3. Le consultant énergétique élaborera le thème « biens d'équipement | § 3. De energieconsulent zal het thema 'energiezuinige |
peu énergivores » dans les revues d'information et les revues | uitrustingsgoederen' uitwerken in de info- en vakbladen, op de website |
professionnelles, sur le site web www.energiecoach.be et dans le | www.energiecoach.be en in de map 'energiecoach'. |
dossier « coach énergétique ». | |
§ 4. Les sessions d'information en matière d'énergie qui seront | § 4. De infosessies inzake energie die zullen worden georganiseerd |
organisées pour les P.M.E. qui participent à un projet de parrainage | voor de K.M.O.'s die deelnemen aan een UNIZO-peterschapsproject |
UNIZO 'coach d'entreprise', seront axées sur la promotion des | 'ondernemerscoach', zullen in het bijzonder gericht worden op de |
technologies d'énergie durables et innovatrices. Des témoignages | promotie van duurzame en innovatieve energietechnologieën. |
pratiques sur l'impact du renouvellement des marchandises d'équipement | Praktijkgetuigenissen over de impact van de vernieuwing van de |
recevront une attention particulière. | uitrustingsgoederen zullen centraal staan. |
Art. 6.Les projets sont suivis par un groupe de pilotage qui est |
Art. 6.De projecten worden opgevolgd door een stuurgroep die door het |
convoqué par la « Vlaams Energieagentschap » et qui est dirigé pour | Vlaams Energieagentschap wordt samengeroepen en geleid voor opvolging |
suivi des projets de consultance énergétique en cours auprès de la « | van de lopende energieconsulentenprojecten bij VOKA-VEV en de |
VOKA-VEV » et du « Boerenbond » et dans lequel la « Vlaams Agentschap | Boerenbond en waarin ook het VLAO is vertegenwoordigd. |
Ondernemen » (VLAO - Agence flamande d'Entrepreneuriat) est également | |
représenté. Art. 7.A la fin du projet un rapport d'activités et d'évaluation |
Art. 7.Op het einde van het project wordt een globaal activiteiten- |
global est présenté au groupe de pilotage, faisant apparaître que les | en evaluatieverslag aan de stuurgroep voorgelegd, waaruit blijkt dat |
prestations, telles que décrites aux articles 3 au 5 inclus, ont été | de prestaties, zoals beschreven in de artikelen 3 tot en met 5 werden |
rendues. | geleverd. |
Art. 8.Dans le cas où des contrats de travail sont conclus avec les |
Art. 8.In het geval met de twee energieconsulenten |
arbeidsovereenkomsten worden gesloten, mag de subsidie worden | |
deux consultants énergétiques, cette subvention peut être affectée au | aangewend voor de betaling van de loonkosten van de energieconsulenten |
le paiement des coûts salariaux des consultants énergétiques et d'un | en een deeltijdse (2/5de) administratieve kracht, verhoogd met |
collaborateur administratif à temps partiel (2/5e), majorés de 20 % au | maximaal 20 % voor verplaatsings- en werkingskosten (inclusief GSM), |
maximum pour des frais de déplacement et de fonctionnement (GSM | met uitsluiting van kantoorruimte en -apparatuur. Gezien de |
inclus), à l'exclusion de bureaux et d'appareillage. Vu la spécificité | specificiteit van de opdracht worden in plaats van verplaatsingskosten |
de la mission des frais pour une voiture d'entreprise sont également | ook kosten voor een bedrijfswagen aanvaard. Als loonkost worden geen |
acceptés au lieu de frais de déplacement. Des avantages extralégaux ne | extra-legale voordelen aanvaard, behoudens een groepsverzekering, |
sont pas acceptés comme coûts salariaux, sauf une assurance de groupe, | maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering. Enkel |
des titres-repas et une assurance hospitalisation. Seulement la T.V.A. | |
non-récupérable est subventionnable. | niet-terugvorderbare BTW is subsidiabel. |
Art. 9.§ 1er. Au cas où un contrat d'entreprise est conclu avec un |
Art. 9.§ 1. In het geval met een energieconsulent een |
consultant énergétique, la subvention peut être affectée à l'indemnité | aannemingsovereenkomst wordt gesloten, mag de subsidie worden |
des prestations d'une journée rendues et mentionnée sur la base de la | aangewend voor de vergoeding van de op basis van de geleverde en in |
factuur vermelde volledige dagprestaties tegen een vastgelegde | |
facture à un prix fixe par journée de travail, majorée de 20 % au | mandagprijs, verhoogd met maximaal 20 % voor verplaatsings- en |
maximum pour des frais de déplacement et de fonctionnement. Seulement | werkingskosten. Enkel niet-terugvorderbare BTW is subsidiabel. |
la TVA non-récupérable est subventionnable. | |
§ 2. UNIZO suivra les travaux du consultant énergétique avec lequel un | § 2. UNIZO zal de werkzaamheden van de energieconsulent waarmee een |
contrat d'entreprise a été conclu, en utilisant des tableaux d'emploi | aannemingsovereenkomst werd afgesloten, opvolgen door middel van |
du temps (sur la base de demi-journées), qui doivent être transmis | tijdsbestedingstabellen (op basis van 1/2 dagen) die de |
mensuellement à UNIZO par le consultant énergétique. UNIZO les tient à | energieconsulent maandelijks moet doorsturen aan UNIZO. UNIZO houdt |
la disposition de la « Vlaams Energieagentschap ». Dans le contrat | deze ter beschikking van het Vlaams Energieagentschap. In de |
d'entreprise, chaque forme de confusion d'intérêts est exclue. | aannemingsovereenkomst wordt iedere mogelijke vorm van |
belangenvermenging uitgesloten. | |
Art. 10.Le paiement de la subvention s'effectue selon le schéma |
Art. 10.De uitbetaling van de subsidie verloopt volgens het volgende |
suivant : | schema : |
1° Une première tranche de 180 000 euros est payée après signature du | 1° Een eerste schijf van 180.000 euro wordt uitbetaald na |
présent arrêté et après la présentation d'une créance auprès de la « | ondertekening van dit besluit en na indiening van een schuldvordering |
Vlaams Energieagentschap »; | bij het Vlaams Energieagentschap; |
2° Une deuxième tranche de 180.000 euros est payée après la | 2° Een tweede schijf van 180.000 euro wordt uitbetaald na indiening |
présentation d'une créance et d'un rapport d'avancement à titre | van een schuldvordering en een tussentijds vorderingsverslag per 31 |
intérimaire auprès de la « Vlaams Energieagentschap »; | december 2008 bij het Vlaams Energieagentschap; |
3° Le solde de 100 000 euros est payé après : | 3° Het saldo van 100.000 euro wordt uitbetaald na : |
a) présentation d'une créance auprès de la « Vlaams Energieagentschap »; | a) indiening van een schuldvordering bij het Vlaams Energieagentschap; |
b) discussion par le groupe de pilotage du rapport d'activités et | b) bespreking door de stuurgroep van het activiteiten- en |
d'évaluation mentionné à l'article 7; | evaluatieverslag waarvan sprake in artikel 7; |
c) Approbation par la "Vlaams Energieagentschap" du rapport | c) goedkeuring door het Vlaams Energieagentschap van het activiteiten- |
d'activités et d'évaluation, du rapport global financier et des pièces | en evaluatieverslag, het globaal financieel verslag en de |
justificatives faisant apparaître que le solde est dû. | bewijsstukken waaruit blijkt dat het saldo verschuldigd is. |
Art. 11.Seulement des dépenses démontrables ayant trait aux activités |
Art. 11.Enkel bewijsbare uitgaven die betrekking hebben op de |
qui ont eu lieu dans le cadre du projet et qui se situent dans la | activiteiten die plaatsvonden in het kader van het project en die zich |
période d'activité fixée à l'article 1er, seront acceptées. Si la | situeren binnen de in artikel 1 bepaalde werkingsperiode worden |
période d'activité doit être prolongée pour cause de circonstances, la | aanvaard. Indien de werkingsperiode omwille van omstandigheden dient |
« Vlaams Energieagentschap » peut accorder une adaptation de la | te worden verlengd, kan het Vlaams Energieagentschap op basis van een |
période d'activité sur la base d'une demande écrite et motivée | schriftelijke en gemotiveerde aanvraag van UNIZO een aanpassing van de |
d'UNIZO. | werkingsperiode toestaan. |
Art. 12.La Région flamande peut cesser le paiement de la subvention |
Art. 12.Het Vlaamse Gewest kan de uitbetaling van de subsidie |
et/ou exiger le remboursement si et dans la mesure où : | stopzetten en/of terugbetaling eisen als en in de mate dat : |
1° le projet ne remplit pas toutes les dispositions légales; | 1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; |
2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté n'ont pas été respectées; | 2° één of meerdere bepalingen van dit besluit niet werden nageleefd; |
3° la subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles elle a | 3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is |
été octroyée; | verleend; |
4° UNIZO entrave le contrôle ou le rend impossible. | 4° UNIZO de controle verhindert of belemmert. |
Art. 13.La loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 |
Art. 13.De wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het KB van 31 mei |
concernant les déclarations à faire en matière de subventions de toute | 1933 betreffende verklaringen te doen in verband met subsidies van |
nature, qui sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat, doit être | elke aard, die geheel of gedeeltelijk ten laste van de staat zijn, |
respectée. | dient nageleefd te worden. |
Bruxelles, le 28 novembre 2008. | Brussel, 28 november 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |