Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant les règles d'exécution du Décret relatif aux Minerais de Surface | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 houdende regels tot uitvoering van het Oppervlaktedelfstoffendecreet |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 28 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant les règles d'exécution | het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 houdende regels |
du Décret relatif aux Minerais de Surface | tot uitvoering van het Oppervlaktedelfstoffendecreet |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article 4.2.4, § 1er; | inzake milieubeleid, artikel 4.2.4, § 1; |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface, | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de |
notamment les articles 4, 6, 7, § 2, 21 et 25; | oppervlaktedelfstoffen, de artikelen 4, 6, 7, § 2, 21 en 25; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant les règles | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart 2004 |
houdende regels tot uitvoering van het Oppervlaktedelfstoffendecreet, | |
d'exécution du Décret relatif aux Minerais de Surface, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006 en |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 juin 2006 et 7 mars 2008; | 7 maart 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 19 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 september 2008; |
Vu l'avis 45.370/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2008, par | Gelet op advies 45.370/3 van de Raad van State, gegeven op 13 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
mars 2004 portant les règles d'exécution du Décret relatif aux | maart 2004 houdende regels tot uitvoering van het |
Minerais de Surface, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement | Oppervlaktedelfstoffendecreet, zoals gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 16 juin 2006 et 7 mars 2008, les modifications suivantes | Vlaamse Regering van 16 juni 2006 en 7 maart 2008, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 5°, les mots « VLAREBO : l'arrêté du Gouvernement flamand | 1° in punt 5° worden de woorden « VLAREBO : het besluit van de Vlaamse |
du 5 mars 1996 fixant le Règlement flamand relatif à l'Assainissement | Regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams |
du Sol » sont supprimés; | Reglement betreffende de Bodemsanering » geschrapt; |
2° les points 16°, 17°, 18° et 19° sont ajoutés, rédigés comme suit : « 16° service MER :le service Evaluation des Incidences sur l'Environnement de la Division de la Politique de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du Ministère de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie; 17° cellule MER d'appui : le service d'Accompagnement des Processus de Planification spécifiques à des Zones du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie du Ministère de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie; | 2° een punt 16°, 17°, 18° en 19° worden toegevoegd, die luiden als volgt : « 16° dienst MER : de dienst Milieueffectrapportage van de afdeling Milieu-, Natuur- en Energiebeleid van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van het Ministerie van Leefmilieu, Natuur en Energie; 17° ondersteunende MER-cel : de dienst Begeleiding Gebiedsgerichte Planprocessen van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van het Ministerie van Leefmilieu, Natuur en Energie; |
18° plan MER : une évaluation des incidences sur l'environnement | 18° plan-MER : een milieueffectrapport over een voorgenomen bijzonder |
concernant un plan relatif aux minerais de surface envisagé selon la | oppervlaktedelfstoffenplan volgens de procedure van het |
procédure du mode d'intégration; | integratiespoor; |
19° le décret MER : le titre IV Evaluation des incidences sur | 19° MER-decreet : titel IV Milieueffect- en veiligheidsrapportage van |
l'environnement et la sécurité du décret du 5 avril 1995 contenant des | het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement. » | milieubeleid. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 mars 2008, sont apportées les modifications | van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 4, alinéa 4, la phrase « Les remarques à propos de | 1° in § 4, 4e lid, wordt de zin « De opmerkingen op het principieel |
l'avant-projet de principe doivent parvenir à la division, compétente | |
pour les richesses naturelles, au plus tard 50 jours calendaires après | vastgestelde voorontwerp dienen ten laatste 50 kalenderdagen na de |
la date du début de la consultation à la division, soit par la poste, | datum van het begin van de raadpleging op de afdeling, bevoegd voor |
soit de manière électronique. » est remplacée par la phrase « Les | natuurlijke rijkdommen toe te komen, hetzij via de post, hetzij langs |
remarques à propos de l'avant-projet de principe doivent parvenir à la | elektronische weg. » vervangen door de zin « De opmerkingen op het |
division, compétente pour les richesses naturelles, au plus tard 60 | principieel vastgestelde voorontwerp dienen ten laatste zestig |
jours calendaires après la date du début de la consultation à la | kalenderdagen na de datum van het begin van de raadpleging bij de |
afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen toe te komen, hetzij per | |
division, soit par la poste, soit par e-mail. » ; | brief, hetzij per e-mail. »; |
2° au § 6, les mots « par extrait » sont insérés entre le mot « publié | 2° in § 6 worden tussen de woorden « wordt » en de woorden « in » de |
» et les mots « au Moniteur belge ». | woorden « bij uittreksel » ingevoegd. |
Art. 3.Au titre II, chapitre Ier, section 2 du même arrêté, modifié |
Art. 3.In titel II, hoofdstuk I, afdeling 2 van hetzelfde besluit, |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 juin 2006 et 7 mars | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006 en |
2008, sont insérés les articles 2bis à 2octies inclus, rédigés comme | 7 maart 2008, worden artikel 2bis tot en met 2octies ingevoegd, die |
suit : | luiden als volgt : |
« Art. 2bis.En application de l'article 4.2.4 du décret MER, le |
« Art. 2bis.Met toepassing van artikel 4.2.4 van het MER-decreet |
présent arrêté stipule le mode d'intégration de la procédure | bepaalt dit besluit op welke wijze de opmaakprocedure van het plan-MER |
d'établissement du plan MER dans la procédure d'établissement des | |
plans particuliers des minerais de surface. La piste d'intégration de | in de opmaakprocedure van de bijzondere oppervlaktedelfstoffenplannen |
l'évaluation des incidences sur l'environnement implique que | |
l'évaluation des incidences sur l'environnement a lieu pendant le | wordt geïntegreerd. Het integratiespoor voor de milieueffectrapportage |
processus préparatif de l'établissement du plan particulier des | houdt in dat de milieueffectrapportage plaatsvindt tijdens het |
minerais de surface. L'évaluation des incidences sur l'environnement fournit des données relatives aux incidences éventuelles sur l'environnement du plan particulier des minerais de surface envisagé. Ces données sont traitées dans le cadre du processus préparatif de l'établissement du plan particulier des minerais de surface envisagé. Art. 2ter.Pour chaque plan particulier des minerais de surface envisagé, la division, compétente pour les richesses naturelles, vérifie si un plan MER doit être établi. Sur demande de la division, compétente pour les richesses naturelles, la cellule MER d'appui assure l'accompagnement en cette matière. Art. 2quater.Le plan MER fait partie intégrante du plan particulier des minerais de surface pour chaque plan particulier des minerais de surface pour lequel un plan MER doit être établi. Il est intégré de façon transparente dans le plan particulier des minerais de surface, tout en rendant reconnaissables les éléments du plan MER. Pour chaque plan des minerais de surface pour lequel un plan MER doit établi, le plan particulier des minerais de surface doit répondre aux exigences, visées à l'article 4.2.4, § 1er, du décret MER. Le plan particulier des minerais de surface, y compris du plan MER, est établi sous la responsabilité et aux frais de la division, compétente des richesses naturelles. |
voorbereidende proces voor de opmaak van het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan. De milieueffectrapportage levert gegevens aan over de mogelijke milieueffecten van het voorgenomen bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan. Die gegevens worden verwerkt in het kader van het voorbereidende planningsproces voor het voorgenomen bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan. Art. 2ter.Voor elk voorgenomen bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan gaat de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, na of een plan-MER moet worden opgemaakt. Op verzoek van de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, biedt de ondersteunende MER-cel daarbij begeleiding. Art. 2quater.Voor elk bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan waarvoor een plan-MER moet worden opgemaakt, maakt het plan-MER integraal deel uit van het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan. Het wordt op transparante wijze geïntegreerd in het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan, waarbij de onderdelen van het plan-MER herkenbaar zijn. Voor elk bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan waarvoor een plan-MER moet worden opgemaakt, moet het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan voldoen aan de vereisten, vermeld in artikel 4.2.4, § 1, van het MER-decreet. Het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan, met inbegrip van het plan-MER, wordt opgesteld onder de verantwoordelijkheid en op kosten van de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen. |
Art. 2quinquies.§ 1er. Pour chaque cycle quinquennal du planning des |
Art. 2quinquies.§ 1. Voor elke vijfjaarlijkse cyclus van de |
minerais de surface, la division, compétente pour les richesses | oppervlaktedelfstoffenplanning maakt de afdeling, bevoegd voor |
naturelles, établit une proposition de notification. Sur demande de la | natuurlijke rijkdommen, een voorstel van kennisgeving. Op verzoek van |
division, compétente pour les richesses naturelles, la cellule MER | de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, biedt de |
d'appui assure l'accompagnement en cette matière. | ondersteunende MER-cel daarbij begeleiding. |
La proposition de notification contient au moins les données suivantes | Het voorstel van kennisgeving bevat ten minste de volgende gegevens : |
: 1° toute l'information requise suivant l'article 4.2.8, § 1er, du | 1° alle informatie die vereist is volgens artikel 4.2.8, § 1, van het |
décret MER; | MER-decreet; |
2° une description et explication du contenu des plans particuliers | 2° een beschrijving en verduidelijking van de inhoud van de bijzondere |
des minerais de surface, éventuellement à l'aide d'exemples et de | oppervlaktedelfstoffenplannen, eventueel aan de hand van voorbeelden |
propositions de sites; | van locatievoorstellen; |
3° une note explicative de la procédure de décision à suivre pour un | 3° een toelichting van de te volgen besluitvormingsprocedure voor een |
plan particulier des minerais de surface et pour le plan MER qui en | bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan en het plan-MER dat er deel van |
fait partie. Celle-ci indique les acteurs associés au processus de | uitmaakt. Daarin wordt aangegeven welke actoren betrokken zijn bij het |
planification; | planningsproces; |
4° les motifs pour l'établissement de cette note pour consultation | 4° de reden voor de opmaak van de kennisgeving en de mogelijkheid die |
publique, et la possibilité offerte pour formuler, au cours de la | geboden wordt om tijdens de periode van publieke consultatie, vermeld |
période de consultation publique visée au § 4, des remarques ou des | in § 4, opmerkingen te maken of suggesties te doen over het voorstel |
suggestions relatives à la proposition de portée, de degré de détail | van reikwijdte, detailleringsniveau en inhoudelijke aanpak van een |
et d'approche du contenu du plan MER. | plan-MER dat bij een bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan hoort. |
§ 2. Le service MER prend une décision sur la complétude de la note | § 2. De dienst MER neemt binnen twintig kalenderdagen na de ontvangst |
dans les vingt jours calendaires après réception de la proposition de | van het voorstel van kennisgeving een beslissing over de volledigheid |
note. | ervan. |
De afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, bezorgt aan de | |
La division, compétente pour les richesses naturelles, transmet 310 | dienst MER 310 exemplaren van de volledig verklaarde kennisgeving. |
exemplaires de la note déclarée complète au service MER. | § 3. De dienst MER zorgt ervoor dat de volledig verklaarde |
§ 3. Le service MER s'assure que la note déclarée complète peut être | kennisgeving door het publiek kan worden geraadpleegd. Via een bericht |
consultée par le public. Il est signalé par un avis dans au moins | in ten minste drie dagbladen die in het gehele Vlaamse Gewest worden |
trois quotidiens distribués dans l'ensemble de la Région flamande et | verspreid én door aanplakking op de aanplakplaatsen van de gemeenten |
par affichage aux endroits d'affichage des communes que la note | wordt gemeld dat de volledig verklaarde kennisgeving tegelijkertijd |
déclarée complète peut être consultée par les canaux suivants : | via de volgende kanalen kan worden geraadpleegd : |
1° sur le site web du service MER; | 1° Op de website van de dienst MER; |
2° sur le site web de la division, compétente pour les richesses naturelles; | 2° Op de website van de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen; |
3° au moyen de possibilité de consultation à la maison communale de | 3° Via terinzagelegging op het gemeentehuis van elke gemeente; de |
chaque commune; à cet effet, le service MER transmet à chaque commune | dienst MER bezorgt hiertoe aan elke gemeente een exemplaar van de |
un exemplaire de la note déclarée complète. | volledig verklaarde kennisgeving. |
Les administrations, institutions et organisations qui ont été | De administraties, instellingen en organisaties die werden aangewezen, |
désignées conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er, sont | zoals bepaald in artikel 3, § 1, worden door de dienst MER met een |
informées par le service MER par lettre recommandée ou par e-mail avec | aangetekende brief of per e-mail met ontvangstbevestiging op de hoogte |
confirmation de réception de cette publication sur les sites web. La | gebracht van die publicatie op de websites. De afdeling, bevoegd voor |
division, compétente pour les richesses naturelles, transmet au | natuurlijke rijkdommen, bezorgt de dienst MER een lijst met alle |
service MER une liste comprenant toutes les coordonnées nécessaires de | noodzakelijke coördinaten van die administraties, instellingen en |
ces administrations, institutions et organisations. Le service MER | organisaties. De dienst MER kan ook andere instanties raadplegen, |
peut également consulter d'autres instances dont l'avis est jugé utile | waarvan hij het advies nuttig acht. |
par lui. § 4. A la publication, visée au § 3, il est clairement mentionné que | § 4. Bij de bekendmaking, vermeld in § 3, wordt duidelijk aangegeven |
les administrations, institutions et organisations et le public | dat de administraties, instellingen, organisaties en het publiek |
peuvent, dans un délai de trente jours calendaires à partir de la date | binnen een termijn van dertig kalenderdagen vanaf de datum van de |
de la publication, transmettre d'éventuelles remarques au service MER | bekendmaking eventuele opmerkingen kunnen bezorgen aan de dienst MER |
de la façon mentionnée lors de la publication. | op de wijze, vermeld bij de bekendmaking. |
Als bijzondere oppervlaktedelfstoffenplannen aanzienlijke effecten | |
Si des plans particuliers de minerais de surface peuvent avoir des | kunnen hebben op mens of milieu in andere lidstaten van de Europese |
effets considérables sur l'homme ou l'environnement dans d'autres | Unie of in andere gewesten, of als bevoegde autoriteiten van die |
Etats membres de l'Union européenne ou dans d'autres régions, ou si | lidstaten of gewesten daarom verzoeken, wordt door de dienst MER met |
les autorités compétentes des ces états membres le demandent, une | een aangetekende brief of per e-mail met ontvangstbevestiging een |
copie de la note déclarée complète est mis à la disposition de ces | afschrift van de volledig verklaarde kennisgeving ter beschikking |
autorités par lettre recommandée ou par e-mail avec confirmation de | gesteld van die autoriteiten. Bij het overmaken van het afschrift |
réception par le service MER. Lors de la transmission de la copie, il | wordt duidelijk aangegeven dat die autoriteiten eventuele opmerkingen |
sera clairement indiqué que ces autorités peuvent faire parvenir | over het plan-MER binnen een termijn van zestig dagen vanaf de |
d'éventuelles remarques sur le plan MER au service MER dans un délai | ontvangst van het afschrift aan de dienst MER moeten bezorgen. |
de soixante jours de la réception de la copie. | § 5. Na beëindiging van de termijnen, vermeld in § 4, beschikt de |
§ 5. A la fin des délais, visés au § 4, le service MER disposent d'un | dienst MER over een termijn van twintig kalenderdagen om een |
délai de vingt jours calendaires pour prendre une décision sur la | beslissing te nemen over de reikwijdte, het detailleringsniveau en de |
portée, le niveau de détail et l'approche au niveau du contenu d'un | inhoudelijke aanpak van een plan-MER voor een bijzonder |
plan MER pour un plan particulier de minerais de surface ainsi que sur | oppervlaktedelfstoffenplan, en over de bijzondere en aanvullende |
les directives particulières et complémentaires que le service MER | richtlijnen die de dienst MER naast de algemene richtlijnen kan |
peut imposer outre les directives générales. La décision est publiée | opleggen. De beslissing wordt gepubliceerd op dezelfde websites als |
sur les mêmes sites-web que ceux visés au § 3. | vermeld in § 3. |
Art. 2sexies.Pour chaque plan particulier de minerais de surface pour |
Art. 2sexies.Voor elk bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan waarvoor |
lequel un plan MER doit être établi, le plan MER est établi, compte | een plan-MER moet worden opgemaakt, wordt het plan-MER opgemaakt, |
tenu de la décision, visée à l'article 2quinquies, § 5. | rekening houdend met de beslissing, vermeld in artikel 2quinquies, § |
Art. 2septies.§ 1er. La division, compétente pour les richesses |
5. Art. 2septies.§ 1. De afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, |
naturelles, fait parvenir le plan MER pour approbation au service MER | bezorgt het plan-MER ter goedkeuring aan de dienst MER na het advies |
après avis du groupe directeur officiel sur l'avant-projet du plan | van de ambtelijke stuurgroep over het voorontwerp van bijzonder |
particulier de minerais de surface, rendu conformément à l'article 3, § 4. | oppervlaktedelfstoffenplan, uitgebracht overeenkomstig artikel 3, § 4. |
Le service MER prend sa décision concernant l'approbation ou le refus | De dienst MER beslist uiterlijk binnen vijftig kalenderdagen na de |
du plan MER dans un délai de cinquante jours suivant la réception du | ontvangst van het plan-MER over de goedkeuring of afkeuring van het |
plan MER. | plan-MER. |
§ 2. En ce qui concerne les décisions du servie MER sur la base du § 1er, | § 2. Voor de beslissingen van de dienst MER op grond van § 1 is |
l'article 4.6.4 du décret MER sur la procédure de repondération de la | artikel 4.6.4 van het MER-decreet over de procedure van heroverweging |
décision du service MER s'applique. | van de beslissing van de dienst MER van toepassing. |
§ 3. L'avant-projet du plan particulier de minerais de surface peut | § 3. Het voorontwerp van bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan wordt |
être consulté après approbation du plan MER. | ter inzage gelegd na de goedkeuring van het plan-MER. |
Art. 2octies.En application du décret relatif aux minerais de surface, le plan MER fait intégralement partie du plan particulier de minerais de surface et suit la même procédure que le plan particulier de minerais de surface. Si le plan particulier de minerais de surface peut avoir des effets considérables sur l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne ou dans d'autres régions, ou si les autorités compétentes des ces états membres le demandent, une copie de l'avant-projet du plan particulier de minerais de surface est mis à la disposition de ces autorités par lettre recommandée ou par e-mail avec confirmation de réception par la division compétente pour les richesses naturelles. Lors de la transmission de la copie, il sera clairement indiqué que ces autorités peuvent faire parvenir |
Art. 2octies.Het plan-MER maakt met toepassing van het oppervlaktedelfstoffendecreet integraal deel uit van het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan en volgt dezelfde procedure als het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan. Als het bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan aanzienlijke effecten kan hebben op mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie of in andere gewesten, of als bevoegde autoriteiten van die lidstaten of gewesten daarom verzoeken, wordt door de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, met een aangetekende brief of per e-mail met ontvangstbevestiging een afschrift van het voorontwerp van bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan ter beschikking gesteld van die autoriteiten. Bij het overmaken van het afschrift wordt duidelijk aangegeven dat die autoriteiten eventuele opmerkingen over het |
d'éventuelles remarques sur l'avant-projet à la division compétente | voorontwerp binnen een termijn van zestig dagen vanaf de ontvangst van |
pour les richesses naturelles dans un délai de soixante jours de la | het afschrift aan de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, |
réception de la copie. | moeten bezorgen. » |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 4.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 16 juin 2006 et 7 mars 2008, sont apportées | besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006 en 7 maart 2008, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 4bis, alinéa premier, les mots « 30 jours calendaires » sont | 1° in § 4bis, eerste lid worden de woorden « 30 kalenderdagen » |
remplacés par les mots « 60 jours calendaires »; | vervangen door « zestig kalenderdagen »; |
2° le § 4bis, alinéa premier, est complété par la phrase suivante : | 2° aan § 4bis, eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd : |
« L'avant-projet est préalablement envoyé pour consultation à chaque | « Het voorontwerp wordt voorafgaand aan de terinzagelegging naar |
commune et province dans laquelle se trouve au moins une proposition | iedere gemeente en provincie gestuurd waarin zich ten minste één |
de site. A ce moment, l'avant-projet est également transmis pour | locatievoorstel bevindt. Tevens wordt het voorontwerp op dat moment |
information au « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil de | ter informatie overgemaakt aan de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen |
l'Environnement et de la Nature de la Flandre) et au « Strategische | |
Adviesraad Ruimtelijke Ordening en Onroerend Erfgoed » (Conseil | en aan de Strategische Adviesraad Ruimtelijke Ordening en Onroerend |
consultatif stratégique de l'Aménagement du Territoire et du | |
patrimoine immobilier). »; | Erfgoed. »; |
3° au § 4bis, alinéa deux, la phrase « Les remarques éventuelles à | 3° in § 4bis, tweede lid wordt de zin « Eventuele opmerkingen op het |
propos de l'avant-projet doivent parvenir à la division, compétente | |
pour les richesses naturelles, au plus tard 50 jours calendaires après | voorontwerp dienen ten laatste 50 kalenderdagen na het begin van de |
la date du début de la consultation, soit par La Poste, soit de | terinzagelegging op de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen |
manière électronique. » est remplacée par la phrase « Les remarques | toe te komen, hetzij via De Post, hetzij langs elektronische weg. » |
éventuelles à propos de l'avant-projet doivent parvenir à la division, | vervangen door de zin « Eventuele opmerkingen op het voorontwerp |
compétente pour les richesses naturelles, au plus tard 60 jours | dienen ten laatste zestig kalenderdagen na het begin van de |
calendaires après la date du début de la consultation à la division, | terinzagelegging op de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen |
compétente pour les richesses naturelles, soit par lettre, soit par | toe te komen, hetzij per brief, hetzij per e-mail. »; |
e-mail. » ; 4° il est ajouté un § 6, rédigé comme suit : | 4° wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Tout plan particulier de minerais de surface définitivement | « § 6. Elk definitief vastgesteld bijzonder oppervlaktedelfstoffenplan |
fixé et publié par extrait au Moniteur belge. » | wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. » |
Art. 5.A l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 7 mars 2008, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 1° aan § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Si la demande est complète et si elle a trait à une zone dont la | « Als de aanvraag volledig is en betrekking heeft op een zone waarvan |
post-affectation ressort de la catégorie de zones affectées à | de nabestemming sorteert onder de categorie van gebiedsaanduiding |
l'agriculture, visée à l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du | landbouw, vermeld in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse |
11 avril 2008 fixant les modalités relatives à la forme et au contenu | Regering van 11 april 2008 tot vaststelling van nadere regels met |
de plans d'exécution spatiaux, et si cette zone fait en outre partie | betrekking tot de vorm en de inhoud van de ruimtelijke |
d'une zone de défrichement nouvellement désignée ou d'une zone de | uitvoeringsplannen, en als die zone bovendien deel uitmaakt van een |
nieuw aangeduid ontginningsgebied of van een bestaand | |
défrichement existante d'un plan particulier de minerais de surface | ontginningsgebied van een definitief goedgekeurd bijzonder |
définitivement fixé, la division, compétente pour les richesses | oppervlaktedelfstoffenplan, dan deelt de afdeling, bevoegd voor |
naturelles, communique, en dérogation à l'alinéa premier, sa décision | natuurlijke rijkdommen, in afwijking van het eerste lid, haar |
au détenteur de l'autorisation dans les nonante jours calendaires. | beslissing binnen negentig kalenderdagen mee aan de vergunninghouder. |
Entre-temps, la division, compétente des richesses naturelles, doit | De afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, moet in tussentijd |
demander un avis à la commission d'évaluation concernée « | advies vragen aan de betrokken beoordelingscommissie |
Landbouwnabestemming » (post-affectation Agriculture). »; | Landbouwnabestemming. »; |
2° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Pour chaque plan particulier de minerais de surface | « § 5. Voor elk definitief goedgekeurd bijzonder |
définitivement approuvé, contenant au moins une zone de défrichement | oppervlaktedelfstoffenplan dat minstens één ontginningsgebied omvat |
dont la post-affectation ressort, entièrement ou partiellement, de la | waarvan de nabestemming, geheel of gedeeltelijk, sorteert onder de |
catégorie de zones affectées à l'agriculture, visée à l'annexe de | categorie van gebiedsaanduiding landbouw, vermeld in de bijlage bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 avril 2008 fixant les modalités | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 april 2008 tot vaststelling |
relatives à la forme et au contenu de plans d'exécution spatiaux, le | van nadere regels met betrekking tot de vorm en de inhoud van de |
Ministre crée une commission d'évaluation de la post-affectation | ruimtelijke uitvoeringsplannen, richt de minister een |
Agriculture. | beoordelingscommissie Landbouwnabestemming op. |
La commission d'évaluation de la post-affectation Agriculture rend un | De beoordelingscommissie Landbouwnabestemming verleent advies over de |
avis sur la réalisation qualitative de la post-affectation | kwaliteitsvolle realisatie van de nabestemming landbouw. |
Agriculture. La commission d'évaluation de la post-affectation Agriculture est | De beoordelingscommissie Landbouwnabestemming is samengesteld uit de |
composée des membres suivants : | volgende leden : |
1° un représentant de la division, compétente des richesses | 1° een vertegenwoordiger van de afdeling, bevoegd voor natuurlijke |
naturelles, assurant également la présidence, proposé par le chef de | rijkdommen, die tevens het voorzitterschap waarneemt, voorgedragen |
division; | door het afdelingshoofd; |
2° un représentant de la division, compétente pour la protection du | 2° een vertegenwoordiger van de afdeling binnen het Departement |
sol, au sein du Département de l'Environnement, de la Nature et de | Leefmilieu, Natuur en Energie, bevoegd voor bodembescherming, |
l'Energie, proposé par le chef de division; | voorgedragen door het afdelingshoofd; |
3° un représentant du Département de l'Agriculture et de la Pêche, | 3° een vertegenwoordiger van het Departement Landbouw en Visserij, |
proposé par le fonctionnaire dirigeant; | voorgedragen door de leidend ambtenaar; |
4° un représentant de l'Institut pour les Recherches sur l'Agriculture | 4° een vertegenwoordiger van het Instituut voor Landbouw en |
la Pêche, proposé par le fonctionnaire dirigeant; | Visserijonderzoek, voorgedragen door de leidend ambtenaar; |
5° un représentant de la Société terrienne flamande, proposé par le | 5° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Landmaatschappij, voorgedragen |
fonctionnaire dirigeant; | door de leidend ambtenaar; |
6° deux représentants du groupe cible de l'agriculture, proposés par | 6° twee vertegenwoordigers van de doelgroep landbouw, voorgedragen |
le Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture; | door de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad; |
7° deux représentants du groupe cible du défrichement, désignés par le | 7° twee vertegenwoordigers van de doelgroep ontginning, aangewezen |
Ministre; | door de minister; |
8° au maximum trois scientifiques ou chercheurs pratiques qui sont | 8° maximaal drie wetenschappers of praktijkonderzoekers die voldoende |
suffisamment familiarisés avec la réalisation de la post-affectation | vertrouwd zijn met de realisatie van de nabestemming landbouw in |
agriculture, désignés par le Ministre. | ontginningsgebieden, aangewezen door de minister. |
Si aucune représentation n'a été proposée dans un délai de trois mois | Als binnen een termijn van drie maanden na het verzoek tot voordracht |
après la demande de proposition, la commission d'évaluation concernée | geen vertegenwoordiging werd voorgedragen, kan de betrokken |
post-affectation Agriculture peut être créée et rendre des avis de | beoordelingscommissie Landbouwnabestemming worden opgericht en |
droit sans la représentation concernée. »; | rechtsgeldig advies geven zonder de desbetreffende vertegenwoordiging. »; |
3° un § 6 et un § 7 sont ajoutés, rédigés comme suit : | 3° er wordt een § 6 en § 7 toegevoegd, die luiden als volgt : |
« § 6. La commission d'évaluation concernée post-affectation | « § 6. De betrokken beoordelingscommissie Landbouwnabestemming geeft |
Agriculture rend un avis dans les 45 jours calendaires après la | binnen 45 kalenderdagen na het verzoek van de afdeling, bevoegd voor |
demande de la division, compétente pour les richesses naturelles, sur | natuurlijke rijkdommen, advies over de kwaliteitsvolle realisatie van |
la réalisation qualitative des zones de la demande dont la | |
post-affectation ressort de la catégorie de zones affectées à | de zones van de aanvraag waarvan de nabestemming sorteert onder de |
l'agriculture, visée à l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du | categorie van gebiedsaanduiding landbouw, vermeld in de bijlage bij |
11 avril 2008 fixant les modalités relatives à la forme et au contenu | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 april 2008 tot vaststelling |
de plans d'exécution spatiaux. Si aucun avis n'est rendu dans le délai | van nadere regels met betrekking tot de vorm en de inhoud van de |
ruimtelijke uitvoeringsplannen. Als geen advies wordt uitgebracht | |
fixé, la division, compétente pour les richesses naturelles, peut | binnen de vastgestelde termijn, dan kan de afdeling, bevoegd voor |
prendre sa décision sur le démantèlement des certitudes financières | natuurlijke rijkdommen, haar beslissing over de afbouw van de gestelde |
établies sans cet avis. | financiële zekerheden nemen zonder dat advies. |
Chaque défricheur peut, préalablement à ou pendant la réalisation du | Elke ontginner kan voorafgaand aan of tijdens de realisatie van de |
parachèvement final des zones dont la post-affectation ressort de la | eindafwerking van de zones waarvan de nabestemming sorteert onder de |
catégorie de zones affectées à l'agriculture, visée à l'annexe de | categorie van gebiedsaanduiding landbouw, vermeld in de bijlage bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 avril 2008 fixant les modalités | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 april 2008 tot vaststelling |
relatives à la forme et au contenu de plans d'exécution spatiaux, | van nadere regels met betrekking tot de vorm en de inhoud van de |
demander l'avis de la commission d'évaluation concernée | ruimtelijke uitvoeringsplannen, het advies inwinnen van de betrokken |
post-affectation Agriculture. | beoordelingscommissie Landbouwnabestemming. |
§ 7. Si la division, compétente pour les richesses naturelles, n'a pas | § 7. Als de afdeling, bevoegd voor natuurlijke rijkdommen, binnen de |
notifié la décision dans les délais, visés au présent article, le | termijnen, vermeld in dit artikel, de beslissing niet heeft betekend, |
montant adapté des certitudes financières à établir repris dans le | wordt het in het aanvraagdossier opgenomen herberekende bedrag van de |
dossier, est supposé être accepté. » | te stellen financiële zekerheden geacht te zijn aanvaard. » |
Art. 6.Au titre VI, chapitre 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 6.Aan titel VI, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 juin 2006 et 7 mars 2008, il | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juni 2006 en 7 maart |
est ajouté un article 41bis, rédigé comme suit : | 2008, wordt een artikel 41bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 41bis.Les dispositions des articles 2bis à 2octies inclus de |
« Art. 41bis.De bepalingen van artikel 2bis tot en met 2octies van |
l'arrêté relatif à la piste d'intégration de l'évaluation des | het besluit, over het integratiespoor voor de milieueffectrapportage |
incidences sur l'environnement pour les plans particuliers des | voor de bijzondere oppervlaktedelfstoffenplannen zijn van toepassing |
minerais de surface, s'appliquent aux plans particuliers des minerais | op de bijzondere oppervlaktedelfstoffenplannen die na 1 december 2007 |
de surface pouvant être consultés après le 1er décembre 2007. ». | ter inzage worden gelegd. » |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a les ressources naturelles dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de natuurlijke rijkdommen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2008. | Brussel, 28 november 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |