Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant l'aide à la pêche maritime et à l'aquiculture | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 betreffende de omkadering van de zeevisserij en de aquicultuur |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant l'aide à la pêche | het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 betreffende |
maritime et à l'aquiculture | de omkadering van de zeevisserij en de aquicultuur |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant l'aide | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
betreffende de ondersteuning van de zeevisserij en de aquicultuur, | |
à la pêche maritime et à l'aquiculture, modifié par les arrêtés du | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 2 april 1996, |
Gouvernement flamand des 2 avril 1996, 26 mai 2000 et 9 mai 2003; | 26 mei 2000 en 9 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 november 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire d'actualiser sans délai la | Overwegende dat het noodzakelijk is zonder verwijl de samenstelling en |
composition et le secrétariat du « Vlaams Visserijcomité » (Comité | het secretariaat van het Vlaams Visserijcomité te actualiseren |
flamand de la Pêche) afin de pouvoir garantir le bon fonctionnement de | teneinde de goede werking van dit Comité te kunnen waarborgen; |
ce Comité; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 20ter, § 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 20ter, § 2, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 novembre 1993 portant l'aide à la pêche maritime et à | regering van 24 november 1993 betreffende de omkadering van de |
zeevisserij en de aquicultuur, ingevoegd bij het besluit van de | |
l'acquiculture, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai | Vlaamse regering van 26 mei 2000, wordt 9° vervangen door wat volgt : |
2000, le point 9° est remplacé par ce qui suit : | |
« 9° un représentant proposé par la S.A. « Exploitatie Vismijn | « 9° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de N.V. Exploitatie |
Oostende ». | Vismijn Oostende ». |
Art. 2.Dans l'article 20ter, § 3, du même arrêté, les points 3° et 5° |
Art. 2.In artikel 20ter, § 3, van hetzelfde besluit worden 3° en 5° |
sont remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 3° un membre sur la proposition du Service de la Pêche maritime de | « 3° één lid op voordracht van de Dienst Zeevisserij van de |
l'Administration de la Politique agricole du Département de | Administratie Landbouwbeleid van het departement Economie, |
l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture | Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw van het |
du Ministère de la Communauté flamande. | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. |
5° un membre sur la proposition de l'Administration du Transport | 5° één lid op voordracht van het bestuur Maritiem Vervoer van de |
maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports ». | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. » |
Art. 3.§ 1er. Le point 7° de l'article 20ter, § 3, du même arrêté est |
Art. 3.§ 1. In artikel 20ter, § 3, van hetzelfde besluit wordt 7° |
abrogé. | opgeheven. |
§ 2. L'existant 8° est renuméroté 7°. | § 2. De bestaande 8° wordt vernummerd naar 7°. |
Art. 4.Dans l'article 20quater, § 4, du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In artikel 20quater, § 4 van hetzelfde besluit, worden de |
l'Administration de l'Agriculture et de l'Horticulture » sont | woorden « administratie Land- en Tuinbouw » vervangen door de woorden |
remplacés par les mots « le Service de la pêche maritime de | |
l'Administration de la Politique agricole ». | « Dienst Zeevisserij van de Administratie Landbouwbeleid ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses |
Art. 6.De Vlaams minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2003. | Brussel, 28 november 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |