Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 28 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux | het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een |
producteurs de certaines cultures arables | steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992, | Gelet op Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, dernièrement modifié par le | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij |
Règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; | Verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999, | Gelet op Verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
arables, dernièrement modifié par le Règlement (CE) n° 1038/2001 du | akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1038/2001 |
Conseil du 22 mai 2001; | van de Raad van 22 mei 2001; |
Vu le Règlement (CE) n° n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif | Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
au financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune; | gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 | Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 |
portant modification d'exécution du Règlement (CEE) N° n° 1251/1999 du | oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. |
Conseil du 17 mai 1999, instituant un régime de soutien aux | 1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor |
producteurs de certaines cultures arables, dernièrement modifié par le | producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de |
Règlement (CE) n° 335/2003 du Conseil du 21 février 2003; | verordening (EG) nr. 335/2003 van de Commissie van 21 februari 2003; |
Vu le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 | Gelet op Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
portant modification d'exécution du Règlement (CEE) n° 3508/92, | december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | |
certains régimes d'aides communautaires, dernièrement modifié par le | steunregelingen, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2550/2001 |
Règlement (CE) n° 2550/2001 du 21 décembre 2001; | van 21 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling |
aux producteurs de certaines cultures arables; | van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du 15 juillet 2002 de la Conférence interministérielle de | augustus 2003; Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 van de Interministeriële |
l'Agriculture relative au transfert des compétences de la politique | Conferentie Landbouw inzake de overdracht aan de gewesten van de |
agricole aux Régions et spécifiquement en ce qui concerne les | bevoegdheden van de landbouwpolitiek en specifiek inzake de |
modalités d'application du régime de soutien aux producteurs de | toepassingsbepalingen voor de steunregeling voor producenten van |
certaines cultures arables; | bepaalde akkerbouwgewassen; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 19 mai 2003, sanctionnée par la Conférence | overheid op 19 mei 2003, bekrachtigd door de Interministeriële |
interministérielle sur l'Agriculture du 29 septembre 2003; | Conferentie Landbouw van 29 september 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 12 septembre 2003, sur | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 12 september |
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | 2003, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
dépassant pas 30 jours; | 30 dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2003, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 oktober 2003, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde |
arables, est modifié comme suit : | akkerbouwgewassen wordt als volgt gewijzigd : |
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en | « 2. Productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende |
connexité fonctionnelle, parmi lesquels les terres, qui sont | middelen, waaronder de gronden, die voor de producent en voor zijn |
nécessaires au producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter | exclusief gebruik nodig zijn om een of meer land- of |
une ou plusieurs spéculations agricoles ou horticoles. »; | tuinbouwspeculaties te bedrijven. »; |
2° un point 6bis est inséré après le point 6 : | 2° punt 6bis wordt toegevoegd na punt 6 : |
6bis. Surface fourragère : les prairies, les autres cultures | « 6bis. Voederareaal : de graslanden, de andere voedergewassen en elke |
fourragères et toute surface de cultures arables qui ne sont pas | oppervlakte akkerbouwgewassen die niet bedoeld is voor een |
destinées à faire l'objet d'une aide « à la surface » mais qui est | steunaanvraag « oppervlakten » maar die wordt gebruikt om een |
utilisés en vue de justifier une demande d'aide sur la base du | steunaanvraag te verantwoorden op grond van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant | 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke |
organisation commune des marchés dans le secteur des viandes bovines. | ordening der markten in de sector rundvlees. In dit opzicht moet het |
A cet effet, la surface fourragère doit être disponible à l'élevage | voederareaal beschikbaar zijn voor veeteelt gedurende een |
pendant une période minimale de sept mois à partir du 1er janvier de | minimumperiode van zeven maanden te beginnen op 1 januari van het jaar |
l'année de la demande. » ; | van aangifte. »; |
3° les points 7bis et 7ter sont insérés après le point 7 : | 3° de punten 7bis en 7ter worden toegevoegd na punt 7 : |
7bis . Demande d'aide « aux surfaces » : toute demande de paiement | « 7bis. Steunaanvraag « oppervlakten » : elke aanvraag tot betaling |
d'aide sur la base des régimes d'aide mentionnés à l'article 1er, | van steun op grond van de in artikel 1, paragraaf 1, onder a) (sector |
paragraphe 1er, sous a) (secteur de la production végétale) et b) | van de plantaardige productie) en b) (sector van de dierlijke |
(production animalière), point iii), du Règlement (CEE), n° 3508/92, | productie), punt iii), van Verordening (EEG) nr. 3508/92 genoemde |
ayant trait aux surfaces de cultures arables et fourragères, déclarées | steunregelingen, met betrekking tot oppervlakten akkerbouwgewassen en |
en vue d'une demande d'aide dans le secteur animalier. | voedergewassen, aangegeven met het oog op een steunaanvraag in de |
dierlijke sector. | |
7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture de culture ou | 7ter. Gebruik : het teelttype of de gewasbedekking of de afwezigheid |
d'absence de toute culture. »; | van enige teelt. »; |
4° un point 8bis est inséré après le point 8 : | 4° punt 8bis wordt toegevoegd na punt 8 : |
8bis. Surface fixée : la surface pour laquelle l'ensemble des | « 8bis . Vastgestelde oppervlakte : de oppervlakte waarvoor het geheel |
conditions d'octroi d'une prime a été satisfait. »; | van voorwaarden voor het toekennen van een premie is vervuld. »; |
5° le point 9 est remplacé par la disposition suivante : | 5° punt 9 wordt vervangen door wat volgt : |
« 9. Le Ministre : le Ministre flamand de l'Environnement, de | « 9. De minister : de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement. » | Ontwikkelingssamenwerking. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, il est ajouté un premier tiret, |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een eerste |
rédigé comme suit : | gedachtestreepje toegevoegd dat luidt als volgt : |
« - l'utilisation effective et exclusive des moyens de production qui | « - het effectief en exclusief gebruiken van de productiemiddelen die |
sont nécessaires pour l'exploitation d'une ou d'unité(s) de | nodig zijn voor de uitbating van zijn productie-eenheid of zijn |
production, sans préjudice de toute disposition contraire lors de | productie-eenheden, onafgezien elke tegengestelde bepaling bij de |
l'introduction de la demande d'aide et de son paiement. » | indiening van de steunaanvraag en de betaling ervan. » |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 5.§ 1er. Pour être prise en considération, la demande d'aide |
« Art. 5.§ 1. Om in aanmerking te komen, moet de steunaanvraag |
doit porter sur des parcelles de cultures ou en friche d'une | |
superficie minimale de 0,3 ha d'un seul tenant et d'une largeur d'au | betrekking hebben op aaneengesloten percelen bouwland of braak van |
moins 20 mètres. | minstens 0,30 ha en met een breedte van minstens 20 meter. |
§ 2. La surface fourragère, déclarée en vue de l'obtention de primes | § 2. Het voederareaal, aangegeven met het oog op het verkrijgen van |
dans le secteur animalier, peut se situer dans un pays voisin, à | premies in de dierlijke sector, mag in een buurland liggen, op |
condition qu'elle se situe à au maximum 30 km de l'unité de production | voorwaarde dat het maximaal 30 km van de productie-eenheid verwijderd |
et qu'au moins 20 % de la surface, relative à la demande d'aide pour | is en dat minstens 20 % van de oppervlakte, met betrekking tot steun |
bovins et ovins, se trouve en Belgique. | voor rundvee en schapen, zich in België bevindt. |
§ 3. La surface fourragère, située dans un pays voisin, peut être | § 3. Het voederareaal, gelegen in een buurland, kan worden aangegeven |
déclarée par un producteur belge en vue d'obtenir des primes dans le | door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen van premies |
secteur animalier. A cet effet, le producteur doit joindre en annexe | in de dierlijke sector. Daarvoor zal de producent als bijlage een |
un tableau de correspondance, disponible auprès du Service extérieur, | correspondentietabel, beschikbaar in de Buitendienst, bij zijn |
à sa demande d'aide « à la surface ». Le tableau mentionnera pour | steunaanvraag « oppervlakten » voegen. Die tabel zal voor elk perceel, |
chaque parcelle, située dans un pays voisin et reprise dans la demande | gelegen in het buurland en opgenomen in de steunaanvraag die is |
d'aide introduite en Belgique, les données correspondantes, de sorte | ingediend in België, de overeenkomstige gegevens weergeven zodat het |
qu'elles puissent être localisées et délimitées dans le système de | kan worden gelokaliseerd en afgebakend in het systeem van aangifte dat |
déclaration en vigueur dans le pays voisin. En outre, le producteur | van kracht is in het buurland. Bovendien zal de producent zijn |
transmettra son identification au pays voisin. » | identificatie bezorgen aan het buurland. » |
Art. 4.Dans l'article 7, du même arrêté, les points c) et d) sont |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de punten c) en d) |
insérés après le point b) : | toegevoegd na punt b) : |
« c) pour l'aménagement de couvertures de cultures constituant un | « c) voor de aanleg van gewasbedekkingen die een bevoordeelde omgeving |
environnement privilégié pour la faune dans le cadre de mesures | vormen voor de fauna in het kader van de bijzondere beschikkingen, |
particulières, prises dans le domaine d'une faune en abandon; | genomen op het gebied van faunabraak; |
b) pour le boisage et portées en comptes pour une friche obligatoire, | d) voor bebossing en in rekening gebracht worden voor de verplichte |
pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 auprès | braak, voor zover ze werden aangegeven na 28 juni 1995 bij het Waalse |
de la Région wallonne ou flamande dans le cadre du chapitre 8 du | of het Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van Verordening |
Règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime communautaire d'aide aux | (EG) nr. 1257/1999 betreffende de communautaire steunregeling voor |
mesures de sylviculture dans l'agriculture. » | bosbouwmaatregelen in de landbouw. » |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« § 1er. Les infractions au présent arrêté, aux arrêtés d'exécution, | « § 1. Overtredingen van dit besluit, van de uitvoeringsbesluiten, van |
du Règlement (CEE),° 3508/92 et (CE) n° 1251/1999, 1257/1999, | Verordening (EEG) nr. 3508/92 en (EG) nr. 1251/1999, 1257/1999, |
1673/2000 du conseil et du Règlement (CE) n° 2316/1999, 2461/1999 en | 1673/2000 van de Raad en van Verordening (EG) nr. 2316/1999, 2461/1999 |
2419/2001 de la Commission sont dépistées, constatées et punies | en 2419/2001 van de Commissie worden opgespoord, vastgesteld en |
conformément à la loi du 28 mars 1975 relatif aux produits agricole, | bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel |
horticoles et provenant de la pêche maritime. » | in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. » |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het verkoopseizoen |
de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002). | 2002/2003 (oogst 2002). |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'Environnement, l'Agriculture et la |
Art. 7.De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement dans ses attributions est chargé de | Ontwikkelingssamenwerking, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2003. | Brussel, 28 november 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |