Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de compensations à différents acteurs et aux communes pour des tâches relatives à l'environnement, exécutées par des travailleurs de groupes cibles | Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van compensatie aan verschillende actoren en aan gemeenten voor milieugerelateerde taken, uitgevoerd door doelgroepwerknemers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de compensations à différents acteurs et aux communes pour des tâches relatives à l'environnement, exécutées par des travailleurs de groupes cibles Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 28 MAART 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende toekenning van compensatie aan verschillende actoren en aan gemeenten voor milieugerelateerde taken, uitgevoerd door doelgroepwerknemers De Vlaamse Regering, |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 41bis, § | Gelet op het bosdecreet van 13 juni 1990, artikel 41bis, § 2, |
2, inséré par le décret du 18 mai 1999 et modifié par le décret du 30 | ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999 en gewijzigd bij het decreet |
avril 2004 ; | van 30 april 2004; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
et le milieu naturel, notamment l'article 13, § 1er, modifié par le | en het natuurlijk milieu, artikel 13, § 1, gewijzigd bij het decreet |
décret du 19 juillet 2002, et § 2 ; | van 19 juli 2002, en § 2; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion durable de | Gelet op het decreet van 23 december 2011 betreffende het duurzaam |
cycles de matériaux et de déchets, notamment l'article 15, alinéa | beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen, artikel 15, eerste |
premier, 2° ; | lid, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 |
d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, | houdende toekenning van een subsidie aan uiteenlopende actoren voor |
forestière et terrienne au moyen d'emplois verts durables accessibles | het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor doelgroepwerknemers; |
aux travailleurs de groupes cibles ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 20 décembre 2013 ; | begroting, gegeven op 20 december 2013; |
Vu la demande d'avis qui a été introduite le 20 décembre 2013 auprès | Gelet op de adviesvraag die op 20 december 2013 bij de MiNaraad is |
du conseil Mina, en application de l'article 11.2.1, § 2, 2°, du | ingediend, met toepassing van artikel 11.2.1, § 2, 2°, van het decreet |
décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant | van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen van het milieubeleid; |
la politique de l'environnement ; Considérant qu'aucun avis n'a été | Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn; |
donné dans le délai fixé ; | |
Vu l'avis 55.357/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mars 2014, en | Gelet op Advies 55.357/1 van de Raad van State, gegeven op 13 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le présent règlement a pour but de prévoir une intervention pour les usagers qui engagent des travailleurs de groupes cibles pour des tâches relatives à l'environnement telles que définies au présent arrêté ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture ; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive et définitions
Article 1er.Les aides, octroyées en application ou en exécution du présent arrêté, sont octroyées dans le respect des conditions de la |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat deze regeling tot doel heeft om in een tegemoetkoming te voorzien voor gebruikers die doelgroepwerknemers inzetten voor milieugerelateerde taken zoals gedefinieerd in dit besluit; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; Na beraadslaging, Besluit: HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling en definities Artikel 1.De steun, verleend met toepassing of ter uitvoering van dit besluit, wordt toegekend met inachtneming van de voorwaarden van het |
Décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à | besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende |
l'application de l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le | de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public, octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° acteur : chaque utilisateur foncier, propriétaire foncier, groupe | 1° actor: elke grondgebruiker, grondeigenaar, bosgroep, regionaal |
forestier, paysage régional ou unité de gestion du gibier, à | landschap of wildbeheereenheid, met uitzondering van een gemeente; |
l'exception d'une commune ; 2° groupe forestier : un groupe forestier agréé tel que visé à | 2° bosgroep: een erkende bosgroep als vermeld in artikel 41bis van het |
l'article 41bis du décret forestier du 13 juin 1990 ; | Bosdecreet van 13 juni 1990; |
3° travailleurs de groupe cible : les travailleurs, visés à : | 3° doelgroepwerknemers: de werknemers, vermeld in: |
a) l'article 5 du décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers | a) artikel 5 van het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale |
sociaux ; | werkplaatsen; |
b) l'article 79, § 1er, du décret du 23 décembre 2005 contenant | b) artikel 79, § 1, van het decreet van 23 december 2005 houdende |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2006 ; | bepalingen tot begeleiding van de begroting 2006; |
c) l'article 2, 3°, du décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie | c) artikel 2, 3°, van het decreet van 22 december 2006 houdende de |
de services locaux ; | lokale diensteneconomie; |
4° Ministre : le Ministre flamand, ayant dans ses attributions | 4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'environnement et la politique des eaux, et le Ministre flamand, | |
ayant dans ses attributions la rénovation rurale et la conservation de | waterbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en |
la nature ; | het natuurbehoud; |
5° paysage régional : un paysage régional agréé tel que visé à | 5° regionaal landschap: een erkend regionaal landschap als vermeld in |
l'article 54 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation | artikel 54 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
de la nature et le milieu naturel ; | natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
6° ensemble des tâches : un ensemble de tâches complet comprend 600 | 6° takenpakket: één volledig takenpakket bestaat uit 600 uren, besteed |
heures, consacrées à une des tâches ou une combinaison de tâches | aan één van de taken of een combinatie van taken als vermeld in |
telles que visées à l'article 3 ; | artikel 3; |
7° unité de gestion du gibier : une unité de gestion du gibier agréée | 7° wildbeheereenheid: een erkende wildbeheereenheid als vermeld in |
telle que visée à l'article 12 du décret sur la chasse du 24 juillet 1991. CHAPITRE
2. - Octroi de compensations aux acteurs et communes pour l'exécution d'un ensemble de tâches relatives à l'environnement et à la nature Art. 3.Les tâches qui peuvent être exécutées au sein d'un ensemble de tâches sont : 1° gestion de fauchage, y compris l'évacuation des produits du fauchage et la mise en balles : a) fauchage d'accotements, de talus, de broussaille, de prairies de fauche et de prés de fauche ; b) fauchage de sentiers de promenade, de rives et de chemins creux, et dégagement de plantations ; |
artikel 12 van het Jachtdecreet van 24 juli 1991. HOOFDSTUK
2. - Compensatieverlening aan actoren en gemeenten voor de uitvoering van een pakket milieu- en natuurtaken Art. 3.De taken die binnen een takenpakket kunnen worden uitgevoerd zijn: 1° maaibeheer met inbegrip van de afvoer van maaisel en het persen van balen: a) maaien van bermen, taluds, ruigtes, en hooilanden en -weiden; b) maaien van wandelpaden, oevers en holle wegen, en vrijstellen van aanplantingen; |
c) fauchage de roselières ; | c) maaien van rietvelden; |
d) fauchage sélectif de chardons ; | d) selectief maaien van distels; |
e) dressage de meulettes, également pour les mammifères ; | e) opzetten van hooioppers, ook voor zoogdieren; |
f) garde de moutons, par exemple comme berger ; | f) hoeden van schapen, bijvoorbeeld als schaapsherder; |
g) autres activités, à condition que l'approbation de l'Agence de la | g) overige werkzaamheden, op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
2° gestion de bruyère : | 2° heidebeheer: |
a) rajeunissement de la bruyère ; | a) verjongen van de heide; |
b) réduction du boisement ; | b) terugdringen van de verbossing; |
c) coupe de mottes ; | c) plaggen; |
d) autres activités, à condition que l'approbation de l'Agence de la | d) overige werkzaamheden, op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
3° amélioration du terrain : | 3° terreinverbetering: |
a) dégagement de constructions étrangères au terrain ; | a) opruimen constructies vreemd aan het gebied; |
b) désherbage manuel ; | b) manueel onkruidbeheer; |
c) préparation des terrains à la plantation, comme l'aménagement de | c) voorbereiden terrein voor aanplant zoals het voorzien van |
trous de plantation ; | plantgaten; |
d) autres travaux, à condition que l'approbation de l'Agence de la | d) overige werken, op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van het |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
4° aménagement du terrain : | 4° terreininrichting: |
a) installation et entretien de clôtures en vue du pâturage ; | a) plaatsen en onderhouden van afsluitingen met het oog op begrazing; |
b) installation de barrières à crapauds ; | b) plaatsen van paddenschermen; |
c) installation d'un réseau de tubes indicateurs de niveau ; | c) plaatsen van een peilbuizennetwerk; |
d) aménagement et entretien de sentiers de promenade ; | d) aanleg en onderhoud van wandelpaden; |
e) aménagement d'éléments d'infrastructure tels que des barrières et des bancs ; | e) aanleg van infrastructuurelementen zoals slagbomen en zitbanken; |
f) plantation et mise en place d'une protection contre le gibier ; | f) aanplanten en aanbrengen van wildbescherming; |
g) autres activités, à condition que l'approbation de l'Agence de la | g) overige werkzaamheden; op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
5° gestion forestière : | 5° bosbeheer: |
a) gestion du taillis et du taillis sous futaie ; | a) hakhout- en middelhoutbeheer; |
b) coupe d'arbres suivant le risque ; | b) kappen van bomen volgens risicofactor; |
c) sciage de bois de cime ; | c) verzagen van kroonhout; |
d) évacuation du bois de branches ; | d) opruimen van takhout; |
e) réalisation d'ébranchages ; | e) uitvoeren van dunningen; |
f) plantation de plants forestiers ; | f) aanplanten van bosplantsoen; |
g) sciage de bois dans des zones vulnérables afin de préserver cette | g) verzagen van hout in kwetsbare gebieden om dat gebied te vrijwaren |
zone de dommages d'exploitation ; | van exploitatieschade; |
h) autres activités, à condition que l'approbation de l'Agence de la | h) overige werkzaamheden, op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
6° gestion de petits éléments paysagers, gestion KLE en abrégé : | 6° beheer van kleine landschapselementen, afgekort KLE-beheer: |
a) étêtage ; | a) knotten; |
b) taille de plants forestiers en vue de la réparation et l'entretien | b) opsnoeien van bosplantsoen met het oog op het herstel en onderhoud |
de petits éléments paysagers ; | van kleine landschapselementen; |
c) replantation de plants forestiers, par exemple le long de sentiers de promenade ; | c) inboeten van bosplantsoen, bijvoorbeeld langs wandelpaden; |
d) plantation de saules étêtés, haies et bords boisés ; | d) aanplanten van knotwilgen, hagen en houtkanten; |
e) nettoyage manuel de mares ; | e) manueel ruimen van poelen; |
f) autres activités, à condition que l'approbation de l'Agence de la | f) overige werkzaamheden, op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van |
Nature et des Forêts soit demandée au préalable ; | het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevraagd; |
7° protection des sites ruraux : gestion d'entretien de sentiers | 7° landschapszorg: onderhoudsbeheer van historische paden, kerkwegels |
historiques, de sentiers d'église et de petites routes locales ; | en buurtwegen: |
8° autres activités : | 8° overige werkzaamheden: |
a) lutte contre l'ensemencement d'espèces exotiques ; | a) bestrijden uitzaaiingen van exoten; |
b) récolte des graines d'espèces d'arbres indigènes ; | b) zaadoogst van autochtone boomsoorten; |
9° gestion sans pesticides du domaine public : | 9° pesticidenvrij beheer van openbaar domein: |
a) nettoyage et maintien en état de propreté en balayant, en brossant, | a) schoonmaken en schoon houden door te vegen, te borstelen, heet |
en utilisant de l'eau bouillante, en nettoyant à la vapeur, en | |
brûlant, en fraisant ou en débroussaillant. D'autres méthodes sont | water te gebruiken, te stomen, te branden, te frezen of te bosmaaien. |
possibles, à condition que l'approbation de la Société flamande de | Andere methoden kunnen op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van de |
l'Environnement soit demandée au préalable ; | Vlaamse Milieumaatschappij wordt gevraagd; |
b) gestion de la végétation herbeuse par le désherbage, hachage, | b) beheren van kruidgroei door manueel te wieden, te hakken, te |
fauchage, débroussaillage ou fraisage manuel. D'autres méthodes sont possibles, à condition que l'approbation de la Société flamande de l'Environnement soit demandée au préalable ; 10° gestion de conversion du domaine public afin d'éviter la végétation herbeuse par la plantation de couverts végétaux, le rétrécissement de revêtements existants, l'aménagement de dalles gazon ou de gazon carrossable, l'adaptation de revêtements de sorte que la végétation herbeuse puisse être évitée, l'installation de feuilles contres les mauvaises herbes. D'autres méthodes sont possibles, à condition que l'approbation de la Société flamande de l'Environnement soit demandée au préalable ; 11° fermer les cycles de matériaux et assurer la propreté publique : | maaien, te bosmaaien of te frezen. Andere methoden kunnen op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van de Vlaamse Milieumaatschappij wordt gevraagd; 10° omvormingsbeheer van openbaar domein om kruidgroei te vermijden door bodembedekkers aan te planten, bestaande verhardingen te versmallen, grasdallen of grindgras aan te leggen, verhardingen aan te passen zodat kruidgroei kan vermeden worden, onkruidwerende folie aan te brengen. Andere methoden kunnen op voorwaarde dat vooraf de goedkeuring van de Vlaamse Milieumaatschappij wordt gevraagd; 11° materialenkringlopen sluiten en zorgen voor openbare reinheid: |
a) contrôle du parc à conteneurs ; | a) toezicht op het containerpark; |
b) soutien de citoyens moins mobiles lors de la présentation sélective | b) ondersteunen van minder mobiele burgers bij het selectief aanbieden |
de leurs déchets à la collecte ; | van hun afvalstoffen; |
c) contrôle du compostage de quartier ; | c) toezicht op wijkcompostering; |
d) soutien logistique du processus cyclique ; | d) logistieke ondersteuning van de kringloopwerking; |
e) soutien de citoyens lors de la présentation en porte à porte de | e) ondersteunen van de burgers bij het huis-aan-huis aanbieden van |
déchets à la collecte ; | afvalstoffen; |
f) tâches de balayage manuel qui sont également visibles lors des | f) manuele veegtaken die ook zichtbaar zijn tijdens de daguren, |
heures de jour, vidange des poubelles et nettoyage du domaine public. | ledigen van vuilnisbakken en opruimen van openbaar domein. |
Art. 4.§ 1er. Une compensation est octroyée à chaque acteur qui |
Art. 4.§ 1. Aan elke actor die ten minste één takenpakket uitvoert of |
exécute ou fait exécuter au moins un ensemble de tâches aux | laat uitvoeren, wordt een compensatie toegekend onder de voorwaarden, |
conditions, visées au présent arrêté, et à condition que les activités | vermeld in dit besluit, en op voorwaarde dat de werkzaamheden |
aient trait aux types de terrains suivants : | betrekking hebben op de volgende soorten terreinen: |
1° les réserves naturelles agréées telles que visées aux articles 32 à | 1° erkende natuurreservaten als vermeld in artikel 32 tot en met 36 |
36 inclus du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de | van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en |
la nature et du milieu naturel ; | het natuurlijk milieu; |
2° les zones naturelles pour lesquelles la procédure d'agrément | 2° natuurgebieden waarvoor de procedure voor erkenning conform artikel |
conformément aux articles 32 à 36 inclus du décret précité n'est pas | 32 tot en met 36 van het voormelde decreet niet is afgerond; |
achevée ; 3° les forêts où sont exécutées des activités sous la coordination | 3° bossen waarin werkzaamheden worden uitgevoerd onder coördinatie van |
d'un groupe forestier ; | een bosgroep; |
4° les terrains qui sont accessibles au public. | 4° terreinen die toegankelijk zijn voor het publiek. |
§ 2. Une compensation est octroyée aux communes qui exécutent ou font | § 2. Aan gemeenten die ten minste één takenpakket uitvoeren of laten |
exécuter au moins un ensemble de tâches sur le domaine public aux | uitvoeren op het openbaar domein, wordt een compensatie toegekend |
conditions, visées au présent arrêté : | onder de voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
§ 3. Les acteurs peuvent exécuter ou faire exécuter les tâches, visées | § 3. De actoren kunnen de taken, vermeld in artikel 3, 1° tot en met |
à l'article 3, 1° à 8° inclus. | 8°, uitvoeren of laten uitvoeren. |
Les communes peuvent exécuter ou faire exécuter les tâches, visées à | De gemeenten kunnen de taken, vermeld in artikel 3, 1° tot en met 11°, |
l'article 3, 1° à 11° inclus. | uitvoeren of laten uitvoeren. |
§ 4. Les tâches, visées à l'article 3, sont exécutées par des | § 4. De taken, vermeld in artikel 3, worden door doelgroepwerknemers |
travailleurs de groupe cible. | uitgevoerd. |
CHAPITRE 3. - Critères d'évaluation | HOOFDSTUK 3. - Evaluatiecriteria |
Art. 5.Les critères d'évaluation des tâches, visées à l'article 3, 1° |
Art. 5.De evaluatiecriteria voor de taken, vermeld in artikel 3, 1° |
à 8° inclus, sont : | tot en met 8°, zijn: |
1° l'harmonisation entre les activités proposées et la qualité | 1° de afstemming van de voorgestelde werkzaamheden met de ecologische |
écologique et/ou l'objectif en matière de valeur naturelle des | kwaliteit en/of het natuurstreefbeeld van de percelen in kwestie; |
parcelles en question ; 2° en ce qui concerne les acteurs, la continuité de la gestion | 2° voor wat betreft de actoren, de continuïteit van het ecologisch |
écologique par rapport aux activités réalisées antérieurement ; | beheer ten opzichte van vroeger gerealiseerde werkzaamheden; |
3° le lien avec ou l'harmonisation entre les objectifs des activités | 3° de koppeling met of afstemming van de doelstellingen van de |
et la politique naturelle zonale et la politique spatiale, telle que | werkzaamheden op het gebiedsgericht natuurbeleid en het ruimtelijk |
la mise en harmonie avec un plan de gestion approuvé d'une réserve | beleid, zoals de afstemming met een goedgekeurd beheerplan van een |
naturelle, un plan de gestion forestière approuvé, un projet | natuurreservaat, een goedgekeurd bosbeheerplan, een |
d'aménagement de la nature, un plan directeur de la nature approuvé, | natuurinrichtingsproject, een goedgekeurd natuurrichtplan, en de |
et les objectifs de conservation pour des habitats et des espèces à | instandhoudingsdoelstellingen van Europees te beschermen habitats en |
protéger au niveau européen. | soorten. |
Pour les tâches, visées à l'article 3, 9° et 10°, les activités pour | Voor de taken, vermeld in artikel 3, 9° en 10°, mogen de werkzaamheden |
lesquelles une compensation est demandée ne peuvent pas être | waarvoor een compensatie wordt aangevraagd, niet in strijd zijn met de |
contraires aux dispositions du décret du 8 février 2013 relatif à une | bepalingen van het decreet van 8 februari 2013 houdende duurzaam |
utilisation durable des pesticides en Région flamande, ni à ses | gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest en met de |
arrêtés d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
Pour la tâche, visée à l'article 3, 11°, les activités pour lesquelles | Voor de taak, vermeld in artikel 3, 11°, mogen de werkzaamheden |
une compensation est demandée ne peuvent pas être contraires aux | waarvoor een compensatie wordt aangevraagd, niet in strijd zijn met de |
dispositions du décret du 23 décembre 2011 relatif à la gestion | bepalingen van het decreet van 23 december 2011 betreffende het |
durable de cycles de matériaux et de déchets, ni à ses arrêtés | duurzaam beheer van materialenkringlopen en afvalstoffen en met de |
d'exécution. | uitvoeringsbesluiten ervan. |
CHAPITRE 4. - Compensation | HOOFDSTUK 4. - Compensatie |
Art. 6.Par ensemble de tâches, approuvé selon la procédure, visée à |
Art. 6.Per takenpakket, goedgekeurd volgens de procedure, vermeld in |
l'article 8 en ce qui concerne les communes et à l'article 9 en ce qui | artikel 8 voor wat de gemeenten betreft en artikel 9 voor wat de |
concerne les acteurs, la compensation s'élève à 5.250 euros (cinq | actoren betreft, bedraagt de compensatie 5250 euro (vijfduizend |
mille deux cent cinquante euros). La compensation comprend uniquement | tweehonderdvijftig euro). De compensatie omvat alleen de vergoeding |
l'indemnité pour les tâches, visées à l'article 3, qui ont été | voor de taken, vermeld in artikel 3, die werden uitgevoerd door een |
exécutées par un travailleur de groupe cible. | doelgroepwerknemer. |
Le Ministre peut décider de modifier le montant de la compensation, | De minister kan beslissen om vanaf drie jaar na de inwerkingtreding |
visée à l'alinéa premier, à partir de trois ans après l'entrée en | van dit besluit het bedrag van de compensatie, vermeld in het eerste |
vigueur du présent arrêté, à l'occasion d'une adaptation à l'indice | lid, te wijzigen naar aanleiding van een aanpassing aan de |
santé. A cet effet, la formule suivante est utilisée : | gezondheidsindex. Daarbij wordt de volgende formule gebruikt: |
(montant x nouvel indice)/indice du mois de janvier 2014 | (bedrag x nieuw indexcijfer)/indexcijfer van de maand januari 2014 |
La compensation, visée à l'alinéa premier, ne peut pas être cumulée | De compensatie, vermeld in het eerste lid, kan niet gecumuleerd worden |
avec d'autres compensations des autorités flamandes pour les mêmes tâches. | met andere compensaties van de Vlaamse overheid voor dezelfde taken. |
La compensation, visée à l'alinéa premier, est octroyée sans préjudice | De compensatie, vermeld in het eerste lid, wordt toegekend met behoud |
de l'application des arrêtés suivants : | van de toepassing van de volgende besluiten: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 tot |
conditions d'agrément de réserves naturelles et d'associations de | vaststelling van de voorwaarden voor erkenning van de natuurreservaten |
défense de la nature gérant des terrains et portant l'octroi de | en van terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van |
subventions ; | subsidies; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juni 2003 betreffende de |
l'agrément et au subventionnement des groupes forestiers et aux | |
modalités de participation de membres de l'Agence de la Nature et des | erkenning en de subsidiëring van bosgroepen en de wijze waarop leden |
Forêts à l'action de groupes forestiers agréés ; | van het Agentschap voor Natuur en Bos kunnen meewerken in erkende |
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 établissant les | bosgroepen; 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 december 1998 tot |
règles de l'agrément provisoire et définitif des paysages régionaux ; | vaststelling van de regelen voor de voorlopige en definitieve |
erkenning van regionale landschappen; | |
4° l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 1998 établissant | 4° het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 1998 houdende |
les conditions de groupement volontaire de terrains de chasse | vaststelling van de voorwaarden waaronder afzonderlijke jachtterreinen |
distincts en des unités de gestion plus grandes et les critères | vrijwillig tot grotere beheereenheden kunnen worden samengevoegd en |
d'agrément des unités de gestion. | van de criteria waaronder beheereenheden kunnen worden erkend. |
CHAPITRE 5. - Disponibilité et répartition du contingent | HOOFDSTUK 5. - Beschikbaarheid en verdeling van het contingent |
Art. 7.Le contingent est réparti sur les communes comme suit : |
Art. 7.Het contingent wordt als volgt over de gemeenten verdeeld: |
1° pour chaque commune, au moins un contingent de deux ensembles de | 1° voor elke gemeente wordt jaarlijks ten minste in een contingent van |
tâches est prévu annuellement ; | twee takenpakketten voorzien; |
2° les autres ensembles de tâches sont répartis sur les communes | 2° de overige takenpakketten worden over de deelnemende gemeenten |
participantes sur la base du nombre d'habitants et de la superficie | verdeeld op basis van het inwonersaantal en de onbebouwde oppervlakte |
non bâtie exprimée en hectares de la commune, dans le rapport de un | uitgedrukt in hectare van de gemeente met verhouding één euro per |
euro par habitant et quatre euros par hectare, arrondi à l'unité | inwoner en vier euro per hectare, naar beneden afgerond per |
inférieure par ensemble de tâches et avec un maximum de douze ensembles de tâches par commune ; | takenpakket en met een maximum van twaalf takenpakketten per gemeente; |
3° le contingent inutilisé, tel qu'il ressort des rapports annuels, | 3° het niet benutte contingent, zoals blijkt uit de jaarlijkse |
visés à l'article 8, sera mis à disposition des communes qui, au cours | rapportering, vermeld in artikel 8, zal ter beschikking gesteld worden |
de l'année calendaire faisant l'objet des rapports, ont engagé plus | aan de gemeenten die in het kalenderjaar waarover gerapporteerd wordt, |
d'ensembles de tâches que ce qui leur avait été octroyé initialement, | meer takenpakketten hebben ingezet dan wat hen aanvankelijk werd |
tel que décrit aux points 1° à 2° inclus. | toegewezen zoals beschreven in punt 1° tot en met 2°. |
Le contingent est réparti sur les acteurs comme suit : | Het contingent wordt als volgt onder de actoren verdeeld: |
1° lorsque, par l'octroi des demandes, le contingent qui est | 1° als door toewijzing van de aanvragen het contingent dat binnen de |
disponible dans les limites des crédits budgétaires serait dépassé, | |
alors la compensation qui peut être octroyée conformément à l'article | begrotingskredieten beschikbaar is, zou worden overschreden, wordt de |
9, 3°, est réglée au prorata pour chaque demande. L'arrondissement de | compensatie die conform artikel 9, 3°, kan worden toegekend, voor elke |
la compensation a lieu par ensemble de tâches ou par partie d'un | aanvraag pro rata verrekend. De afronding van de compensatie gebeurt |
ensemble de tâches ; | per takenpakket of per deel van een takenpakket; |
2° en vue de l'application du point 1°, tous les acteurs donnent, dans | 2° met het oog op de toepassing van punt 1°, kennen alle actoren in |
leur plan de travail, une priorité aux tâches reprises. | hun werkplan een prioriteit toe aan de opgenomen taken. |
CHAPITRE 6. - Procédure de demande | HOOFDSTUK 6. - Aanvraagprocedure |
Art. 8.La procédure pour les communes se déroule comme suit : |
Art. 8.De procedure voor de gemeenten verloopt als volgt: |
1° la commune s'inscrit pour une période de six ans via un contrat | 1° de gemeente tekent in voor een periode van zes jaar via een |
d'adhésion dont le modèle est repris dans l'annexe 1re, jointe au | toetredingscontract waarvan het model is opgenomen in bijlage 1, die |
présent arrêté. La commune s'inscrit avant le 1er janvier de la | bij dit besluit is gevoegd. De gemeente tekent in vóór 1 januari van |
première année de la période en question. Pour la période 2014-2019, | het eerste jaar van de periode in kwestie. Voor de periode 2014-2019 |
la commune s'inscrit le 1er juin 2014 au plus tard ; | tekent de gemeente uiterlijk op 1 juni 2014 in; |
2° dans les quinze jours après la date d'inscription, le fonctionnaire | |
dirigeant du Département de l'Environnement, de la Nature et de | 2° binnen veertien dagen na de intekendatum maakt de leidend ambtenaar |
l'Energie communique aux communes participantes à combien d'ensembles | van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie aan de deelnemende |
de tâches elles ont droit au minimum, sans préjudice de l'application | gemeenten bekend op hoeveel takenpakketten ze minimaal recht hebben, |
de l'article 7, alinéa premier, 1° et 2° ; | met behoud van de toepassing van artikel 7, eerste lid, 1° en 2°; |
3° la commune transmet annuellement ses rapports sur les ensembles de | 3° de gemeente rapporteert jaarlijks vóór 1 april van het jaar dat |
tâches exécutés au cours de l'année calendaire passée au Département | volgt op het kalenderjaar waarin de takenpakketten werden uitgevoerd, |
de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie, avant le 1er avril | |
de l'année qui suit l'année calendaire dans laquelle les ensembles de | aan het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie over de uitgevoerde |
tâches ont été exécutés. Dans ces rapports, dont le fonctionnaire | takenpakketten in het voorbije kalenderjaar. In die rapportering, |
dirigeant du Département de l'Environnement, de la Nature et de | waarvan de leidend ambtenaar van het Departement Leefmilieu, Natuur en |
l'Energie fixe les modalités de rapport concrètes ultérieures, il est | Energie de verdere concrete rapporteringsmodaliteiten bepaalt, wordt |
présenté un aperçu de toutes les tâches exécutées au sein de | een overzicht gegeven van alle binnen het takenpakket uitgevoerde |
l'ensemble de tâches et du nombre d'heures prestées à cet effet ; 4° pour le 1er juillet de l'année dans laquelle la commune transmet son rapport, le fonctionnaire dirigeant du Département de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie prend une décision sur le nombre d'ensembles de tâches ou le nombre de parties d'ensembles de tâches qui sont éligibles à la compensation. Le nombre d'ensembles de tâches éligibles à la compensation est calculé après le premier ensemble de tâches approuvé, au prorata du nombre d'heures prestées. Le fonctionnaire dirigeant confronte les rapports aux conditions du présent arrêté et prend ensuite une décision sur la base des avis suivants : a) un avis de l'Agence de la Nature et des Forêts sur la mesure dans laquelle l'exécution des tâches, visées à l'article 3, 1° à 8° inclus, répond aux conditions, visées au présent arrêté ; | taken en het daarvoor gepresteerde aantal uren; 4° tegen 1 juli van het jaar waarin de gemeente rapporteert, beslist de leidend ambtenaar van het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie over het aantal takenpakketten of het aantal delen daarvan dat voor compensatie in aanmerking komt. Het aantal takenpakketten dat voor compensatie in aanmerking komt, wordt berekend na het eerste goedgekeurde takenpakket naar rata van het aantal gepresteerde uren. De leidend ambtenaar toetst de rapportering aan de voorwaarden van dit besluit en beslist vervolgens op basis van de volgende adviezen: a) een advies van het Agentschap voor Natuur en Bos over de mate waarin de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 3, 1° tot en met 8°, voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit; |
b) un avis de la Société flamande de l'Environnement sur la mesure | b) een advies van de Vlaamse Milieumaatschappij over de mate waarin de |
dans laquelle l'exécution des tâches, visées à l'article 3, 9° et 10°, | uitvoering van de taken, vermeld in artikel 3, 9° en 10°, voldoet aan |
répond aux conditions, visées au présent arrêté ; | de voorwaarden, vermeld in dit besluit; |
c) un avis de la Société publique des Déchets pour la Région flamande | c) een advies van de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij over de |
sur la mesure dans laquelle l'exécution des tâches, visées à l'article | mate waarin de uitvoering van de taken, vermeld in artikel 3, 11°, |
3, 11°, répond aux conditions, visées au présent arrêté ; | voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit; |
5° lorsque les rapports ne comprennent pas les éléments nécessaires | 5° als de rapportering niet de nodige elementen bevat om een |
afin de prendre une décision, l'administration concernée peut demander | beslissing te nemen, kan de betrokken administratie aanvullende |
des informations complémentaires auprès de la commune en question. | informatie opvragen bij de gemeente in kwestie. De betrokken |
L'administration concernée peut toujours organiser une visite sur les | administratie kan steeds een bezoek organiseren op de terreinen waar |
terrains où les travaux sont ou ont été exécutés. La commune y apporte | de werkzaamheden worden of werden uitgevoerd. De gemeente verleent |
son entière collaboration ; | haar volle medewerking daaraan; |
6° après une évaluation positive des rapports, la compensation est | 6° na een positieve evaluatie van de rapportering wordt de compensatie |
payée sur le compte de la commune. | uitbetaald op rekening van de gemeente. |
Art. 9.La procédure pour les acteurs se déroule comme suit : |
Art. 9.De procedure voor de actoren verloopt als volgt: |
1° l'acteur s'inscrit pour une période de trois ans via un contrat | 1° de actor tekent in voor een periode van drie jaar via een |
d'adhésion dont le modèle est repris dans l'annexe 2, jointe au | toetredingscontract waarvan het model is opgenomen in bijlage 2, die |
présent arrêté. L'acteur s'inscrit avant le 1er juin de l'année qui | bij dit besluit is gevoegd. De actor tekent in vóór 1 juni van het |
précède la période de trois ans. Lorsque le contrat d'adhésion dépasse | jaar dat voorafgaat aan die periode van drie jaar. Als het |
la durée de validité du présent arrêté, la période de trois ans est | toetredingscontract de geldigheidsduur van dit besluit overschrijdt, |
réduite à la durée restante du présent arrêté. Conjointement avec le | dan wordt de periode van drie jaar ingekort tot de resterende looptijd |
contrat d'adhésion, l'acteur introduit un plan de travail qui décrit | van dit besluit. Samen met het toetredingscontract dient de actor een |
les activités des trois ans suivants. L'acteur envoie ces documents | werkplan in dat de werkzaamheden voor de volgende drie jaar |
par la poste, par envoi recommandé, en deux exemplaires à l'Agence de | beschrijft. De actor stuurt die documenten met de post, via een |
la Nature et des Forêts. En outre, il introduit en même temps les | aangetekende zending, in twee exemplaren naar het Agentschap voor |
documents également par voie numérique auprès de l'Agence de la Nature | Natuur en Bos. Daarnaast dient hij op hetzelfde moment de documenten |
et des Forêts. La date limite d'introduction est le 1er juin de | ook digitaal in bij het Agentschap voor Natuur en Bos. De uiterlijke |
l'année qui précède l'année calendaire à laquelle le plan de travail | indiendatum is 1 juni van het jaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar |
se rapporte. Le fonctionnaire dirigeant de l'Agence de la Nature et | waarop het werkplan slaat. De leidend ambtenaar van het Agentschap |
des Forêts fixe les modalités concrètes du plan de travail ; | voor Natuur en Bos bepaalt de concrete modaliteiten van het werkplan; |
2° l'Agence de la Nature et des Forêts déclare la demande recevable ou | 2° het Agentschap voor Natuur en Bos verklaart de aanvraag binnen drie |
non dans les trois semaines après la réception et en informe l'acteur | weken na ontvangst al dan niet ontvankelijk en brengt de actor daarvan |
par une lettre ; | met een brief op de hoogte; |
3° le plan de travail est évalué conformément aux dispositions de | 3° het werkplan wordt geëvalueerd conform de bepalingen van artikel 5, |
l'article 5, alinéa premier. L'Agence de la Nature et des Forêts | eerste lid. Het Agentschap voor Natuur en Bos legt het werkplan, samen |
soumet le plan de travail, avec son avis et le montant de compensation | met zijn advies en het geraamde compensatiebedrag, voor aan de |
estimé, au Ministre. Au plus tard trois mois après l'introduction du | minister. De minister beslist uiterlijk drie maanden na het indienen |
plan de travail, le Ministre prend une décision sur le nombre | van het werkplan over het aantal aangevraagde takenpakketten of het |
d'ensembles de tâches demandés ou le nombre de parties d'ensembles qui | aantal delen daarvan dat wordt goedgekeurd. Het Agentschap voor Natuur |
sont approuvés. L'Agence de la Nature et des Forêts informe l'acteur | en Bos brengt de actor met een brief op de hoogte van die beslissing; |
de cette décision par une lettre ; | 4° na een positieve beslissing van de minister wordt een voorschot van |
4° après une décision positive du Ministre, un acompte de 50 pour cent | 50 percent van de geraamde compensatie op jaarbasis, jaarlijks |
de la compensation estimée sur une base annuelle est payée | |
annuellement sur le compte de l'acteur ; | uitbetaald op rekening van de actor; |
5° l'acteur transmet annuellement ses rapports sur les ensembles de | 5° de actor rapporteert jaarlijks vóór 1 april van het jaar dat volgt |
tâches exécutés au cours de l'année calendaire passée à l'Agence de la | op het kalenderjaar waarin de takenpakketten werden uitgevoerd, aan |
Nature et des Forêts, avant le 1er avril de l'année qui suit l'année | het Agentschap voor Natuur en Bos over de uitgevoerde takenpakketten |
calendaire au cours de laquelle les ensembles de tâches ont été | in het voorbije kalenderjaar. In die rapportering, waarvan de leidend |
exécutés. Dans ces rapports, dont le fonctionnaire dirigeant de l'Agence de la Nature et des Forêts fixe les modalités de rapport concrètes ultérieures, il est présenté un aperçu de toutes les tâches exécutées au sein de l'ensemble de tâches et du nombre d'heures prestées à cet effet ; 6° lorsque les rapports ne comprennent pas les éléments nécessaires afin de prendre une décision, l'Agence de la Nature et des Forêts peut demander des informations complémentaires auprès de l'acteur concerné. L'Agence de la Nature et des Forêts peut toujours organiser une visite sur les terrains où les travaux sont ou ont été exécutés. L'acteur y apporte son entière collaboration ; | ambtenaar van het Agentschap voor Natuur en Bos de verdere concrete rapporteringsmodaliteiten bepaalt, wordt een overzicht gegeven van alle binnen het takenpakket uitgevoerde taken en het daarvoor gepresteerde aantal uren; 6° als de rapportering niet de nodige elementen bevat om een beslissing te nemen, kan het Agentschap voor Natuur en Bos aanvullende informatie opvragen bij de betrokken actor. Het Agentschap voor Natuur en Bos kan steeds een bezoek organiseren op de terreinen waar de werkzaamheden worden of werden uitgevoerd. De actor verleent zijn volle medewerking daaraan; |
7° pour le 1er juillet de l'année calendaire dans laquelle l'acteur | 7° tegen 1 juli van het kalenderjaar waarin de actor rapporteert, |
transmet son rapport, le fonctionnaire dirigeant de l'Agence de la | beslist de leidend ambtenaar van het Agentschap voor Natuur en Bos |
Nature et des Forêts prend une décision sur le nombre d'ensembles de | over het aantal takenpakketten of het aantal delen daarvan dat voor |
tâches ou le nombre de parties d'ensembles de tâches qui sont | |
éligibles à la compensation ; | compensatie in aanmerking komt; |
8° le solde de la compensation restante de l'année d'activité passée, | 8° het saldo van de resterende compensatie van het voorbije werkjaar, |
qui peut s'élever au maximum à 50 pour cent de la compensation estimée | dat maximum 50 percent van de geraamde compensatie op jaarbasis kan |
sur une base annuelle, est payé sur le compte de l'acteur après une | bedragen, wordt na een positieve evaluatie uitbetaald op rekening van |
évaluation positive. | de actor. |
Art. 10.Conformément à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot |
les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, le | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
bénéficiaire d'une subvention est tenu au remboursement immédiat. La | controle door het Rekenhof, is de begunstigde van een subsidie tot |
commune ou l'acteur doit rembourser les compensations octroyées | onmiddellijke terugbetaling gehouden. De gemeente of de actor moet de |
immédiatement lorsque : | verleende compensaties onmiddellijk terugbetalen als: |
1° les conditions auxquelles les compensations ont été octroyées n'ont | 1° de voorwaarden waaronder de compensaties verleend werden, niet |
pas été respectées ; | werden nageleefd; |
2° les compensations n'ont pas été affectées aux objectifs auxquels | 2° de compensaties niet werden aangewend voor de doeleinden waarvoor |
elles étaient octroyées ; | ze verleend werden; |
3° l'exercice de contrôles sur place par l'administration concernée de | 3° zij het uitoefenen van controles ter plaatse door de betrokken |
l'affectation des compensations a été empêché. | administratie op het aanwenden van de compensaties verhindert. |
La commune ou l'acteur est également tenu(e) au remboursement immédiat | De gemeente of actor is eveneens gehouden tot onmiddellijke |
des compensations octroyées lorsque l'administration concernée | terugbetaling van de verleende compensaties als de betrokken |
constate des infractions aux dispositions de la Décision 2012/21/UE de | administratie inbreuken vaststelt op de bepalingen van het Besluit |
la Commission du 20 décembre 2011 relative à l'application de | 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
l'article 106, alinéa 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union | toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 portant |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 |
octroi d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, | houdende toekenning van een subsidie aan uiteenlopend actoren voor het |
forestière et terrienne au moyen d'emplois verts, durables, | natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk |
accessibles aux travailleurs de groupes cibles, modifié par les | voor doelgroepwerkers, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 7 mars 2008, 10 juin 2011 et 7 | Regering van 7 maart 2008, 10 juni 2011 en 7 december 2012, wordt |
décembre 2012 est abrogé. | opgeheven. |
Art. 12.Les demandes de subvention qui, dans le cadre de l'arrêté du |
Art. 12.De subsidieaanvragen die in het kader van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 portant octroi d'une | Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende toekenning van een |
subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, forestière | subsidie aan uiteenlopende actoren voor het natuur-, bos- en |
et terrienne au moyen d'emplois verts, durables, accessibles aux | groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor |
travailleurs de groupes cibles, ont été introduits et déclarés | doelgroepwerknemers, voor het werkjaar 2014 ingediend en ontvankelijk |
recevables, sont traitées conformément aux dispositions de l'arrêté | verklaard werden, worden conform de bepalingen van het voormelde |
précité. | besluit behandeld. |
Jusqu'au 31 décembre 2014, une année d'activité peut être différente | Tot en met 31 december 2014 kan een werkjaar afwijken van een |
d'une année calendaire. | kalenderjaar. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014 et |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2023. | treedt buiten werking op 31 december 2023. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
l'eau dans ses attributions, et le Ministre flamand ayant la | |
rénovation rurale et la conservation de la nature dans ses | waterbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | het natuurbehoud, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mars 2014. | Brussel, 28 maart 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |