Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en oeuvre de BelRAI et modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille | Besluit van de Vlaamse Regering over de tenuitvoerlegging van BelRAI en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering over het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en oeuvre de BelRAI et modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 28 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering over de tenuitvoerlegging van BelRAI en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering over het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | -de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | 1993; - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
articles 26, 35, 49, § 2, alinéa 2, § 3, alinéa 2, et § 5, articles | artikel 26, 35, 49, § 2, tweede lid, § 3, tweede lid, en § 5, artikel |
78, 80, § 3 et § 5, articles 82, 88, § 3, et article 92, § 5 ; | 78, 80, § 3 en § 5, artikel 82, 88, § 3, en artikel 92, § 5; |
- le décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019, article 38, | - het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019, artikel 38, tweede lid, en |
alinéa 2, et article 92. | artikel 92. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 8 février 2021. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 8 februari 2021. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2021/16 le 2 mars 2021. | heeft advies nr. 2021/16 gegeven op 2 maart 2021. |
- Le « Vlaamse Raad voor Welzijn, Volksgezondheid en Gezin » (Conseil | - De Vlaamse Raad voor Welzijn, Volksgezondheid en Gezin heeft zijn |
flamand pour l'Aide sociale, la Santé publique et la Famille) a donné | |
son avis le 12 mars 2021. | advies gegeven op 12 maart 2021. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.236/1 le 11 mai 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.236/1 gegeven op 11 mei 2021, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique « Agentschap voor Vlaamse Sociale Bescherming » (Agence pour | rechtspersoonlijkheid Agentschap voor Vlaamse Sociale Bescherming, |
la protection sociale flamande), créée conformément à l'article 9 du | opgericht conform artikel 9 van het decreet van 18 mei 2018 houdende |
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande ; | de Vlaamse sociale bescherming; |
2° BelRAI : BelRAI, visé à l'article 2, 5° du 18 mai 2018 relatif à la | 2° BelRAI: BelRAI, vermeld in artikel 2, 5° van het decreet van 18 mei |
protection sociale flamande ; | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; |
3° expert BelRAI : une personne qualifiée comme expert BelRAI | 3° BelRAI-expert: een persoon die als BelRAI-expert gekwalificeerd is |
conformément à l'article 3 ; | conform artikel 3; |
4° indicateur BelRAI : une personne disposant d'une attestation | 4° BelRAI-indicatiesteller: een persoon die beschikt over een attest |
d'indicateur BelRAI telle que visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, | van BelRAI-indicatiesteller als vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, |
3° ; | 3° ; |
5° formateur BelRAI : une personne disposant d'une attestation de | 5° BelRAI-trainer: een persoon die beschikt over een attest van |
formateur BelRAI telle que visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° | BelRAI-trainer als vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 2° ; |
; 6° arrêté du 30 novembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | 6° besluit van 30 november 2018: het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
protection sociale flamande ; | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming; |
7° Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic : le Centre | 7° Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek: het Kwaliteitscentrum voor |
de surveillance de la qualité pour le Diagnostic, visé à l'article 11 | Diagnostiek, vermeld in artikel 11 van het decreet van 21 juni 2013 |
du décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives au | houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, |
domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
CHAPITRE 2. - Exigences de la formation dans le cadre de BelRAI | HOOFDSTUK 2. - Opleidingsvereisten in het kader van BelRAI |
Art. 2.§ 1. Les indications effectuées sur la base du décret du 18 |
Art. 2.§ 1. Indicatiestellingen die uitgevoerd zijn op basis van het |
mai 2018 relatif à la protection sociale flamande ou le décret sur les | decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming of het |
soins résidentiels du 15 février 2019 à l'aide du screener BelRAI, du | Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 aan de hand van de BelRAI |
BelRAI Home Care et du BelRAI LTCF, ne peuvent être prises en | screener, de BelRAI Home Care en de BelRAI LTCF, kunnen in het kader |
considération dans le cadre de la réglementation précitée que si la | van de voormelde regelgeving alleen in aanmerking worden genomen als |
personne effectuant l'indication se trouve dans une des situations | de persoon die de indicatiestelling uitvoert, zich in een van de |
suivantes : | volgende situaties bevindt: |
1° elle est qualifiée comme expert BelRAI conformément à l'article 3 ; | 1° hij is gekwalificeerd als BelRAI-expert conform artikel 3; |
2° elle dispose d'une attestation valable de formateur BelRAI ; | 2° hij beschikt over een geldig attest van BelRAI-trainer; |
3° elle dispose d'une attestation valable d'indicateur BelRAI. | 3° hij beschikt over een geldig attest van BelRAI-indicatiesteller. |
L'attestation de formateur BelRAI, visée à l'alinéa 1er, 2°, démontre | Uit het attest van BelRAI-trainer, vermeld in het eerste lid, 2°, |
que la personne en question a suivi la formation requise auprès d'un | blijkt dat de persoon in kwestie de vereiste opleiding gevolgd heeft |
expert BelRAI, et participe aux moments de recyclage et d'intervision | bij een BelRAI-expert en deelneemt aan de verplichte bijscholings- en |
obligatoires. | intervisiemomenten. |
L'attestation d'indicateur BelRAI, visée à l'alinéa 1er, 3°, démontre | Uit het attest van BelRAI-indicatiesteller, vermeld in het eerste lid, |
que la personne en question a suivi la formation requise auprès d'un | 3°, blijkt dat de persoon in kwestie de vereiste opleiding gevolgd |
formateur BelRAI ou d'un expert BelRAI, et participe aux moments de | heeft bij een BelRAI-trainer of BelRAI-expert en deelneemt aan de |
recyclage et d'intervision obligatoires. | verplichte bijscholings- en intervisiemomenten. |
Le ministre arrête les conditions pour la formation, le recyclage et l'intervision des formateurs BelRAI et des indicateurs BelRAI. Ces conditions peuvent porter sur le contenu, l'emploi du temps et l'évaluation. Les formateurs BelRAI utilisent en tout cas les programmes de formation développés par le Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic. Le ministre peut déterminer que les formations, recyclages ou intervisions offerts par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et orientés sur les formateurs BelRAI, sont censés répondre aux conditions visées à l'alinéa 4. Le ministre détermine les données que les attestations, visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, doivent contenir et peut arrêter des règles relatives à la délivrance et à l'enregistrement des attestations. Une attestation comprend en tout cas les données d'identification de la personne en question. § 2. Le cas échéant, les structures de soins tiennent à jour un aperçu des attestations des personnes travaillant dans la structure de soins et disposant d'une attestation valable d'indicateur BelRAI. A l'aide des données tenues sur ces personnes, les structures de soins démontrent que les indicateurs BelRAI répondent aux conditions imposées par ou en vertu du présent arrêté. Pour la mission visée à l'alinéa 1er, le responsable du traitement au sens de l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des données, est la structure de soins en question. | De minister bepaalt de voorwaarden voor de opleiding, de bijscholing en de intervisie van BelRAI-trainers en BelRAI-indicatiestellers. Die voorwaarden kunnen betrekking hebben op de inhoud, de tijdsbesteding en de evaluatie. De BelRAI-trainers maken in elk geval gebruik van de vormingspakketten die het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek ontwikkeld heeft. De minister kan bepalen dat opleidingen, bijscholingen of intervisies die aangeboden worden door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en die gericht zijn op BelRAI-trainers, geacht worden te voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het vierde lid. De minister bepaalt welke gegevens de attesten, vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, moeten bevatten en kan regels bepalen over de uitreiking en de registratie van de attesten. Een attest bevat in elk geval identificatiegegevens van de persoon in kwestie. § 2. Zorgvoorzieningen houden in voorkomend geval een actueel overzicht bij van de attesten van de personen die in de zorgvoorziening werken en die beschikken over een geldig attest van BelRAI-indicatiesteller. Aan de hand van de bijgehouden gegevens over die personen tonen de zorgvoorzieningen aan dat de BelRAI-indicatiestellers voldoen aan de voorwaarden die opgelegd zijn door dit besluit of krachtens dit besluit. Voor de opdracht, vermeld in het eerste lid, is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming de zorgvoorziening in kwestie. |
En fonction de la surveillance et des contrôles, les structures de | In functie van toezicht en controles bewaren de zorgvoorzieningen de |
soins conservent les attestations visées à l'alinéa 1er pendant cinq | attesten, vermeld in het eerste lid, vijf jaar nadat hun geldigheid is |
ans après l'expiration de leur validité ou après que la personne en | verstreken of nadat de persoon in kwestie niet meer werkzaam is in de |
question a cessé de travailler dans la structure de soins. | zorgvoorziening. |
§ 3. Dans le présent article, on entend par : | § 3. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° indication : l'évaluation des besoins en soins d'une personne afin | 1° indicatiestelling: de evaluatie van de zorgbehoefte van een persoon |
de définir les objectifs en matière de soins ou le financement ; | om de zorgdoelstellingen of financiering te bepalen; |
2° structure de soins : un établissement de soins ou toute autre | 2° zorgvoorziening: een verzorgingsinstelling of elke andere |
organisation qui est agréé par la Communauté flamande et assure, dans | organisatie die erkend is door de Vlaamse Gemeenschap en die in het |
le cadre de la politique de santé ou du bien-être, l'organisation ou | kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid instaat voor de |
la dispensation de soins. | organisatie of uitvoering van zorg. |
Art. 3.Une personne est qualifiée comme expert BelRAI lorsqu'elle |
Art. 3.Een persoon is gekwalificeerd als BelRAI-expert als hij |
répond aux conditions suivantes : | voldoet aan de volgende voorwaarden: |
1° elle fait partie d'une des instances suivantes : | 1° hij maakt deel uit van een van de volgende instanties: |
a) le Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic ; | a) het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek; |
b) le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | b) de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement ; | Voedselketen en Leefmilieu; |
c) une autre instance qui dispose d'un agrément, accordé par l'agence, | c) een andere instantie die over een erkenning beschikt, verleend door |
et qui organise des formations, recyclages et intervisions pour les | het agentschap en die opleidingen, bijscholingen en intervisies voor |
formateurs BelRAI ; | BelRAI-trainers organiseert; |
2° elle a acquis une expertise approfondie en BelRAI à l'aide d'une | 2° hij heeft een doorgedreven expertise in BelRAI opgebouwd aan de |
des formations suivantes : | hand van een van de volgende opleidingen: |
a) une formation auprès des experts BelRAI du Service public fédéral | a) een opleiding bij de BelRAI-experten van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
b) une formation auprès des experts BelRAI du Centre de surveillance | Leefmilieu; b) een opleiding bij de BelRAI-experten van het Kwaliteitscentrum voor |
de la qualité pour le Diagnostic. | Diagnostiek. |
Le ministre peut spécifier les exigences de formation pour les experts | De minister kan de vormingsvereisten voor BelRAI-experten specificeren |
BelRAI et peut arrêter des conditions pour le recyclage et | en kan voorwaarden bepalen voor de bijscholing en de intervisie van |
l'intervision des experts BelRAI. Ces conditions peuvent porter sur le | BelRAI-experten. Die voorwaarden kunnen betrekking hebben op de |
contenu, l'emploi du temps et l'évaluation. | inhoud, de tijdsbesteding en de evaluatie. |
Art. 4.§ 1. Une instance telle que visée à l'article 3, alinéa 1er, |
Art. 4.§ 1. Een instantie als vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, |
1°, c), peut être agréée si elle répond aux conditions suivantes : 1° l'instance dispose d'experts BelRAI. Le ministre peut déterminer que l'instance doit disposer d'un nombre minimal d'experts BelRAI et, le cas échéant, peut arrêter la manière de déterminer ce nombre minimal ; 2° l'instance offre des formations de formateur BelRAI, des recyclages et des intervisions sur les instruments BelRAI mis en oeuvre. Le ministre peut spécifier les instruments BelRAI sur lesquels l'instance doit en tout cas offrir des formations, ou peut déterminer un nombre minimal d'instruments sur lesquels l'instance doit offrir des formations ; 3° l'instance offre annuellement un certain nombre de formations, de recyclages et d'intervisions, dont le ministre détermine le nombre minimal ; 4° l'instance suit rigoureusement les évolutions scientifiques en matière d'interRAI et de BelRAI, et incorpore ces évolutions sans délai dans les formations, recyclages et intervisions offerts ; 5° l'instance communique de manière transparente sur le coût des formations, recyclages et intervisions qu'elle offre conformément au point 2°, et distingue ce coût du coût d'éventuels autres services offerts ; 6° l'instance conclut une convention avec le Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic, contenant au moins les éléments suivants : a) les modalités relatives à l'harmonisation du contenu des formations, recyclages et intervisions, notamment en fonction des évolutions scientifiques et des besoins ou lacunes qui se présentent en pratique ; b) les modalités relatives à l'évaluation des participants aux formations, recyclages et intervisions. | c), kan worden erkend als ze aan de volgende voorwaarden voldoet: 1° de instantie beschikt over BelRAI-experten. De minister kan bepalen dat de instantie moet beschikken over een minimumaantal BelRAI-experten en kan in voorkomend geval vastleggen hoe dat minimumaantal wordt bepaald; 2° de instantie biedt opleidingen tot BelRAI-trainer, bijscholingen en intervisies aan over geïmplementeerde BelRAI-instrumenten. De minister kan de BelRAI-instrumenten specificeren waarover de instantie in elk geval opleidingen moet aanbieden of kan een minimumaantal instrumenten bepalen waarover de instantie opleidingen moet aanbieden; 3° de instantie biedt jaarlijks een aantal opleidingen, bijscholingen en intervisies aan, waarvan de minister het minimum bepaalt; 4° de instantie volgt de wetenschappelijke evoluties inzake interRAI en BelRAI nauwgezet op en implementeert die evoluties onverwijld in de aangeboden opleidingen, bijscholingen en intervisies; 5° de instantie communiceert op transparante wijze over de kostprijs van de opleidingen, bijscholingen en intervisies die ze aanbiedt conform punt 2° en onderscheidt die kostprijs van de kostprijs van eventuele andere diensten die worden aangeboden; 6° de instantie sluit een overeenkomst met het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek, waarin minstens de volgende elementen zijn opgenomen: a) modaliteiten inzake de afstemming over de inhoud van de opleidingen, bijscholingen en intervisies, onder meer in functie van wetenschappelijke evoluties en noden of hiaten die opduiken in de praktijk; b) modaliteiten inzake de evaluatie van de deelnemers aan de opleidingen, bijscholingen en intervisies. |
Le ministre peut spécifier davantage les conditions d'agrément, visées | De minister kan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in het eerste lid, |
à l'alinéa 1er, et peut arrêter des conditions d'agrément | verder specificeren en kan bijkomende erkenningsvoorwaarden bepalen |
supplémentaires concernant le contenu, la durée et la qualité des | die verband houden met de inhoud, de duur en de kwaliteit van de |
formations, recyclages et intervisions. Le ministre peut arrêter que | opleidingen, bijscholingen en intervisies. De minister kan daarbij |
l'instance doit mettre un portail de connaissances et de formation en | bepalen dat de instantie een online kennis- en vormingsportaal ter |
ligne à la disposition des participants aux formations, recyclages et | beschikking moet stellen van de deelnemers aan de opleidingen, |
intervisions. | bijscholingen en intervisies. |
Le ministre peut arrêter des conditions d'agrément supplémentaires qui | De minister kan bijkomende erkenningsvoorwaarden bepalen die gelden in |
s'appliquent si les instances visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, | het geval de instanties, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, c), ook |
c), offrent également des formations, recyclages et intervisions | opleidingen, bijscholingen en intervisies aanbieden die gericht zijn |
orientés sur des indicateurs BelRAI. Le cas échéant, ces conditions | op BelRAI-indicatiestellers. Die erkenningsvoorwaarden houden in |
d'agrément portent sur le contenu, la durée et la qualité des | voorkomend geval verband met de inhoud, de duur en de kwaliteit van de |
formations, recyclages et intervisions. | opleidingen, bijscholingen en intervisies. |
Le ministre peut déterminer la manière dont les instances doivent | De minister kan bepalen hoe instanties moeten aantonen dat ze voldoen |
démontrer qu'elles répondent aux conditions visées à l'alinéa 1er ou | aan de voorwaarden die vermeld zijn in het eerste lid of bepaald zijn |
fixées conformément aux alinéas 2 et 3, et peut arrêter des modalités | conform het tweede en het derde lid, en kan nadere modaliteiten |
relatives au contrôle du respect de ces conditions. | bepalen inzake de controle op de naleving van die voorwaarden. |
Le ministre détermine la procédure d'agrément des instances, visées à | De minister bepaalt de procedure voor de erkenning van de instanties, |
l'article 3, alinéa 1er, 1°, c), ainsi que la procédure de suspension | vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, c), alsook de procedure voor de |
et de retrait de l'agrément. | schorsing en de intrekking van de erkenning. |
L'agence détermine les instruments BelRAI auxquels l'agrément d'une | Het agentschap bepaalt op welke BelRAI-instrumenten de erkenning van |
instance a trait. | een instantie betrekking heeft. |
§ 2. Chacune des instances visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, c), | § 2. Elk van de instanties, vermeld in artikel 3, eerste lid, 1°, c), |
transmet périodiquement au Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic un aperçu des attestations des personnes qui disposent d'une attestation valable de formateur BelRAI délivrée par l'instance en question. Le Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic tient à jour un aperçu des attestations des personnes disposant d'une attestation valable de formateur BelRAI. Pour la mission visée à l'alinéa 1er, le responsable du traitement au sens de l'article 4, 7) du règlement général sur la protection des données, est l'agence. En fonction de la surveillance et des contrôles, le Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic conserve les attestations visées à l'alinéa 1er pendant cinq ans après l'expiration de leur validité. | bezorgt periodiek aan het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek een overzicht van de attesten van de personen die beschikken over een geldig attest van BelRAI-trainer dat de instantie in kwestie heeft uitgereikt. Het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek houdt een actueel overzicht bij van de attesten van de personen die beschikken over een geldig attest van BelRAI-trainer. Voor de opdracht, vermeld in het eerste lid, is de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming het agentschap. In functie van toezicht en controles bewaart het Kwaliteitscentrum voor diagnostiek de attesten, vermeld in het eerste lid, vijf jaar nadat hun geldigheid is verstreken. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | Afdeling 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
octobre 2016 établissant les conditions de la fixation, du paiement et | oktober 2016 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de |
du recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins | uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in |
dans le cadre de la Protection sociale flamande | het kader van de Vlaamse sociale bescherming |
Art. 5.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 octobre |
Art. 5.Aan artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
2016 établissant les conditions de la fixation, du paiement et du | oktober 2016 houdende de voorwaarden van de vaststelling, de |
recouvrement des subventions allouées aux caisses d'assurance soins | uitbetaling en de terugvordering van de subsidies van de zorgkassen in |
dans le cadre de la Protection sociale flamande est complété par deux | het kader van de Vlaamse sociale bescherming worden twee leden |
alinéas, rédigés comme suit : | toegevoegd die luiden als volgt: |
« Pour l'année 2021, le montant visé à l'alinéa 1er, tel qu'indexé | "Voor het jaar 2021 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, zoals |
conformément à l'article 16, alinéa 1er, est majoré de 82.031,25 | geïndexeerd conform artikel 16, eerste lid, verhoogd met 82.031,25 |
euros. | euro. |
A partir de l'année 2022, le montant visé à l'alinéa 1er, tel | Vanaf het jaar 2022 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, zoals |
qu'indexé conformément à l'article 16, alinéa 1er, est majoré de | geïndexeerd conform artikel 16, eerste lid, verhoogd met 140.625 |
140.625 euros. ». | euro.". |
Section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
protection sociale flamande | Vlaamse sociale bescherming |
Art. 6.L'article 44, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
Art. 6.Aan artikel 44, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
protection sociale flamande est complété par un alinéa, rédigé comme | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming wordt een lid toegevoegd |
suit : | dat luidt als volgt: |
"Voor de uitvoering van de indicatiestellingen, vermeld in artikel | |
« Pour la réalisation des indications visées à l'article 146, alinéas | 146, eerste en tweede lid, wordt een team aangeduid, dat bestaat uit |
1er et 2, une équipe est désignée, comprenant des experts, visés à | deskundigen, vermeld in artikel 35, § 1, tweede lid, van het decreet |
l'article 35, § 1er, alinéa 2, du décret du 18 mai 2018. ». | van 18 mei 2018.". |
Art. 7.Dans l'article 144, § 2, du même arrêté, l'alinéa 1er est |
Art. 7.In artikel 144, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het eerste |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« La commission du recours administratif ou, lorsque des chambres ont | "De administratieve beroepscommissie of, als er met toepassing van |
été instituées en application du paragraphe 1er, chaque chambre de la | paragraaf 1 kamers zijn ingesteld, elke kamer van de administratieve |
commission du recours administratif, se compose de cinq membres et | beroepscommissie, is samengesteld uit vijf leden en hun |
leurs suppléants. Un président est désigné parmi les membres. En | plaatsvervangers. Onder de leden wordt een voorzitter aangewezen. |
outre, au moins les qualifications suivantes sont requises parmi les | Onder de leden zijn bovendien minstens de volgende kwalificaties |
membres : | aanwezig: |
1° docteur en médecine ou bachelor en art infirmier ; | 1° doctor in de geneeskunde of bachelor in de verpleegkunde; |
2° bachelor ou master en travail social ou équivalents par expérience. | 2° bachelor of master in het sociaal werk of gelijkgesteld door |
». | ervaring.". |
Art. 8.A l'article 146 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 146 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
"Nadat ze het beroepschrift heeft ontvangen, geeft een kamer van de | |
« Après avoir reçu le recours, une chambre de la commission du recours | administratieve beroepscommissie de opdracht aan de |
administratif charge la Commission des caisses d'assurance soins | Zorgkassencommissie om binnen een termijn van dertig dagen een nieuwe |
d'effectuer une nouvelle indication dans un délai de trente jours. Les | indicatiestelling uit te voeren. De resultaten van de nieuwe |
résultats de la nouvelle indication comptent pour l'avis motivé de la | indicatiestelling gelden als het gemotiveerde advies van de |
commission du recours administratif à l'agence. » ; | administratieve beroepscommissie aan het agentschap."; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à la procédure de recours, visée à l'alinéa 1er, les | "In afwijking van de beroepsprocedure, vermeld in het eerste lid, |
recours contre des décisions prises sur la base de l'article 187 sont traités par une chambre de la commission du recours administratif, qui rend son avis motivé à l'agence dans les trois mois de la réception du recours. Si la commission du recours administratif juge, sur la base de la motivation du recours administratif, qu'une indication supplémentaire est souhaitable, une indication supplémentaire peut être effectuée par la Commission des caisses d'assurance soins. Le cas échéant, les résultats de l'indication supplémentaire comptent pour l'avis motivé de la commission du recours administratif à l'agence. » ; 3° dans l'alinéa 3, les mots « ou, le cas échéant, de la nouvelle indication » sont abrogés. Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 146/1, rédigé comme suit : |
worden beroepen tegen beslissingen die op basis van artikel 187 genomen zijn, behandeld door een kamer van de administratieve beroepscommissie, die haar gemotiveerd advies aan het agentschap verleent binnen drie maanden nadat ze het beroepschrift heeft ontvangen. Als de administratieve beroepscommissie op basis van de motivering van het administratief beroep oordeelt dat een bijkomende indicatiestelling wenselijk is, kan een bijkomende indicatiestelling worden uitgevoerd door de Zorgkassencommissie. De resultaten van de bijkomende indicatiestelling gelden in voorkomend geval als het gemotiveerde advies van de administratieve beroepscommissie aan het agentschap."; 3° in het derde lid worden de woorden "of desgevallend de nieuwe indicatiestelling" opgeheven. Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 146/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le remboursement de la taxe de dossier conformément à l'article 80, | "De terugbetaling van de dossiertaks conform artikel 80, § 6, vijfde |
§ 6, alinéa 5, l'article 88, § 4, alinéa 5, et l'article 92, § 6, | lid, artikel 88, § 4, vijfde lid, en artikel 92, § 6, vijfde lid, van |
alinéa 5, du décret du 18 mai 2018, se fait dans les deux mois suivant | het decreet van 18 mei 2018 gebeurt binnen twee maanden na de |
la décision visée à l'article 146, alinéa 3, du présent arrêté. | beslissing, vermeld in artikel 146, derde lid, van dit besluit. |
Le ministre peut arrêter des modalités relatives à la taxe de dossier, | De minister kan nadere regels bepalen voor de dossiertaks, vermeld in |
visée à l'article 80, § 6, l'article 88, § 4, et l'article 92, § 6, du | artikel 80, § 6, artikel 88, § 4, en artikel 92, § 6, van het decreet |
décret du 18 mai 2018. ». | van 18 mei 2018.". |
Art. 10.A l'article 151, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 151, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° un score minimum de 13 au screener BelRAI, ou au minimum 6 points | "1° minstens score 13 op de BelRAI screener, of minstens 6 punten op |
pour la somme des modules AIVQ et AVQ du screener BelRAI, constaté par | de som van de modules IADL en ADL van de BelRAI screener, afgenomen |
: | door: |
a) un service d'aide aux familles sur la base de l'article 6, § 2, | a) een dienst voor gezinszorg op basis van artikel 6, § 2, tweede lid, |
alinéa 2, de l'annexe 2 à l'arrêté du 28 juin 2019 ; | van bijlage 2 bij het besluit van 28 juni 2019; |
b) un centre de soins de jour sur la base de l'article 22/1 de | b) een centrum voor dagverzorging op basis van artikel 22/1 van |
l'annexe 7 à l'arrêté du 28 juin 2019 ; | bijlage 7 bij het besluit van 28 juni 2019; |
c) un centre de court séjour de type 1 sur la base de l'article 8 de | c) een centrum voor kortverblijf type 1 op basis van artikel 8 van |
l'annexe 8 à l'arrêté du 28 juin 2019 ; | bijlage 8 bij het besluit van 28 juni 2019; |
d) un centre de soins résidentiels sur la base de l'article 27 de | d) een woonzorgcentrum op basis van artikel 27 van bijlage 11 bij het |
l'annexe 11 à l'arrêté du 28 juin 2019 ; | besluit van 28 juni 2019; |
e) un praticien d'une profession des soins de santé tel que visé à la | e) een beoefenaar van een gezondheidszorgberoep als vermeld in de |
loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions | gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de |
des soins de santé, dans le cadre de la réglementation qui lui est | gezondheidszorgberoepen, in het kader van regelgeving die op hem van |
applicable, où le praticien répond aux exigences de formation pour | toepassing is, waarbij de beoefenaar voldoet aan de |
l'utilisation du screener BelRAI ; » ; | opleidingsvereisten voor het gebruik van de BelRAI screener;"; |
2° le point 2° est abrogé ; | 2° punt 2° wordt opgeheven; |
3° dans le point 7°, le membre de phrase « ou du screener BelRAI » est | 3° in punt 7° wordt na de zinsnede "indicatiestelling met de |
inséré après le membre de phrase « indication à l'aide de l'échelle de | BEL-profielschaal" de zinsnede "of de BelRAI screener" ingevoegd. |
profil BEL ». Art. 11.A l'article 153 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 153 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le point 1° est abrogé ; | 1° in het eerste lid wordt punt 1° opgeheven; |
2° les alinéas 2, 3 et 4 sont abrogés. | 2° het tweede, derde en vierde lid worden opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 154 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 154 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le mot « mandaté » est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het woord |
"gemachtigde" opgeheven. | |
Art. 13.Dans l'article 155, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
Art. 13.In artikel 155, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase « 1°, » est abrogé. | zinsnede "1°, " opgeheven. |
Art. 14.A l'article 156 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 156 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « effectuées à l'aide de l'échelle de | 1° in het eerste lid worden de woorden "met de BEL-profielschaal of de |
profil BEL ou du BelRAI screener » sont remplacés par le membre de | BelRAI-screener uitgevoerd" vervangen door de zinsnede "uitgevoerd, |
phrase « effectuées, selon le cas, conformément à l'article 153, | naar gelang het geval, conform artikel 153, eerste lid, met de |
alinéa 1er, à l'aide de l'échelle de profil BEL ou du screener BelRAI, » ; | BEL-profielschaal of de BelRAI-screener,"; |
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « a suivi l'une des formations | 2° in het derde lid wordt de zinsnede "heeft een van de opleidingen |
visées à l'article 153, alinéa 2 » est remplacé par le membre de | gevolgd als vermeld in artikel 153, tweede lid" vervangen door de |
phrase « est formée conformément aux conditions visées à l'article 2 | zinsnede "is opgeleid conform de voorwaarden, vermeld in artikel 2 van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2021 relatif à a mise en | het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2021 over de |
oeuvre de BelRAI et modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand | tenuitvoerlegging van BelRAI en tot wijziging van diverse besluiten |
relatifs au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de | van de Vlaamse Regering over het beleidsdomein Welzijn, |
la Famille » ; | Volksgezondheid en Gezin"; |
3° dans l'alinéa 4, les mots « effectuée à l'aide de l'échelle de | 3° in het vierde lid worden tussen het woord "indicatiestelling" en |
profil BEL » sont insérés entre le mot « indication » et le mot « est | het woord "wordt" de woorden "uitgevoerd met de BEL-profielschaal" |
». | ingevoegd. |
Art. 15.L'article 158 du même arrêté est abrogé. |
Art. 15.Artikel 158 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 16.A l'article 167 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 16.In artikel 167 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
« La caisse d'assurance soins décide de la durée de validité d'une | "De zorgkas beslist over de geldigheidsduur van een positieve |
décision positive sur le budget des soins pour personnes fortement | beslissing over het zorgbudget voor zwaar zorgbehoevenden in het kader |
dépendantes dans le cadre des soins de proximité et à domicile, en | van mantel- en thuiszorg, rekening houdend met de duur van de |
tenant compte de la durée de la réduction de l'autonomie grave et de | langdurig ernstig verminderde zelfredzaamheid zoals die uit het attest |
longue durée, telle qu'elle ressort de l'attestation ou de | of uit de indicatiestelling blijkt. De geldigheidsduur van een |
l'indication. La durée de validité d'une décision positive est de six | positieve beslissing bedraagt ten minste zes maanden en ten hoogste |
mois au minimum et de trois ans au maximum. » ; | drie jaar."; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2/1. Pendant sa durée de validité, une décision positive sur le | " § 2/1. Tijdens de geldigheidsduur ervan wordt een positieve |
budget des soins pour personnes fortement dépendantes dans le cadre | beslissing over het zorgbudget voor zwaar zorgbehoevenden in het kader |
des soins de proximité et à domicile est terminée le cas échéant et | van mantel- en thuiszorg in voorkomend geval beëindigd en vervangen |
remplacée par : | door: |
1° une décision négative prise conformément à l'article 189, après un | 1° een negatieve beslissing die genomen is conform artikel 189, na een |
contrôle du degré de nécessité de soins par l'organisme de contrôle ; | controle van de graad van zorgbehoevendheid door het controleorgaan; |
2° une décision négative prise sur la base d'une nouvelle indication | 2° een negatieve beslissing die genomen is op basis van een nieuwe |
indicatiestelling uitgevoerd door dezelfde gemachtigde | |
effectuée par le même indicateur mandaté ou sur la base d'une nouvelle | indicatiesteller of op basis van een nieuw attest als vermeld in |
attestation telle que visée à l'article 151, § 1er, alinéa 1er, | artikel 151, § 1, eerste lid, opgesteld door dezelfde persoon, |
rédigée par la même personne, structure de soins ou organisation ; | zorgvoorziening of organisatie; |
3° une décision positive sur la base d'une nouvelle attestation ou | 3° een positieve beslissing op basis van een nieuw attest of een |
d'une nouvelle indication, dont la durée de validité dépasse la durée | nieuwe indicatiestelling, waarvan de geldigheidsduur de |
de validité de la décision positive initiale. | geldigheidsduur van de initiële positieve beslissing overschrijdt. |
Pendant sa durée de validité, une décision positive sur le budget des | Tijdens de geldigheidsduur ervan wordt een positieve beslissing over |
soins pour personnes fortement dépendantes dans le cadre des soins de | het zorgbudget voor zwaar zorgbehoevenden in het kader van mantel- en |
proximité et à domicile est également terminée le cas échéant et remplacée par une décision négative qui est prise sur la base d'un des documents suivants, à condition que ces documents datent au plus tôt de six mois après la date de la décision positive : 1° une nouvelle attestation telle que visée à l'article 151, § 1er, alinéa 1er, rédigée par une autre personne, structure de soins ou organisation, mais basée sur les mêmes critères que ceux sur lesquels l'attestation était basée qui a abouti à la décision positive initiale ; 2° une nouvelle indication effectuée par un autre indicateur mandaté. ». Art. 17.Dans l'article 187 du même arrêté, entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « L'organisme de contrôle effectue les contrôles à l'aide du même instrument d'indication que l'instrument d'indication avec lequel le degré de nécessité de soins a initialement été établi. ». |
thuiszorg in voorkomend geval ook beëindigd en vervangen door een negatieve beslissing die genomen is op basis van een van de volgende documenten op voorwaarde dat die documenten dateren van op zijn vroegste zes maanden na de datum van de positieve beslissing: 1° een nieuw attest als vermeld in artikel 151, § 1, eerste lid, opgesteld door een andere persoon, zorgvoorziening of organisatie, maar gebaseerd op dezelfde criteria als de criteria waarop het attest gebaseerd was dat tot de oorspronkelijke positieve beslissing heeft geleid; 2° een nieuwe indicatiestelling uitgevoerd door een andere gemachtigde indicatiesteller.". Art. 17.In artikel 187 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Het controleorgaan voert de controles uit aan de hand van hetzelfde indicatiestellingsinstrument als het indicatiestellingsinstrument waarmee de graad van zorgbehoevendheid initieel is vastgesteld.". |
Art. 18.Dans l'article 188 du même arrêté, les mots « exigences de |
Art. 18.In artikel 188 van hetzelfde besluit wordt het woord |
diplôme » sont remplacés par le mot « exigences ». | "diplomavereisten" vervangen door het woord "vereisten". |
Art. 19.Dans l'article 189 du même arrêté, les mots « et à l'usager |
Art. 19.In artikel 189 van hetzelfde besluit worden de woorden "en |
ou à son représentant » sont abrogés. | aan een gebruiker of zijn vertegenwoordiger" opgeheven. |
Art. 20.L'article 190, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, est complété |
Art. 20.Aan artikel 190, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
par la phrase suivante : | de volgende zin toegevoegd: |
« Le cas échéant, une décision de cessation du budget de soins pour | "Een beslissing tot stopzetting van het zorgbudget voor zwaar |
des personnes fortement dépendantes est également communiquée par la | zorgbehoevenden wordt in voorkomend geval door de zorgkas ook |
caisse d'assurance soins à l'indicateur mandaté pour lequel travaille | meegedeeld aan de gemachtigde indicatiesteller waarbinnen de persoon |
la personne qui a effectué, conformément à l'article 156, alinéa 1er, | werkt die, conform artikel 156, eerste lid, de indicatiestelling heeft |
l'indication qui a abouti à la décision positive initiale d'octroi du | uitgevoerd die heeft geleid tot de oorspronkelijke positieve |
budget de soins. ». | beslissing tot toekenning van het zorgbudget.". |
Section 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | Afdeling 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au | 28 juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor |
d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers | mantelzorgers en gebruikers |
Art. 21.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
Art. 21.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
juin 2019 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au | juni 2019 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
régime de subventionnement de structures de soins résidentiels et | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen voor |
d'associations d'intervenants de proximité et d'usagers, il est inséré | mantelzorgers en gebruikers wordt een punt 2° /1 ingevoegd, dat luidt |
un point 2° /1, rédigé comme suit : | als volgt: |
« 2° /1 BelRAI : BelRAI, visé à l'article 2, 5°, du décret du 18 mai | "2° /1 BelRAI: BelRAI, vermeld in artikel 2, 5° van het decreet van 18 |
2018 relatif à la protection sociale flamande ; ». | mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming;". |
Art. 22.A l'article 6, § 2, de l'annexe 2 au même arrêté, les |
Art. 22.In artikel 6, § 2, van bijlage 2 bij hetzelfde besluit worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « conformément à l'article | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "conform artikel 63, § 2, van |
63, § 2, du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming" |
flamande » est abrogé ; | opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « module social » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid worden de woorden "de sociale module" vervangen |
mots « Supplément social ». | door de woorden "het Sociaal Supplement". |
Art. 23.L'article 91 de l'annexe 2 au même arrêté est remplacé par ce |
Art. 23.Artikel 91 van bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 91.Par dérogation à l'article 6, § 2, alinéa 2, de la présente |
" Art. 91.In afwijking van artikel 6, § 2, tweede lid, van deze |
annexe, le service peut établir l'autonomie de l'usager : | bijlage kan de dienst het zelfzorgvermogen van de gebruiker |
1° à l'aide de l'échelle de profil BEL et du système client des | vaststellen: 1° aan de hand van de BEL-profielschaal en het BEL-gegevens |
données BEL jusqu'au 1er juin 2021 ; | cliëntsysteem tot 1 juni 2021; |
2° à l'aide du screener BelRAI et du système client des données BEL du | 2° aan de hand van de BelRAI screener en het BEL-gegevens |
1er juin 2021 au 1er juin 2022. ». | cliëntsysteem van 1 juni 2021 tot 1 juni 2022.". |
Art. 24.Dans l'article 10, alinéa 1er, de l'annexe 5 au même arrêté, |
Art. 24.In artikel 10, eerste lid, van bijlage 5 bij hetzelfde |
les mots « module social » sont remplacés par les mots « Supplément | besluit worden de woorden "de sociale module" vervangen door de |
social ». | woorden "het Sociaal Supplement". |
Art. 25.L'article 39 de l'annexe 5 au même arrêté est remplacé par ce |
Art. 25.Artikel 39 van bijlage 5 bij hetzelfde besluit wordt |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 39.Par dérogation à l'article 10, alinéa 1er, de la présente |
" Art. 39.In afwijking van artikel 10, eerste lid, van deze bijlage |
annexe, le service peut établir l'autonomie de l'usager à l'aide de | kan de dienst het zelfzorgvermogen van de gebruiker vaststellen aan de |
l'échelle de profil BEL jusqu'au 1er juin 2021. ». | hand van de BEL-profielschaal tot 1 juni 2021.". |
Art. 26.Dans l'annexe 7 au même arrêté, il est inséré un article |
Art. 26.In bijlage 7 bij hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 |
22/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 22/1.Préalablement au séjour d'un usager, le centre de soins |
" Art. 22/1.Voorafgaand aan het verblijf van een gebruiker gaat het |
de jour vérifie si une évaluation BelRAI a été récemment effectuée | centrum voor dagverzorging na of recent een BelRAI inschaling is |
pour l'usager. Si ce n'est pas le cas, le centre peut effectuer un | afgenomen voor de gebruiker. Als dat niet het geval is, kan het |
screener BelRAI ou adapter l'évaluation existante. ». | centrum een BelRAI-screener afnemen of de bestaande aanpassen.". |
Art. 27.Dans le texte néerlandais de l'article 8 de l'annexe 8 au |
Art. 27.In artikel 8 van bijlage 8 bij hetzelfde besluit wordt het |
même arrêté, le mot « inschalingen » est remplacé par le mot « inschaling ». | woord "inschalingen" vervangen door het woord "inschaling". |
Art. 28.Dans l'article 1 de l'annexe 11 au même arrêté, le point 3° |
Art. 28.In artikel 1 van bijlage 11 bij hetzelfde besluit wordt punt |
est abrogé. | 3° opgeheven. |
Art. 29.Dans l'article 28 de l'annexe 11 au même arrêté, le membre de |
Art. 29.In artikel 28 van bijlage 11 bij hetzelfde besluit wordt de |
phrase « de l'instrument d'évaluation uniforme BelRAI qui est adapté | zinsnede "het uniform, BelRAI-specifiek indicatiestellingsinstrument |
au groupe-cible de résidents d'un centre de soins résidentiels » est | dat afgestemd is op de bewonersdoelgroep van een woonzorgcentrum" |
remplacé par les mots « du BelRAI LTCF ». | vervangen door de woorden "de BelRAI LTCF". |
Art. 30.L'annexe 11 au même arrêté est complété par un article 84, |
Art. 30.Aan bijlage 11 bij hetzelfde besluit wordt een artikel 84 |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 84.Par dérogation à l'article 28, le besoin en soins de |
" Art. 84.In afwijking van artikel 28 kan de zorgzwaarte van de |
l'usager peut être établi jusqu'au 1er juin 2023 à l'aide de l'échelle | bewoner tot 1 juni 2023 worden vastgesteld aan de hand van de |
de Katz, visée à l'article 1er, 31°, de l'arrêté du Gouvernement | Katz-schaal, vermeld in artikel 1, 31°, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet |
relatif à la protection sociale flamande . ». | van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming.". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Dispositions transitoires | Afdeling 1. - Overgangsbepalingen |
Art. 31.Les personnes qui ont suivi, avant le 1er janvier 2022, une formation relative à un ou plusieurs instruments BelRAI, peuvent agir comme formateur BelRAI ou indicateur BelRAI sans avoir suivi une formation telle que visée à l'article 2, § 1er, alinéa 2 ou 3. Pour l'application de l'alinéa 1er, le ministre arrête les conditions auxquelles doivent répondre les formations ou les personnes en question. Le ministre arrête les conditions relatives au recyclage et à l'intervision des personnes visées à l'alinéa 1er. Le ministre peut arrêter les conditions et les procédures pour l'attestation des personnes visées à l'alinéa 1er. |
Art. 31.Personen die voor 1 januari 2022 een opleiding gevolgd hebben met betrekking tot een of meerdere BelRAI-instrumenten, kunnen optreden als BelRAI-trainer of BelRAI-indicatiesteller zonder dat ze een opleiding gevolgd hebben als vermeld in artikel 2, § 1, tweede of derde lid. Voor de toepassing van het eerste lid bepaalt de minister de voorwaarden waaraan de opleidingen of de personen in kwestie moeten voldoen. De minister bepaalt de voorwaarden voor de bijscholing en de intervisie van de personen, vermeld in het eerste lid. De minister kan de voorwaarden en de procedures bepalen voor de attestering van de personen, vermeld in het eerste lid. |
Art. 32.Avec une attestation telle que visée à l'article 151, § 1er, |
Art. 32.Met een attest als vermeld in artikel 151, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du 30 novembre 2018, telle qu'elle était | 2°, van het besluit van 30 november 2018, zoals het luidde voor de |
rédigée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, un usager peut | inwerkingtreding van dit besluit, kan een gebruiker wel nog in |
encore être pris en considération pour un budget de soins pour | aanmerking genomen worden voor een zorgbudget voor zwaar |
personnes fortement dépendantes dans le cadre des soins de proximité | zorgbehoevenden in het kader van mantel- en thuiszorg na de |
et à domicile après l'entrée en vigueur du présent arrêté si | inwerkingtreding van dit besluit als het attest zelf dateert van voor |
l'attestation elle-même date d'avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 33.L'article 155 de l'arrêté du 30 novembre 2018 s'applique par |
Art. 33.Artikel 155 van het besluit van 30 november 2018 is van |
analogie aux indications effectuées préalablement à l'entrée en | overeenkomstige toepassing op indicatiestellingen die voorafgaand aan |
vigueur du présent arrêté à l'aide de l'échelle de profil BEL auprès | de inwerkingtreding van dit besluit zijn uitgevoerd met de |
d'un usager âgé de 18 ans ou plus qui a un score inférieur à 35. | BEL-profielschaal bij een gebruiker van achttien jaar of ouder met een score lager dan 35. |
Art. 34.Par dérogation à l'article 167, § 2/1, de l'arrêté du 30 |
Art. 34.In afwijking van artikel 167, § 2/1, van het besluit van 30 |
novembre 2018, une décision positive sur le budget des soins pour | november 2018, kan een positieve beslissing over het zorgbudget voor |
personnes fortement dépendantes dans le cadre des soins de proximité | zwaar zorgbehoevenden in het kader van mantel- en thuiszorg waarbij de |
et à domicile, où le degré de nécessité de soins est établi après une | graad van zorgbehoevendheid bepaald is na een indicatiestelling met de |
indication à l'aide de l'échelle de profil BEL, ne peut pas être | BEL-profielschaal, tijdens de geldigheidsduur ervan niet worden |
terminée pendant sa durée de validité et remplacée par une décision | beëindigd en vervangen door een beslissing die genomen is na een |
prise après un contrôle ou une indication à l'aide du screener BelRAI. | controle of indicatiestelling met de BelRAI-screener. |
Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur | Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling |
Art. 35.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juin 2021. |
Art. 35.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2021. |
Art. 36.Les articles 23 et 25 produisent leurs effets le 1 janvier |
Art. 36.Artikel 23 en 25 hebben uitwerking met ingang van 1 januari |
2021. | 2021. |
Section 3. - Disposition d'exécution | Afdeling 3. - Uitvoeringsbepaling |
Art. 37.Le ministre flamand qui a les soins de santé et résidentiels |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gezondheids- en |
dans ses attributions, et le ministre flamand qui a la protection | |
sociale dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la | woonzorg, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 28 mai 2021. | besluit. Brussel, 28 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |