Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à l'accompagnement de carrière, en ce qui concerne les formations par apprentissage mixte et le retrait du droit au congé de formation flamand par la Commission de recours et d'évaluation | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, wat betreft opleidingen via blended leren en de intrekking van het recht op Vlaams opleidingsverlof door de Beroeps- en Evaluatiecommissie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 28 MEI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2018 portant exécution de la | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2018 tot uitvoering |
section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la | van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader |
formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de | van voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales et | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen en tot |
modifiant l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai | wijziging van artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
2013 relatif à l'accompagnement de carrière, en ce qui concerne les | mei 2013 betreffende de loopbaanbegeleiding, wat betreft opleidingen |
formations par apprentissage mixte et le retrait du droit au congé de | via blended leren en de intrekking van het recht op Vlaams |
formation flamand par la Commission de recours et d'évaluation | opleidingsverlof door de Beroeps- en Evaluatiecommissie |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | - de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, |
sociales, article 109, § 2, § 3, remplacés par le décret du 12 octobre | artikel 109, § 2, § 3, vervangen bij het decreet van 12 oktober 2018, |
2018, et § 4, inséré par le décret du 12 octobre 2018, article 110bis, | en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 oktober 2018, artikel 110bis, |
§ 3, alinéa 2, inséré par le décret du 12 octobre 2018, article 111, § | § 3, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 12 oktober 2018, |
1er et § 2, remplacés par le décret du 12 octobre 2018, et article | artikel 111, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 12 oktober |
116, § 1er et § 2, remplacés par le décret du 12 octobre 2018. | 2018, en artikel 116, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 12 |
Formalités | oktober 2018. |
Vormvereisten | |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné un avis le 25 février 2021. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 25 februari 2021. |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
18 mars 2021. | gegeven op 18 maart 2021. |
- Le SERV a donné son avis le 6 avril 2021. | - De SERV heeft advies gegeven op 6 april 2021. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 69.257/1 le 18 mai 2021, en | - De Raad van State heeft advies 69.257/1 gegeven op 18 mei 2021, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- L'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020 assouplissant | - Het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020 tot tijdelijke |
temporairement certaines conditions d'octroi du congé de formation | versoepeling van sommige voorwaarden voor de toekenning van Vlaams |
flamand autorise davantage de formes d'apprentissage numériques dans | opleidingsverlof laat voor het schooljaar 2020-2021meer digitale |
le cadre du congé de formation flamand pour l'année scolaire | |
2020-2021, afin que la formation puisse se poursuivre pendant la | leervormen toe in het kader van het Vlaams opleidingsverlof, zodat |
pandémie du coronavirus et que la position des travailleurs sur le | opleidingen voortgezet kunnen worden tijdens de coronaviruspandemie en |
marché du travail puisse être renforcée de manière durable. Les | de positie van werknemers op de arbeidsmarkt blijvend versterkt wordt. |
mesures temporaires de cet arrêté ont été évaluées positivement et | De tijdelijke maatregelen in dit besluit zijn positief geëvalueerd en |
sont dès lors transposées en un règlement permanent. | worden daarom omgezet in een regeling van blijvende aard. |
- La loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions | - De herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen |
sociales dispose que la Commission de recours et d'évaluation peut | bepaalt dat de Beroeps- en Evaluatiecommissie het recht op Vlaams |
retirer le droit au congé de formation flamand si la formation ne | opleidingsverlof voor een opleiding kan intrekken als de opleiding |
répond plus aux conditions visées à l'article 109, § 2, de la loi de | niet langer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 109, § 2, |
redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, ou si la formation est contraire à l'ordre public, à la sécurité publique, à la santé publique ou aux connaissances scientifiques généralement admises. Le Gouvernement flamand règle le délai et la procédure du retrait par la Commission de recours et d'évaluation. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, of als de opleiding strijdig is met de openbare orde, de openbare veiligheid of de volksgezondheid of met de algemeen aanvaarde wetenschappelijke inzichten. De Vlaamse Regering regelt de termijn en de procedure van de intrekking door de Beroeps- en Evaluatiecommissie. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
décembre 2018 portant exécution de la section 6 - octroi du | december 2018 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald |
congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des | educatief verlof in het kader van voortdurende vorming van de |
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier | werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 |
1985 contenant des dispositions sociales et modifiant l'article 4 de | houdende sociale bepalingen en tot wijziging van artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2013 relatif à | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2013 betreffende de |
l'accompagnement de carrière, les modifications suivantes sont apportées : | loopbaanbegeleiding worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: |
« 1° heures de contact : les heures de formation dans un contact | "1° contacturen: de opleidingsuren met een rechtstreeks contact tussen |
direct entre l'instructeur ou l'accompagnateur d'une activité de | de instructeur of begeleider van een opleidingsactiviteit en de |
formation et l'apprenant, dispensées à un moment donné et se déroulant | cursist, die gebonden zijn aan een bepaald tijdstip en een bepaalde |
dans un lieu de formation déterminé. Ce contact direct peut être | plaats van opleiding. Dat rechtstreekse contact kan fysiek of digitaal |
physique ou numérique. Il peut également s'agir d'apprentissage sur le | zijn. Het kan ook werkplekleren betreffen. De instructeur of |
lieu du travail. L'instructeur ou l'accompagnateur d'une activité de | begeleider van een opleidingsactiviteit werkt voor een geregistreerde |
formation travaille pour un prestataire de formation enregistré ; » ; | opleidingsverstrekker;"; |
2° il est inséré un point 5° /1, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 5° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 5° /1 formation par apprentissage mixte : une formation fournie dans | "5° /1 opleiding via blended leren: een opleiding die gegeven wordt in |
une combinaison réfléchie d'apprentissage par contact et d'un volet en | een weloverwogen combinatie van contactleren en een onlinecomponent, |
ligne, pour laquelle le prestataire de formation utilise un système de | waarvoor de opleidingsverstrekker gebruikmaakt van een learning |
gestion de l'apprentissage afin de soutenir le processus | management systeem om het leerproces te ondersteunen en de |
d'apprentissage et de suivre l'évolution de l'apprentissage ; ». | leerevolutie op te volgen;". |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 24 mai 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° elle comprend par an au moins 32 heures de contact ou au moins 3 | "2° ze omvat per jaar minstens 32 contacturen of minstens 3 |
unités d'études, à l'exception des contrats d'examen, ou au moins 32 | studiepunten, met uitzondering van examencontracten, of minstens 32 |
heures de formation par apprentissage mixte ; » ; | uur opleidingstijd voor een opleiding via blended leren;"; |
2° l'alinéa 1er est complété par un point 5°, rédigé comme suit : | 2° aan het eerste lid wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als |
« 5° dans le cas de l'apprentissage mixte, lors de l'introduction de | volgt: "5° in geval van blended leren heeft de opleidingsverstrekker bij de |
la demande d'enregistrement, le prestataire de formation a indiqué | indiening van de aanvraag tot registratie meegedeeld welk learning |
quel système de gestion de l'apprentissage il utilise pour la | management systeem hij voor de opleiding hanteert en hoe hij het |
formation et comment il contrôlera le processus d'apprentissage et la | doorlopen van het leerproces en het behalen van de vooropgezette |
réalisation des objectifs d'apprentissage prédéfinis. » ; | leerdoelstellingen zal opvolgen."; |
3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, seules les conditions visées à | "In afwijking van het eerste lid gelden voor een mentoropleiding |
l'alinéa 1er, 1°, 3°, 4° et 5° s'appliquent à la formation de tuteur. | uitsluitend de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1°, 3°, 4° en |
». | 5°. ". |
Art. 3.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 3.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 24 mai 2019 et 20 novembre 2020, il est inséré un article | Vlaamse Regering van 24 mei 2019 en 20 november 2020, wordt een |
21/1, rédigé comme suit : | artikel 21/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 21/1.§ 1er. La Commission de recours et d'évaluation informe |
" Art. 21/1.§ 1. De Beroeps- en Evaluatiecommissie brengt de |
le prestataire de formation par envoi recommandé de l'intention de | opleidingsverstrekker met een aangetekende zending op de hoogte van |
het voornemen tot intrekking van het recht op Vlaams opleidingsverlof | |
retrait du droit au congé de formation flamand pour une formation | voor een opleiding als vermeld in artikel 110bis, § 2, van de wet van |
telle que visée à l'article 110bis, § 2, de la loi du 22 janvier 1985. | 22 januari 1985. De kennisgeving bevat al de volgende informatie: |
La notification comprend toutes les informations suivantes : | |
1° la motivation du retrait ; | 1° de motivering voor de intrekking; |
2° les conséquences du retrait ; | 2° de gevolgen van de intrekking; |
3° la date à laquelle le retrait produira ses effets, qui peut être au | 3° de datum waarop de intrekking uitwerking zal hebben, die ten |
plus tôt la date de fin du délai fixé au paragraphe 2, alinéa 1er. | vroegste de einddatum kan zijn van de termijn bepaald in paragraaf 2, |
§ 2. Dans les trente jours calendaires suivant le troisième jour | eerste lid. § 2. De opleidingsverstrekker kan binnen dertig kalenderdagen vanaf de |
ouvrable après l'envoi recommandé de la notification, le prestataire | derde werkdag die volgt op de aangetekende verzending van de |
de formation peut introduire auprès de la Commission de recours et | kennisgeving, bij de Beroeps- en Evaluatiecommissie een verzoek |
d'évaluation une demande d'être entendu. Si le destinataire prouve que | indienen om gehoord te worden. Indien de geadresseerde bewijst dat de |
la notification ne lui est parvenue qu'ultérieurement, ce délai prend | kennisgeving hem later heeft bereikt, gaat deze termijn in vanaf de |
cours à la date de réception. | datum van ontvangst. |
Le prestataire de formation introduit un dossier de défense auprès de | De opleidingsverstrekker dient een verweerdossier in bij de Beroeps- |
la Commission de recours et d'évaluation afin d'introduire une demande | en Evaluatiecommissie om een verzoek als vermeld in het eerste lid in |
telle que visée à l'alinéa 1er. | te dienen. |
Après avoir entendu le prestataire de formation, la Commission de | Nadat de opleidingsverstrekker is gehoord, beslist de Beroeps- en |
recours et d'évaluation décide si le droit au congé de formation | Evaluatiecommissie of het recht op Vlaams opleidingsverlof voor de |
flamand pour la formation concernée est retiré. La Commission de | opleiding in kwestie wordt ingetrokken. De Beroeps- en |
recours et d'évaluation informe le prestataire de formation par écrit | Evaluatiecommissie brengt de opleidingsverstrekker binnen een week |
de la décision dans le délai d'une semaine suivant la décision | vanaf de voormelde beslissing schriftelijk op de hoogte van de |
précitée. | beslissing. |
§ 3. Si le prestataire de formation n'a pas introduit de demande telle | § 3. Als de opleidingsverstrekker geen verzoek als vermeld in |
que visée au paragraphe 2, l'intention de la Commission de recours et | paragraaf 2, heeft ingediend, wordt, nadat de termijn, vermeld in |
d'évaluation, visée au paragraphe 1er, est censée de plein droit être | paragraaf 2, eerste lid, verstreken is, het voornemen van de Beroeps- |
une décision de retrait, à l'expiration du délai visé au paragraphe 2, | en Evaluatiecommissie, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege geacht |
alinéa 1er. | een intrekkingsbeslissing te zijn. |
§ 4. La décision de retrait de l'agrément prend effet à la date | § 4. De beslissing tot intrekking van de erkenning heeft uitwerking op |
indiquée dans la décision. | de datum, vermeld in die beslissing. |
Si l'enregistrement de la formation est retiré, le département | Als de registratie van de opleiding ingetrokken wordt, verwijdert het |
supprime la formation sans délai de la base de données des formations, | departement de opleiding onmiddellijk uit de opleidingsdatabank, |
visée à l'article 3. ». | vermeld in artikel 3.". |
Art. 4.L'article 23, § 3, du même arrêté, est complété par un alinéa |
Art. 4.Aan artikel 23, § 3, van hetzelfde besluit wordt een zevende |
7, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Pour les formations par apprentissage mixte, le travailleur a le | "Voor opleidingen via blended leren heeft de werknemer het recht om op |
droit de s'absenter du travail pendant la durée de formation prévue. | het werk afwezig te zijn gedurende de voorziene opleidingstijd.". |
». Art. 5.L'article 27 du même arrêté est complété par un alinéa 5, |
Art. 5.Aan artikel 27 van hetzelfde besluit wordt een vijfde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 3, le travailleur suit avec assiduité une | "In afwijking van het derde lid volgt een werknemer een opleiding via |
formation par apprentissage mixte, au sens de l'article 116, § 2, de | blended leren nauwgezet als vermeld in artikel 116, § 2, van de wet |
la loi du 22 janvier 1985, s'il dispose d'une attestation du | van 22 januari 1985, als hij beschikt over een attest van de |
prestataire de formation précisant qu'il a achevé le processus | opleidingsverstrekker dat verklaart dat hij het leerproces doorlopen |
d'apprentissage. ». | heeft.". |
Art. 6.L'article 29, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, est complété |
Art. 6.Aan artikel 29, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
par un point 4°, rédigé comme suit : | een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4° en cas d'une formation par apprentissage mixte : | "4° in geval van een opleiding via blended leren: |
a) l'attestation précisant que le travailleur a achevé le processus | a) het attest dat verklaart dat de werknemer het leerproces heeft |
d'apprentissage ; | doorlopen; |
b) la date de délivrance du certificat. ». | b) de datum van aflevering van het certificaat.". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2021. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2021. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor Werk, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2021. | Brussel, 28 mei 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS | H. CREVITS |