← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des événements de grand intérêt pour la société "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des événements de grand intérêt pour la société | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la liste des événements de grand intérêt pour la société Le Gouvernement flamand, Vu les décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de lijst van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving De Vlaamse Regering, Gelet op de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, |
coordonnés le 25 janvier 1995, notamment l'article 76, § 1er, modifié | gecoördineerd op 25 januari 1995, inzonderheid op artikel 76, § 1, |
par le décret du 28 avril 1998; | vervangen bij het decreet van 28 april 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 4 mai 1999 sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse Regering van 4 mei 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil flamand des Médias, rendu le 15 mars 1999; | Gelet op het advies van de Vlaamse Mediaraad, gegeven op 15 maart |
Vu l'avis 29.291/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 1999, par | 1999; Gelet op het advies 29.291/3 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'un événement peut être considéré comme un événement de | Overwegende dat een evenement als een evenement van aanzienlijk belang |
grand intérêt pour la société lorsque 2 des conditions suivantes sont | voor de samenleving kan worden beschouwd wanneer aan 2 van de volgende |
remplies : | voorwaarden wordt voldaan : |
1° l'événement présente une valeur d'actualité importante et éveille | 1° het evenement heeft een belangrijke algemene nieuwswaarde en |
un large intérêt auprès du public; | ontlokt een brede interesse bij het publiek; |
2° l'événement a lieu dans le cadre d'une compétition internationale | 2° het evenement vindt plaats in het kader van een belangrijke |
importante ou est un match auquel participe l'équipe nationale, une | internationale competitie of is een wedstrijd waaraan de nationale |
équipe d'un club belge ou un ou plusieurs sportifs/sportives belges; | ploeg, een Belgisch clubteam of één of meerdere Belgische sportman/-vrouw deelneemt; |
3° l'événement relève d'une discipline sportive importante et | 3° het evenement behoort tot een belangrijke sportdiscipline en heeft |
représente une valeur culturelle importante au sein de la Communauté flamande; | een belangrijke culturele waarde in de Vlaamse Gemeenschap; |
4° l'événement est diffusé traditionnellement par la télévision non | 4° het evenement wordt traditioneel uitgezonden via kosteloze |
payante et a un indice d'écoute élevé dans sa catégorie. | televisie en haalt hoge kijkcijfers in zijn categorie. |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; |
Sports Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Les événements suivants sont considérés comme des |
Artikel 1.§ 1. De volgende evenementen worden beschouwd als een |
événements d'intérêt considérable pour la société : | evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving : |
1° les Jeux olympiques d'été; | 1° de Olympische zomerspelen; |
2° le football (hommes) : toutes les compétitions de l'équipe | 2° voetbal (mannen) : alle wedstrijden van de nationale ploeg en alle |
nationale et toutes les compétitions du tour final de la Coupe du | wedstrijden van de eindronde van de Wereldbeker en van het Europees |
Monde et du Championnat d'Europe; | kampioenschap; |
3° La Champions League et la Coupe de l'UEFA : | 3° Champions League en UEFA-Cup : |
- les matchs auxquels participe une équipe d'un club belge; | - de wedstrijden waaraan een Belgisch clubteam deelneemt; |
- les demi-finales et les finales; | - halve finales en finales; |
4° la finale de la Coupe de Belgique football (hommes); | 4° de finale van de Beker van België voetbal (mannen); |
5° cyclisme : | 5° wielrennen : |
Le Tour de France pour coureurs d'élite (hommes) : toutes les étapes : | De Ronde van Frankrijk voor eliterenners (mannen) : alle ritten; |
les courses suivantes de la coupe du monde : Milan-San Remo, Tour de | de volgende wereldbekerwedstrijden : Milaan-San Remo, Ronde van |
Flandre, Paris-Roubaix, Liège-Bastogne-Liège, Amstel Gold Race, | Vlaanderen, Parijs-Roubaix, Luik-Bastenaken-Luik, Amstel Gold Race, |
Paris-Tours et le Tour de Lombardie; | Parijs Tours en Ronde van Lombardije; |
Le championnat de Belgique et le championnat du monde sur route pour | Het kampioenschap van België en het wereldkampioenschap op de weg voor |
coureurs d'élite (hommes); | eliterenners (mannen); |
6° cyclo-cross. | 6° veldrijden : |
Le championnat de Belgique et le championnat du monde pour les | Het kampioenschap van België en het wereldkampioenschap voor |
coureurs d'élite (hommes); | eliterenners (mannen); |
7° tennis : | 7° tennis : |
les tournois du Grand Slam : tous les matchs auxquels participent des | Grand Slam tornooien : alle wedstrijden met Belgische |
joueurs/joueuses belges depuis les quarts de finale et toutes les finales (simple); | spelers/speelsters vanaf de kwartfinales en alle finales (enkelspel); |
Coupes Davis et Fed : quarts de finale, demi-finales et finales | Davis- en Fed Cup : kwartfinales, halve finales en finales waaraan |
auxquelles participent des équipes belges; | Belgische ploeg deelneemt; |
8° le Grand Prix de Belgique Formule 1; | 8° de Grote Prijs van België Formule 1; |
9° athlétisme : | 9° atletiek : |
Le Mémorial Van Damme; | De Memorial Van Damme; |
10° le Concours Reine Elisabeth. | 10° de Koningin Elisabethwedstrijd. |
§ 2. Les événements visés aux 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° et 10° sont | § 2. De evenementen bedoeld in 2°, 3°, 4°, 6°, 7°, 8°, 9° en 10° zijn |
rendus disponibles par des reportages complets en direct. | via volledige rechtstreekse verslaggeving beschikbaar. |
Les événements visés aux 1° et 5° sont rendus disponibles par des | De evenementen bedoeld in 10 en 50 en zijn via gedeeltelijke |
reportages partiellement en direct. | rechtstreekse verslaggeving beschikbaar. |
Art. 2.Les droits exclusifs sur les événements mentionnés à l'article |
Art. 2.De exclusieve rechten op de in artikel 1, § 1 vermelde |
1er, § 1er, ne peuvent être exercés de manière à empêcher une partie | evenementen kunnen niet zodanig worden uitgeoefend dat zij een |
importante de la population de suivre ces événements à la télévision | belangrijk deel van de bevolking verhinderen deze evenementen te |
non payante. | volgen op kosteloze televisie. |
Une partie importante de la population de la Communauté flamande est | Een belangrijk deel van de bevolking in de Vlaamse Gemeenschap wordt |
censée pouvoir suivre un événement de grand intérêt pour la société à | geacht een evenement van aanzienlijk belang voor de samenleving op |
la télévision non payante lorsque l'événement est diffusé par une | kosteloze televisie te kunnen volgen wanneer het evenement wordt |
télévision émettant en néerlandais et dont la réception est assurée | uitgezonden door een televisieomroep die in het Nederlands uitzendt en |
pour au moins 90 % de la population sans paiement en sus du prix de | die door ten minste 90 % van de bevolking kan worden ontvangen zonder |
l'abonnement de télédistribution. | extra betaling bovenop de prijs van het kabelabonnement. |
Art. 3.§ 1. Les télévisions qui ne satisfont pas aux dispositions de |
Art. 3.§ 1. Televisieomroepen die niet voldoen aan de bepalingen van |
l'article 2 et qui acquièrent des droits d'émission exclusifs en | artikel 2 en die exclusieve uitzendrechten voor uitzending in het |
région de langue néerlandaise et en région bilingue de | Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale pour les événements visés à l'article 1er, § 1er, | verwerven voor de sub artikel 1, § 1, vermelde evenementen, kunnen |
ne peuvent exercer ces droits à moins qu'elles ne puissent garantir, | deze rechten niet uitoefenen tenzij zij via afgesloten overeenkomsten |
par des contrats conclus, qu'une grande partie de la population ne | kunnen waarborgen dat een belangrijk deel van de bevolking niet |
sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision non payante | verhinderd zal worden deze evenementen te volgen op kosteloze |
comme prévu aux articles 1er, § 2 et 2. | televisie zoals bepaald in artikel 1, § 2 en artikel 2. |
§ 2. Les télévisions qui détiennent des droits d'émission exclusifs | § 2. Televisieomroepen die exclusieve uitzendrechten hebben, kunnen |
peuvent accorder des sous-licences à des prix de marché raisonnables | sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen tussen de |
et dans des délais à convenir par les télévisions, à des télévisions | omroepen in onderling overleg af te spreken termijnen aan omroepen die |
qui satisfont aux dispositions de l'article 2. | voldoen aan de bepalingen van artikel 2. |
§ 3. Si aucune télévision ne se déclare disposée à prendre des | § 3. Indien geen enkele omroep bereid wordt gevonden om onder deze |
sous-licences à ces conditions, la télévision concernée peut, par | voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken omroep in |
dérogation aux dispositions de l'art. 2 et de l'art. 3, § ler, faire | afwijking van de bepalingen uit artikel 2 en artikel 3, § 1, alsnog |
usage des droits d'émission acquis. | gebruik maken van de verworven uitzendrechten. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2004. | Brussel, 28 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |