Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location de véhicules avec chauffeur | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux services de taxi | besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 betreffende de |
et aux services de location de véhicules avec chauffeur | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de | Gelet op het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van |
personnes par la route et portant création du Conseil de Mobilité de | het personenvervoer over de weg en tot oprichting van de |
la Flandre, notamment les articles 25 à 52 compris, et l'article 73, | Mobiliteitsraad van Vlaanderen, inzonderheid op artikel 25 tot en met |
modifié par le décret du 13 février 2004; | 52, en op artikel 73, gewijzigd bij het decreet van 13 februari 2004; |
Vu l'article 15 du décret du 13 février 2004 modifiant le décret du 20 | Gelet op artikel 15 van het decreet van 13 februari 2004 tot wijziging |
avril 2001 relatif à l'organisation du transport de personnes par la | van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het |
route et portant création du Conseil de Mobilité de la Flandre; | personenvervoer over de weg en tot oprichting van de Mobiliteitsraad |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux | van Vlaanderen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 juli 2003 |
services de taxi et aux services de location de voitures avec | betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van |
chauffeur; | voertuigen met bestuurder; |
Vu l'avis n° 36 906/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.906/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
juillet 2003 relatif aux services de taxi et aux services de location | juli 2003 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren |
de voitures avec chauffeur est remplacé par ce qui suit : | van voertuigen met bestuurder wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Le collège peut suspendre ou retirer l'autorisation | « § 1. Het college kan de vergunning voor het exploiteren van een |
d'exploiter un service de taxi pour une période déterminée par une | taxidienst voor een bepaalde tijd schorsen of intrekken door een |
décision motivée lorsque le titulaire de l'autorisation : | gemotiveerde beslissing als de houder van de vergunning : |
1° modifie les données sécurisées visées à l'article 20, alinéa deux; | 1° de beveiligde gegevens, bedoeld in artikel 20, tweede lid, wijzigt; |
2° a fourni des informations inexactes concernant les données | 2° onjuiste inlichtingen heeft verstrekt over gegevens die |
nécessaires à la délivrance ou au renouvellement de l'autorisation; | noodzakelijk waren voor de afgifte of de hernieuwing van de vergunning; |
3° a omis de communiquer dans les cinq jours à la commune ayant | 3° binnen vijf dagen de wijziging van adres van woonplaats, van |
délivré l'autorisation tout changement d'adresse du domicile, du siège | exploitatie- of maatschappelijke zetel niet meedeelt aan de |
d'exploitation ou du siège social; | vergunningverlenende gemeente; |
4° cesse de répondre à une des conditions requises pour le délivrance | 4° niet meer voldoet aan een van de voorwaarden die vereist waren voor |
de l'autorisation existante; | het uitreiken van de bestaande vergunning; |
5° ne respecte pas les conditions d'autorisation; | 5° de vergunningsvoorwaarden niet naleeft; |
6° ne répond pas, après la période transitoire visée à l'article 79, | 6° na de overgangsperiode, bedoeld in artikel 79, niet voldoet aan de |
aux dispositions des articles 19 à 31 inclus; | bepalingen van artikel 19 tot en met 31; |
7° ne se conforme pas aux obligations fiscales et sociales; | 7° niet voldoet aan de fiscale en sociale verplichtingen; |
8° permet l'utilisation d'un taximètre qui comporte un tarif autre que | 8° een taxameter laat gebruiken die een ander tarief bevat dan het |
celui mentionné dans l'autorisation; | tarief dat vermeld wordt in de vergunning; |
9° fait afficher dans le véhicule de taxi des tarifs autres que ceux | 9° andere tarieven laat afficheren in het taxivoertuig dan die welke |
mentionnés dans l'autorisation; | vermeld worden in de vergunning; |
10° paie un montant à un tiers, à l'exception d'une centrale de taxis, | 10° een bedrag betaalt aan een derde, met uitzondering van een |
afin d'obtenir une course de taxi. | taxicentrale, om een taxirit te verkrijgen. |
§ 2. Le collège peut suspendre ou retirer l'autorisation d'exploiter | § 2. Het college kan de vergunning voor het exploiteren van een |
un service de taxi pour une période déterminée par une décision | taxidienst voor een bepaalde tijd schorsen of intrekken door een |
motivée lorsque le chauffeur de taxi : | gemotiveerde beslissing als de taxibestuurder : |
1° modifie les données sécurisées visées à l'article 20, alinéa deux, | 1° de beveiligde gegevens, bedoeld in artikel 20, tweede lid, van dit |
du présent arrêté; | besluit, wijzigt; |
2° ne respecte pas les tarifs fixés dans l'autorisation; | 2° de in de vergunning vastgelegde tarieven niet respecteert; |
3° ne remet pas de reçu tel que visé à l'article 28 au client; | 3° geen vervoerbewijs als bedoeld in artikel 28 geeft aan de klant; |
4° ne peut produire de rapport de contrôle tel que visé à l'article | 4° geen controlerapport als bedoeld in artikel 31 kan geven; |
31; 5° demande un tarif ou un prix autre que le tarif ou le prix mentionné | 5° een ander tarief of een andere prijs vraagt dan het tarief of de |
dans l'autorisation, dans les tarifs affichés ou sur le taximètre ou | prijs, vermeld in de vergunning, in de geafficheerde tarieven of op de |
l'appareillage périphérique; | taxameter of de randapparatuur; |
6° ne joint pas, pendant la période transitoire fixée à l'article 80, | 6° gedurende de overgangsperiode, bepaald in artikel 80, het dubbel |
la copie de chaque reçu à la feuille de route visée à l'article 82, | van elk vervoerbewijs niet vasthecht aan het rittenblad, bedoeld in |
premier alinéa; | artikel 82, eerste lid; |
7° enfreint le règlement communal relatif aux services de taxi; | 7° het gemeentereglement betreffende de taxidiensten overtreedt; |
8° paie un montant à un tiers, à l'exception d'une centrale de taxis, | 8° een bedrag betaalt aan een derde, met uitzondering van een |
afin d'obtenir une course de taxi. | taxicentrale, om een taxirit te verkrijgen. |
§ 3. L'exploitant sera entendu avant la décision de suspension ou de | § 3. Voordat beslist wordt om de vergunning te schorsen of in te |
retrait de l'autorisation. Dans le cas visé au § 2, le chauffeur de | trekken, wordt de exploitant gehoord. In het geval, bedoeld in § 2, |
taxi sera également entendu. | wordt de taxibestuurder eveneens gehoord. |
La décision est signifiée à l'exploitant moyennant mention des | De beslissing wordt betekend aan de exploitant met vermelding van de |
possibilités de recours. | wijze waarop het beroep kan worden aangetekend. |
Le retrait, la suspension ou le recours sont immédiatement communiqués | De intrekking, de schorsing of het beroep wordt onmiddellijk door de |
par la commune au service administratif compétent de la Région | gemeente aan de bevoegde administratieve dienst van het Vlaamse Gewest |
flamande. » | meegedeeld. » |
Art. 2.A l'article 25 du même arrêté, les mots « qui est le plus |
Art. 2.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de woorden « dat |
élevé, il est possible d'appliquer des tarifs moins élevés » sont | het hoogste is, zijn er lagere tarieven » vervangen door de woorden « |
remplacés par les mots « qui est le moins élevé, il est possible | |
d'appliquer des tarifs plus élevés ». | dat het laagste is, zijn er hogere tarieven ». |
Art. 3.Dans l'article 27, § 1er, 1°, g), du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 27, § 1, 1°, g), van hetzelfde besluit worden de |
l'heure constatée » sont remplacés par les mots « l'heure prévue ». | woorden « het vastgestelde uur » vervangen door de woorden « het |
Art. 4.A l'article 28, § 1er, 5°, du même arrêté, les mots « composé |
voorziene uur ». Art. 4.In artikel 28, § 1, 5°, van hetzelfde besluit worden de |
de sept chiffres, commençant par 0000001 » sont remplacés par les mots | woorden « uit zeven cijfers, te beginnen met 0000001 » vervangen door |
« composé de cinq chiffres, commençant par 00001 ». | de woorden « uit vijf cijfers, te beginnen met 00001 ». |
A l'article 28, § 2, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « , | In artikel 28, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen de |
pendant à moins une semaine dans l'appareillage périphérique, ensuite | woorden « gedurende vijf jaar bewaard » en de woorden « Ze worden |
soit dans l'appareillage périphérique, soit au siège social » sont | verstrekt » de woorden « , minstens gedurende één week in de |
insérés entre les mots « durant cinq ans" et "Elles sont présentées ». | randapparatuur, daarna hetzij in de randapparatuur, hetzij op de |
maatschappelijke zetel » ingevoegd. | |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté, après l'article 47, un |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt na artikel 47 een hoofdstuk IV, |
chapitre IV, composé de l'article 47bis, rédigé comme suit : | bestaande uit een artikel 47bis, ingevoegd dat luidt als volgt : |
« Chapitre IV. - Statistiques | « Hoofstuk IV. - Statistieken |
Art. 47bis.Chaque commune doit annuellement fournir au Gouvernement |
Art. 47bis.Elke gemeente moet jaarlijks aan de Vlaamse regering de |
flamand les données suivantes : | volgende gegevens verstrekken : |
1° le nombre d'autorisations et de véhicules de taxi dans la commune, | 1° het aantal vergunningen en taxivoertuigen in de gemeente, met |
avec mention : | vermelding van : |
a) du nombre de véhicules de réserve; | a) het aantal reservevoertuigen; |
b) du nombre de véhicules ayant leur station autorisée sur la voie | b) het aantal voertuigen met standplaats op de openbare weg; |
publique; c) du nombre de véhicules pourvus de radiotéléphonie; | c) het aantal voertuigen, uitgerust met radiotelefonie; |
d) du nombre de véhicules également utilisés dans le cadre d'un | d) het aantal voertuigen dat eveneens ingezet wordt in het kader van |
service de location de véhicules avec chauffeur; | een dienst voor het verhuren van voertuigen met bestuurder; |
2° le nombre de tarifs, avec mention du nombre de tarifs ordinaires et | 2° het aantal tarieven, met vermelding van het aantal gewone tarieven |
du nombre de tarifs forfaitaires; | en het aantal forfaitaire tarieven; |
3° le nombre de retraits d'autorisations et le nombre des véhicules de | 3° het aantal intrekkingen van vergunningen en het aantal van de |
taxi concernés, avec mention du nombre de retraits basé sur l'article | daaraan verbonden taxivoertuigen, met vermelding van het aantal |
32bis, troisième alinéa, du décret; | intrekkingen dat gegrond is op artikel 32bis, derde lid, van het |
4° le nombre de suspensions d'autorisations, avec mention du nombre de | decreet; 4° het aantal schorsingen van vergunningen, met vermelding van het |
suspensions basé sur l'article 32bis, troisième alinéa, du décret; | aantal schorsingen dat gegrond is op artikel 32bis, derde lid, van het |
5° le nombre de réductions du nombre d'unités de véhicules de taxi, | decreet; 5° het aantal verlagingen van het aantal eenheden van taxivoertuigen, |
avec mention du nombre de réductions basé sur l'article 32bis, | met vermelding van het aantal verlagingen dat gegrond is op artikel |
troisième alinéa, du décret; | 32bis, derde lid, van het decreet; |
6° le nombre d'autorisations refusées; | 6° het aantal vergunningen dat werd geweigerd; |
7° le nombre de plaintes quant à l'utilisation impropre telle que | 7° het aantal klachten over oneigenlijk gebruik, bedoeld in artikel |
visée à l'article 32bis, premier alinéa, du décret; | 32bis, eerste lid, van het decreet; |
8° le nombre de sanctions visées à l'article 32bis, troisième alinéa, | 8° het aantal sancties, bedoeld in artikel 32bis, derde lid, van het |
du décret; | decreet; |
9° le nombre de cessations définitives visées à l'article 9 et le | 9° het aantal definitieve beëindigingen, bedoeld in artikel 9 en het |
nombre de véhicules de taxi y relatifs; | aantal van de daaraan verbonden taxivoertuigen; |
10° le nombre d'exploitants sur la liste d'attente, avec mention du | 10° het aantal exploitanten op de wachtlijst, met vermelding van het |
nombre de véhicules demandés. | aantal gevraagde voertuigen. |
Le Ministre reçoit ces données sur porteur magnétique. Le Ministre | De minister krijgt deze gegevens op magnetische drager. De minister |
détermine le règlement pratique. | bepaalt de praktische regeling. |
Dès que la base de données visée à l'article 64 sera opérationnelle, | Zodra de gegevensbank, bedoeld in artikel 64, operationeel is, bepaalt |
le Ministre déterminera quelles données parmi celles citées au premier | de minister welke van de in het eerste lid vermelde gegevens alsnog |
alinéa devront encore être fournies par la commune. » | door de gemeente moeten worden verstrekt. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 49bis, rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 49bis.Une autorisation délivrée par une autre Région est |
« Art. 49bis.Een vergunning die is uitgereikt door een ander gewest |
valable sur le territoire de la Région flamande à condition qu'aucun | is geldig voor het grondgebied van het Vlaamse Gewest voorzover er |
voyageur ne monte ou descende sur le territoire de la Région flamande. | geen reizigers in- of uitstappen op het grondgebied van het Vlaamse |
» | Gewest. » |
Art. 7.L'article 63, premier alinéa, du même arrêté est remplacé par |
Art. 7.Artikel 63, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
la disposition suivante : | door wat volgt : |
« Chaque commune doit annuellement fournir au Gouvernement flamand les | « Elke gemeente moet jaarlijks aan de Vlaamse regering de volgende |
données suivantes : | gegevens verstrekken : |
1° le nombre d'autorisations et de véhicules de location avec | 1° het aantal vergunningen en verhuurvoertuigen met bestuurder in de |
chauffeur dans la commune; | gemeente; |
2° le nombre de retraits d'autorisations et le nombre de véhicules y | 2° het aantal intrekkingen van vergunningen en het aantal van de |
afférents; | daaraan verbonden voertuigen; |
3° le nombre de suspensions d'autorisations; | 3° het aantal schorsingen van vergunningen; |
4° la réduction du nombre d'unités de véhicules de location avec | 4° de verlaging van het aantal eenheden verhuurvoertuigen met |
chauffeur; | bestuurder; |
5° le nombre d'autorisations refusées; | 5° het aantal vergunningen dat werd geweigerd; |
6° le nombre de cessations définitives visées à l'article 52 et le | 6° het aantal definitieve beëindigingen, bedoeld in artikel 52 en het |
nombre de véhicules de taxi y relatifs. » | aantal van de daaraan verbonden voertuigen. » |
A l'article 63 du même arrêté, il est ajouté un troisième alinéa, | Aan artikel 63 van hetzelfde besluit, wordt een derde lid toegevoegd, |
rédigé comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Dès que la base de données visée à l'article 64 sera opérationnelle, | « Zodra de gegevensbank, bedoeld in artikel 64, operationeel is, |
le Ministre déterminera quelles données parmi celles citées au premier | bepaalt de minister welke van de in het eerste lid vermelde gegevens |
alinéa devront encore être fournies par la commune. » | alsnog door de gemeente moeten worden verstrekt. » |
Art. 8.A l'article 64, deuxième alinéa, du même arrêté, les mots « |
Art. 8.In artikel 64, tweede lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
cette partie de » sont insérés entre les mots « ont accès à » et les | de woorden « hebben toegang tot » en de woorden « deze gegevensbank », |
mots « cette base de données ». | de woorden « dit deel van » ingevoegd. |
A l'article 64 du même arrêté, dont le texte actuel formera le § 1er, | Aan artikel 64 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst § 1 |
il est ajouté un nouveau § 2 et un nouveau § 3 rédigés comme suit : | zal vormen, worden een nieuwe § 2 en § 3 toegevoegd, die luiden als |
« § 2. La base de données comprend au moins toutes les données citées | volgt : « § 2. De gegevensbank bevat eveneens ten minste alle gegevens, |
dans les annexes jointes au présent arrêté. | vermeld in de bij dit besluit gevoegde bijlagen. |
Les fonctionnaires communaux complètent les données dans la base de | De gemeentelijke ambtenaren vullen de gegevens aan in de gegevensbank |
données au moment où l'autorisation de taxi et les cartes de taxi et | op het ogenblik dat de taxivergunning en de taxi- en reservekaarten, |
de réserve, respectivement l'autorisation pour la location de | respectievelijk de vergunning voor het verhuren van voertuigen met |
véhicules avec chauffeur et les cartes pour un véhicule de location | bestuurder en de kaarten voor een verhuurvoertuig met bestuurder |
avec chauffeur sont retirées. | worden afgehaald. |
Dans la base de données, les fonctionnaires communaux tiennent | In de gegevensbank houden de gemeentelijke ambtenaren eveneens de |
également à jour les données suivantes : | volgende gegevens bij : |
1° une copie de la liste d'attente éventuelle visée à l'article 3, § | 1° een afschrift van de eventuele wachtlijst, bedoeld in artikel 3, § |
2; | 2; |
2° l'application de la restriction ou de l'augmentation du nombre de | 2° de toepassing van de beperking of de verhoging van het aantal |
véhicules de taxi dans la commune, autorisée ou non par le Ministre | taxivoertuigen in de gemeente, al dan niet toegestaan door de minister |
tel que visé à l'article 4; | zoals bedoeld in artikel 4; |
3° les plaintes quant à l'utilisation impropre telle que visée à | 3° de klachten over oneigenlijk gebruik als bedoeld in artikel 32bis, |
l'article 32bis, premier alinéa, du décret; | eerste lid, van het decreet; |
4° les sanctions visées à l'article 32bis, troisième alinéa, du décret. | 4° de sancties, bedoeld in artikel 32bis, derde lid, van het decreet. |
Le Ministre fixe les modalités pour le fonctionnement de cette partie | De minister bepaalt de nadere regels voor de werking van en de toegang |
de la base de données et pour l'accès à celle-ci. | tot dit deel van de gegevensbank. |
§ 3. Le Ministre détermine à quelles données de la base de données ont | § 3. De minister bepaalt tot welke gegevens van de gegevensbank de |
accès le Service d'Immatriculation des Véhicules des Services publics | Dienst voor Inschrijving van de Voertuigen van de Federale |
fédéraux Mobilité et Transport, ainsi que les services sociaux, | Overheidsdiensten Mobiliteit en Vervoer, evenals de sociale, fiscale |
fiscaux et d'inspection du travail. » | en arbeidsinspectiediensten toegang hebben. » |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 78bis, rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 78bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 78bis.Si, dans certaines communes, le nombre de véhicules de |
« Art. 78bis.Als bij de inwerkingtreding van dit besluit in bepaalde |
taxi autorisés est, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, supérieur | gemeenten het aantal vergunde taxivoertuigen meer bedraagt dan het |
au nombre autorisé par les articles 3 et 4, il est défendu à la | aantal dat toegestaan wordt door artikel 3 en 4, dan is het voor die |
commune en question d'accorder de nouvelles autorisations ou de | gemeente in kwestie verboden om nieuwe vergunningen toe te staan of |
renouveler des autorisations existantes. » | bestaande vergunningen te hernieuwen. » |
Art. 10.A l'article 79 du même arrêté, il est ajouté un second |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 79 een nieuw tweede |
alinéa, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Pour l'application des articles 20 et 28, les dispositions relatives | « Voor de toepassing van artikel 20 en 28 treden de bepalingen omtrent |
à l'imprimante entrent en vigueur le 1er janvier 2005. Par dérogation | de printer in werking op 1 januari 2005. In afwijking van artikel 30 |
à l'article 30, le chauffeur peut continuer à transporter, pendant la | mag de bestuurder in de overgangsperiode blijven klanten vervoeren |
période transitoire, des clients aussi longtemps que le véhicule n'est | zolang het voertuig niet is uitgerust met een printer ». |
pas équipé d'une imprimante. » | |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 79bis, rédigé |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 79bis ingevoegd, |
comme suit : | dat luidt als volgt : |
« Art. 79bis.Par dérogation à l'article 25, le tarif I est assimilé |
« Art. 79bis.In afwijking van artikel 25 wordt gedurende de |
au tarif A et le tarif II est assimilé au tarif B pendant la période | overgangsperiode, zolang het voertuig niet is uitgerust met een |
transitoire, aussi longtemps que le véhicule n'est pas équipé d'un | taxameter die voldoet aan de bepalingen van artikel 25, tarief I |
taximètre satisfaisant aux dispositions de l'article 25. » | gelijkgesteld aan tarief A en tarief II gelijkgesteld aan tarief B. » |
Art. 12.Au point 18 de l'annexe Ire au même arrêté, les mots « |
Art. 12.In bijlage I bij hetzelfde besluit worden onder punt 18 de |
enregistrée auprès du tribunal du commerce ou un extrait du Moniteur | woorden « die bij de handelsrechtbank is geregistreerd of een |
belge » sont remplacés par les mots « publiés au Moniteur belge » et | afschrift van het Belgisch Staatsblad » vervangen door de woorden « |
les mots « délivré par la Chambre des Métiers et Négoces » sont | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad » en worden de woorden « , |
supprimés. | afgeleverd door de Kamer van Ambachten en Neringen » geschrapt. |
Art. 13.A la troisième page de l'annexe II au même arrêté, les mots « |
Art. 13.In bijlage II bij hetzelfde besluit worden op de derde |
Remplissez si un tarif déterminé ne s'applique qu'à un véhicule | bladzijde, na de woorden « laat weg wat niet van toepassing is. », de |
déterminé » sont ajoutés après les mots « biffez la mention inutile ». | woorden « Als een bepaald tarief alleen geldt voor een bepaald |
voertuig, vul dan aan. » toegevoegd. | |
Art. 14.Au point 12 de l'annexe VIII au même arrêté, les mots « |
Art. 14.In bijlage VIII bij hetzelfde besluit worden onder punt 12 de |
enregistrée auprès du tribunal du commerce ou un extrait du Moniteur | woorden « die bij de handelsrechtbank is geregistreerd of een |
belge » sont remplacés par les mots « publiés au Moniteur belge » et | afschrift van het Belgisch Staatsblad » vervangen door de woorden « |
les mots « délivré par la Chambre des Métiers et Négoces » sont | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad » en worden de woorden « , |
supprimés. | afgeleverd door de Kamer van Ambachten en Neringen » geschrapt. |
Art. 15.A la deuxième page de l'annexe IX au même arrêté, les mots « |
Art. 15.In bijlage IX bij hetzelfde besluit worden op de tweede |
la (commune) (ville) de ........ » sont remplacés par les mots « la | bladzijde de woorden « de (gemeente)(stad)(naam gemeente) » vervangen |
Région flamande ». | door de woorden « het Vlaamse Gewest ». |
Art. 16.Les articles 7, 8, 12, 13 et 14 du décret du 13 février 2004 |
Art. 16.Artikel 7, 8, 12, 13 en 14 van het decreet van 13 februari |
modifiant le décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du | 2004 tot wijziging van het decreet van 20 april 2001 betreffende de |
transport de personnes par la route et portant création du Conseil de | organisatie van het personenvervoer over de weg en tot oprichting van |
Mobilité de la Flandre entrent en vigueur le 1er juin 2004. | de Mobiliteitsraad van Vlaanderen treden in werking op 1 juni 2004. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2004. | Brussel, 28 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |