Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 4bis, inséré par le | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 4bis, ingevoegd bij |
décret du 24 juin 1997; | het decreet van 24 juni 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 |
conditions d'agrément et de subventionnement des centres d'aide aux | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
enfants et d'assistance des familles, modifié par l'arrêté du | kinderzorg en gezinsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 28 février 2003; | Vlaamse regering van 28 februari 2003; |
Vu l'avis du Conseil d'Administration de « Kind en Gezin », donné le 3 mars 2004; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 3 maart 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 mai 2004; | april 2004; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 26 mei 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y lieu de modifier sans délai l'arrêté pour clarifier le subventionnement des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles, pour ce qui concerne l'augmentation des frais pour l'évolution de l'ancienneté et les frais de fonctionnement; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat een besluitswijziging onverwijld moet worden genomen om duidelijkheid te creëren over de subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning, wat de gestegen en stijgende kosten voor anciënniteit en werkingskosten betreft; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 47 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 47 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
1er mars 2002 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement | maart 2002 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra |
des centres d'aide aux enfants et d'assistance des familles, modifié | voor kinderzorg en gezinsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 février 2003, l'alinéa deux | de Vlaamse regering van 28 februari 2003, wordt het tweede lid |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Les montants de base sont fixés sur la base de l'indice santé de | « De basisbedragen zijn vastgesteld op basis van de gezondheidsindex |
décembre 2003, à savoir 112,32. » | van december 2003, namelijk 112,32. » |
Art. 2.Dans l'article 48 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 2.In artikel 48 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« La subvention de base s'élève à : | « De basissubsidie bedraagt : |
1° à 673.260,73 euros pour l'année 2004; | 1° voor het jaar 2004 : 673.260,73 euro; |
2° à 765.582,80 euros à partir de l'année 2005. » | 2° vanaf het jaar 2005 : 765.582,80 euro. » |
Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit, wordt een artikel 48bis |
48bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 48bis.§ 1er. En tant qu'intervention pour l'évolution de |
« Art. 48bis.§ 1. Als tegemoetkoming voor de |
l'ancienneté dans le secteur, la subvention de base pour les années | anciënniteitsontwikkeling in de sector wordt voor de jaren 1999 tot en |
1999 à 2003 incluse, est majorée à partir du 1er janvier 2004 d'un | met 2003 met ingang van 1 januari 2004 de basissubsidie verhoogd met |
supplément, à savoir 19.098,62 euros. | een aanvullend bedrag, namelijk 19.098,62 euro. |
§ 2. En tant qu'intervention dans la hausse des coûts pour | § 2. Als tegemoetkoming voor de stijgende kosten voor de |
l'informatique dans le secteur, la subvention de base est majorée à | informatisering van de sector wordt met ingang van 1 januari 2004 de |
partir du 1er janvier 2004 d'un supplément, à savoir 801,30 euros. | basissubsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, namelijk 801,30 |
§ 3. En tant qu'intervention pour l'évolution de l'ancienneté dans le | euro. § 3. Als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de sector |
secteur, la subvention de base pour l'année 2004, est majorée d'un | wordt voor 2004 de basissubsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, |
supplément, à savoir 3.963,46 euros. | namelijk 3.963,46 euro op jaarbasis. |
§ 4. Chaque année, le pourcentage de l'évolution de l'ancienneté pour | § 4. Jaarlijks wordt het percentage van de anciënniteitsontwikkeling |
les cinq dernières années est fixé. La Ministre détermine pour la | over de voorbije vijf jaren bepaald. De minister bepaalt voor het |
première fois en 2004 le pourcentage modificateur de la subvention de base en 2005. » | eerst in 2004 met welk percentage de basissubsidie in 2005 wijzigt. » |
Art. 4.Dans l'article 49 du même arrêté, les alinéas trois et quatre |
Art. 4.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden het derde en het |
sont remplacés par la disposition suivante : | vierde lid vervangen door wat volgt : |
« Pour les six premières tranches supplémentaires, la subvention | « Voor de eerste zes extra schijven bedraagt de forfaitaire subsidie |
forfaitaire s'élève, par tranche : | per schijf : |
1° à 103.602,24 euros pour l'année 2004; | 1° voor het jaar 2004 : 103.602,24 euro; |
2° à 113.233,77 euros à partir de l'année 2005. | 2° vanaf het jaar 2005 : 113.233,77 euro. |
Pour la septième tranche et toutes les tranches supplémentaires | Voor de zevende en volgende extra schijven bedraagt de forfaitaire |
suivantes, la subvention forfaitaire s'élève : | subsidie : |
1° à 98 068,57 euros pour l'année 2004; | 1° voor het jaar 2004 : 98.068,57 euro; |
2° à 107.185,66 euros à partir de l'année 2005. » | 2° vanaf het jaar 2005 : 107.185,66 euro. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 49bis, rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49bis ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 49bis.§ 1er. Pour les six premières tranches supplémentaires, |
« Art. 49bis.§ 1. Voor de eerste zes extra schijven gelden de |
les ajustements suivants s'appliquent : | volgende aanpassingen : |
1° en tant qu'intervention pour l'évolution de l'ancienneté dans le | 1° als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de sector |
secteur, la subvention forfaitaire pour les années 1999 à 2003 | wordt voor de jaren 1999 tot en met 2003 met ingang van 1 januari 2004 |
incluse, est majorée à partir du 1er janvier 2004 d'un supplément, à | de forfaitaire subsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, namelijk |
savoir 2.938,92 euros; | 2.938,92 euro; |
2° en tant qu'intervention dans la hausse des coûts pour | 2° als tegemoetkoming voor de stijgende kosten voor de informatisering |
l'informatique dans le secteur, la subvention forfaitaire est majorée | van de sector wordt met ingang van 1 januari 2004 de forfaitaire |
subsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, namelijk 123,3 euro; | |
3° als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de sector | |
à partir du 1er janvier 2004 d'un supplément, à savoir 123,3 euros; | wordt voor 2004 de forfaitaire subsidie verhoogd met een aanvullend |
3° en tant qu'intervention pour l'évolution de l'ancienneté dans le | |
secteur, la subvention forfaitaire pour l'année 2004, est majorée d'un | |
supplément, à savoir 609,9 euros; | bedrag, namelijk 609,9 euro op jaarbasis; |
4° chaque année, le pourcentage de l'évolution de l'ancienneté pour | 4° jaarlijks wordt het percentage van de anciënniteitsontwikkeling |
les cinq dernières années est fixé. La Ministre détermine pour la | over de voorbije vijf jaren bepaald. De minister bepaalt voor het |
première fois en 2004 le pourcentage modificateur de la subvention | eerst in 2004 met welk percentage de forfaitaire subsidie in 2005 |
forfaitaire en 2005. | wijzigt. |
§ 2. Pour la septième tranche et toutes les tranches supplémentaires | § 2. Voor de zevende en volgende extra schijven gelden de volgende |
suivantes, les ajustements suivants s'appliquent : | aanpassingen : |
1° en tant qu'intervention pour l'évolution de l'ancienneté dans le | 1° als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de sector |
secteur, la subvention forfaitaire pour les années 1999 à 2003 | wordt voor de jaren 1999 tot en met 2003 met ingang van 1 januari 2004 |
incluse, est majorée à partir du 1er janvier 2004 d'un supplément, à | de forfaitaire subsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, namelijk |
savoir 2.781,95 euros; | 2.781,95 euro; |
2° en tant qu'intervention dans la hausse des coûts pour | 2° als tegemoetkoming voor de stijgende kosten voor de informatisering |
l'informatique dans le secteur, la subvention forfaitaire est majorée | van de sector wordt met ingang van 1 januari 2004 de forfaitaire |
subsidie verhoogd met een aanvullend bedrag, namelijk 116,72 euro; | |
3° als tegemoetkoming voor de anciënniteitsontwikkeling in de sector | |
à partir du 1er janvier 2004 d'un supplément, à savoir 116,72 euros; | wordt voor 2004 de forfaitaire subsidie verhoogd met een aanvullend |
3° en tant qu'intervention pour l'évolution de l'ancienneté dans le | |
secteur, la subvention forfaitaire pour l'année 2004, est majorée d'un | |
supplément, à savoir 577,33 euros; | bedrag, namelijk 577,33 euro op jaarbasis; |
4° chaque année, le pourcentage de l'évolution de l'ancienneté pour | 4° jaarlijks wordt het percentage van de anciënniteitsontwikkeling |
les cinq dernières années est fixé. La Ministre détermine pour la | over de voorbije vijf jaren bepaald. De minister bepaalt voor het |
première fois en 2004 le pourcentage modificateur de la subvention | eerst in 2004 met welk percentage de forfaitaire subsidie in 2005 |
forfaitaire en 2005. » | wijzigt. » |
Art. 6.Dans l'article 51ter du même arrêté, l'alinéa deux est |
Art. 6.In artikel 51ter van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Cette subvention supplémentaire s'élève pour l'année 2004 à 34.429,70 euros. » | « Deze extra subsidie bedraagt voor het jaar 2004 : 34.429,70 euro. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 8.La Ministre flamande qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2004. | Brussel, 28 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |