Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le transfert, à partir du 1er janvier 2019, de membres du personnel de l'autorité fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de overheveling vanaf 1 januari 2019 van personeelsleden van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui concerne le transfert, à partir du 1er janvier 2019, de membres du personnel de l'autorité fédérale à l'Autorité flamande à l'occasion d'une réforme de l'Etat LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 28 JUNI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de overheveling vanaf 1 januari 2019 van personeelsleden van de federale overheid naar de Vlaamse overheid naar aanleiding van een staatshervorming DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, | instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 |
et § 3, alinéa premier, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | juli 1993, en § 3, eerste lid, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23 ; | Gelet op het bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23; |
Vu le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 ; | Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 18 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 18 december 2018; |
Vu le protocole n° 381.1218 du 5 avril 2019 du Comité de secteur XVIII | Gelet op protocol nr. 381.1218 van 5 april 2019, van het Sectorcomité |
Communauté flamande - Région flamande ; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis n° 66.117/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2019, par | Gelet op advies nummer 66.117/3 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, |
Artikel 1.In het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, het |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart |
mars 2019, sont insérés les articles VI 166 à VI 169, rédigés comme | 2019, wordt een artikel VI 166 tot en met VI 169 ingevoegd die luiden |
suit : | als volgt : |
« Art. VI 166. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 | "Art. VI 166. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van |
dans le cadre d'une réforme de l'état et ayant réussi un concours | een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die |
d'accession à un niveau supérieur auprès de l'autorité fédérale, conserve le bénéfice de sa réussite pour le concours d'accession à un niveau supérieur auprès des services de l'Autorité flamande. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 dans le cadre d'une réforme de l'état et étant inscrit avant le transfert pour participer à un concours d'accession ou ayant réussi une ou plusieurs parties d'un concours d'accession auprès de l'autorité fédérale, peut après le transfert participer encore une fois aux prochaines parties du concours d'accession organisé par l'autorité fédérale. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er janvier 2019, est transféré de l'autorité fédérale FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat et qui, au 1er janvier 2019, n'a pas encore réussi la dernière partie, | bij de federale overheid geslaagd is voor een overgangsexamen naar het hogere niveau, behoudt het voordeel van het slagen voor het overgangsexamen naar het hogere niveau bij de diensten van de Vlaamse overheid. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die vóór de overheveling ingeschreven is voor de deelname aan of geslaagd is voor een of meer onderdelen van een overgangsexamen bij de federale overheid, kan na de overheveling nog één keer deelnemen aan de eerstvolgende onderdelen van het overgangsexamen die de federale overheid organiseert. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale overheid FAMIFED overgeheveld is en die op 1 januari 2019 nog niet geslaagd is voor het laatste |
spécifique à la fonction, du concours d'accession, est dispensé de | functiespecifieke gedeelte van het overgangsexamen, is vrijgesteld van |
passer cette partie du concours d'accession auprès de l'autorité | het slagen voor dat gedeelte van het overgangsexamen bij de federale |
fédérale. | overheid. |
Art. VI 167. Par dérogation à l'article VI 14, le fonctionnaire qui, à | Art. VI 167. In afwijking van artikel VI 14 behoudt de ambtenaar die |
partir du 1er janvier 2019 est transféré aux services de l'Autorité | vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming |
flamande dans le cadre d'une réforme de l'état et qui, à partir de la | overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse overheid en die |
date du transfert, conformément à l'article VII 209, est d'office | conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de overheveling |
nommé et inséré dans l'échelle conformément à l'annexe 19 jointe au | ambtshalve benoemd en ingeschaald is conform bijlage 19 die bij dit |
présent arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à | besluit is gevoegd, bij herplaatsing naar een graad van dezelfde rang, |
l'article VII 209, quand celui-ci est plus avantageux, dans le cas | zijn geldelijke regeling vermeld in artikel VII 209, als die |
d'une réaffectation dans un grade du même rang. | voordeliger is. |
Art. VI 168. Par dérogation à l'article VI 26, § 1er, le fonctionnaire | Art. VI 168. In afwijking van artikel VI 26, § 1, behoudt de ambtenaar |
qui, à partir du 1er janvier 2019 est transféré aux services de | die vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming |
l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état et qui, à | overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse overheid en die |
partir de la date du transfert, conformément à l'article VII 210, est | conform artikel VII 210 met ingang van de datum van de overheveling |
d'office nommé et inséré dans l'échelle conformément à l'annexe 19 | ambtshalve benoemd en ingeschaald is conform bijlage 19 die bij dit |
jointe au présent arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé | besluit is gevoegd, bij overplaatsing naar een graad van dezelfde |
à l'article VII 209, quand celui-ci est plus avantageux, dans le cas | rang, zijn geldelijke regeling, vermeld in artikel VII 209, als die |
d'une réaffectation dans un grade du même rang. | voordeliger is. |
Par dérogation à l'article VI 26, § 2, alinéa premier, le membre du | In afwijking van artikel VI 26, § 2, eerste lid, behoudt het |
personnel contractuel qui, à partir du 1er janvier 2019 est transféré | contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader van |
aux services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de | een staatshervorming overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse |
l'état et qui, à partir de la date du transfert, conformément à | overheid en dat conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de |
l'article VII 209, est mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans | overheveling tewerkgesteld is in de betrekking en bezoldigd in de |
l'échelle de traitement conformément à l'annexe 19 jointe au présent | salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd, bij |
arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à l'article VII | overplaatsing naar een contractuele functie met een salarisschaal van |
209, si celui-ci est plus avantageux, dans le cas d'une réaffectation | dezelfde rang, zijn geldelijke regeling, vermeld in artikel VII 209, |
dans une fonction contractuelle à échelle de traitement du même rang. | als die voordeliger is. |
Par dérogation à l'article VI 26, § 2, alinéa deux, le membre du | In afwijking van artikel VI 26, § 2, tweede lid, behoudt het |
personnel contractuel qui, à partir du 1er janvier 2018 est transféré | contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2018 in het kader van |
aux services de l'Autorité flamande dans le cadre d'une réforme de | een staatshervorming overgeheveld is naar de diensten van de Vlaamse |
l'état et qui, à partir de la date du transfert, conformément à | overheid en dat conform artikel VII 209 met ingang van de datum van de |
l'article VII 209, est mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans | overheveling tewerkgesteld is in de betrekking en bezoldigd in de |
l'échelle de traitement conformément à l'annexe 19 jointe au présent | salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd, bij |
arrêté, conserve son régime pécuniaire, tel que visé à l'article VII | overplaatsing naar een statutaire functie met een overeenstemmende of |
209, si celui-ci est plus avantageux, dans le cas d'une réaffectation | gelijkwaardige inhoud van dezelfde rang, zijn geldelijke regeling |
dans une fonction statutaire à contenu correspondant ou similaire du même rang. | vermeld in artikel VII 209, als die voordeliger is. |
Art. VI 169. Le fonctionnaire transféré à partir du 1er janvier 2019 | Art. VI 169. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader van |
dans le cadre d'une réforme de l'état de l'autorité fédérale et qui | een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en die |
est inséré auprès des services de l'Autorité flamande dans un grade | bij de diensten van de Vlaamse overheid wordt ingeschaald in een graad |
auquel est liée une carrière fonctionnelle a, au 1er janvier 2019, | waaraan een functionele loopbaan verbonden is, heeft in de |
dans l'échelle de traitement liée à ce grade, une ancienneté barémique | salarisschaal die verbonden is aan die graad, op 1 januari 2019 een |
égale à l'ancienneté pécuniaire qu'il a acquise auprès de l'autorité | schaalanciënniteit die gelijk is aan de geldelijke anciënniteit die |
fédérale à partir du 1 janvier 2017. ». | hij sinds 1 januari 2017 bij de federale overheid heeft opgebouwd.". |
Art. 2.Dans la partie VII, titre 5 du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 et modifié en dernier | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, l'intitulé | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, |
du chapitre 2 est remplacé par ce qui suit : | wordt het opschrift van hoofdstuk 2, vervangen door wat volgt : |
« Chapitre 2. Dispositions transitoires pour les membres du personnel | "Hoofdstuk 2. Overgangsbepalingen voor de personeelsleden die vanaf 1 |
transférés à partir du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2018 | januari 2015 tot en met 31 december 2018 in het kader van een |
inclus de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat » | staatshervorming van de federale overheid zijn overgeheveld". |
Art. 3.Dans la partie VII, titre 5, du même arrêté, inséré par |
Art. 3.Aan deel VII, titel 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, et modifié en | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 en het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, il | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, |
est ajouté un chapitre 7, comprenant les articles VII 207 à VII 217, | wordt een hoofdstuk 7, dat bestaat uit artikel VII 207 tot en met VII |
rédigés comme suit : | 217, toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre 7. Dispositions transitoires pour les membres du personnel | "Hoofdstuk 7. Overgangsbepalingen voor de personeelsleden die vanaf 1 |
transférés à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le | januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de federale |
cadre d'une réforme de l'Etat. | overheid zijn overgeheveld. |
Art. VII 207. L'ancienneté pécuniaire du membre du personnel transféré | Art. VII 207. De geldelijke anciënniteit van het personeelslid dat |
à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le cadre | vanaf 1 januari 2019 in het kader van een staatshervorming van de |
d'une réforme de l'Etat égale l'ancienneté pécuniaire réelle à la date | federale overheid is overgeheveld, is gelijk aan de werkelijke |
du transfert. | geldelijke anciënniteit op de datum van die overheveling. |
Art. VII 208. Pour chaque membre du personnel transféré à partir du 1er | Art. VII 208. Voor elk personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het |
janvier 2019 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de | kader van een staatshervorming van de federale overheid is |
l'Etat, il est fixé au 1er janvier 2019 un montant de départ pour le | overgeheveld, wordt op 1 januari 2019 een startbedrag aan jaarsalaris |
traitement annuel (à 100%), dans lequel sont compris les augmentations | (aan 100%) bepaald waarin de jaarlijkse verhogingen en |
annuelles et la bonification d'échelle accordées par l'autorité | schaalbonificatie opgenomen zijn die sinds 1 januari 2017 bij de |
fédérale depuis le 1 janvier 2017. | federale overheid zijn toegekend. |
Pour les titulaires de la prime de développement des compétences dont | Voor titularissen van de premie voor competentieontwikkeling van wie |
la bonification d'échelle a été diminuée ou suspendue jusqu'à échéance | de schaalbonificatie verminderd of opgeschort is tot na de afloop van |
de la durée de validité de la prime de développement des compétences, | de geldigheidsduur van de premie voor competentieontwikkeling, wordt |
le montant de la prime est également repris dans le traitement annuel | het bedrag van de premie ook in het jaarsalaris op 1 januari 2019 |
au 1er janvier 2019. La prime de compétence n'est plus attribuée. | opgenomen. De competentiepremie wordt niet langer toegekend. |
Par dérogation à l'alinéa deux, la prime de compétence continue à être | In afwijking van het tweede lid wordt de competentiepremie wel nog |
attribuée aux titulaires de cette prime rentrant dans l'échelle | toegekend aan de titularissen van deze premie met de federale schaal |
fédérale BT2 et ayant acquis, au 1er janvier 2019, plus de 30 ans | BT2 met op 1 januari 2019 meer dan 30 jaar geldelijke anciënniteit |
d'ancienneté pécuniaire et dont la durée de validité de la prime de | waarvan de geldigheidsduur van de competentiepremie eindigt in 2021. |
compétence échoit en 2021. | |
Les montants de départ (comprenant les augmentations intermédiaires et | De startbedragen (met de tussentijdse verhogingen en het maximum toe |
le montant maximal à attribuer), visés à l'alinéa premier, ont été | te kennen bedrag), vermeld in het eerste lid, zijn opgenomen in |
repris dans l'annexe 20, jointe au présent arrêté. | bijlage 20, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. VII 209. Le membre du personnel transféré à partir du 1er janvier | Art. VII 209. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader |
2015 de l'autorité fédérale dans le cadre d'une réforme de l'Etat et | van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld is en |
qui, à la date du transfert, bénéficiait auprès de l'autorité fédérale | dat op de datum van de overheveling bij de federale overheid de premie |
d'une prime de développement des compétences et auquel, à l'issue de | voor competentieontwikkeling genoot en federaal na afloop van de |
la période de validité de cette prime, aurait été conférée une échelle | geldigheidsduur van die toelage een hogere salarisschaal zou hebben |
de traitement supérieure, est réinséré à l'issue de cette durée de | gekregen, wordt na afloop van die geldigheidsduur, op basis van de |
validité, sur la base de l'échelle fédérale qui lui aurait été | federale schaal die hij zou hebben gekregen, heringeschaald conform |
conférée, conformément à l'annexe 19 au présent arrêté. | bijlage 19 die bij dit besluit is gevoegd. |
Pour le calcul du traitement annuel fédéral à l'occasion de la | Voor het berekenen van het federaal jaarsalaris bij de herinschaling |
réinsertion, le montant de départ dans la nouvelle échélle fédérale | wordt het startbedrag in de nieuwe federale schaal bepaald op 1 |
est fixée au 1er janvier 2019 et majorée des augmentations | januari 2019 en verhoogd met de tussentijdse verhogingen sinds |
intermédiaires depuis la date précitée et la date de la réinsertion. | voormelde datum en de datum van de herinschaling. Dat laatste bedrag |
Ce dernier montant est ensuite comparé au nouveau traitement annuel | wordt dan afgezet tegenover het nieuwe Vlaamse jaarsalaris. Het |
flamand. Le traitement annuel le plus élevé est attribué. | hoogste jaarsalaris wordt toegekend. |
Art. VII 210. § 1er. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er janvier | Art. VII 210. § 1. De ambtenaar die vanaf 1 januari 2019 in het kader |
2019 est transféré de l'autorité fédérale aux services de l'Autorité | van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt |
flamande dans le cadre d'une réforme de l'état, est d'office nommé et | naar de diensten van de Vlaamse overheid, wordt met ingang van de |
inséré dans l'échelle, conformément à l'annexe 19, jointe au présent | datum van de overheveling ambtshalve benoemd en ingeschaald conform |
arrêté, à partir de la date du transfert. | bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. |
Le membre du personnel contractuel transféré à partir du 1er janvier | Het contractuele personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader |
2019 de l'autorité fédérale aux services de l'Autorité flamande dans | van een staatshervorming van de federale overheid overgeheveld wordt |
le cadre d'une réforme de l'état, est, à partir de la date du | naar de diensten van de Vlaamse overheid, wordt vanaf de datum van de |
transfert, mis au travail dans l'emploi et rémunéré dans l'échelle de | overheveling tewerkgesteld in de betrekking en bezoldigd in de |
traitement, conformément à l'annexe 19, jointe au présent arrêté. | salarisschaal conform bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. |
§ 2. Le traitement annuel flamand (à 100%) est comparé lors de | § 2. Het Vlaams jaarsalaris (aan 100%) wordt bij de inschaling en |
l'insertion dans l'échelle et ensuite à chaque accroissement de | nadien bij elke stijging van de geldelijke anciënniteit of wijziging |
l'ancienneté pécuniaire ou modification de l'échelle de traitement | van salarisschaal vergeleken met het federale jaarsalaris (rekening |
avec le traitement annuel fédéral (en tenant compte des augmentations | houdende met de vaste federale tussentijdse verhogingen en |
fédérales intérimaires et le montant maximal) à la même date. Le montant le plus élevé est attribué. | maximumbedrag) op dezelfde datum. Het hoogste bedrag wordt toegekend. |
Art. VII 211. Le membre du personnel qui est transféré à partir du 1er | Art. VII 211. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 wordt |
janvier 2019 dans le cadre d'une réforme de l'Etat et qui, à la date | overgeheveld in het kader van een staatshervorming en dat op de datum |
du transfert, est payé dans une échelle de traitement, telle que visée | van de overheveling wordt betaald in een salarisschaal als vermeld in |
aux articles 5 à 8 de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la | artikel 5 tot en met 8 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 |
carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique | betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het |
fédérale, est inséré conformément à la rubrique B de l'annexe 19, | federaal openbaar ambt, wordt ingeschaald conform rubriek B van |
jointe au présent arrêté. | bijlage 19 die bij dit besluit is gevoegd. |
Par dérogation à l'article VII 1, le membre du personnel est inséré | In afwijking van artikel VII 1 wordt het personeelslid ingeschaald op |
dans l'échelle de traitement flamande indiquée au montant du salaire | het salarisbedrag in de aangegeven Vlaamse salarisschaal, net hoger |
juste au-dessus du solde du montant salarial dans l'échelle de | dan het saldo van het salarisbedrag in de federale salarisschaal op de |
traitement fédérale à la date du transfert. Il est octroyé une | datum van de overheveling. Er wordt een fictieve geldelijke |
ancienneté pécuniaire fictive égale à l'ancienneté correspondant au | anciënniteit toegekend die gelijk is aan de anciënniteit die met het |
montant de traitement dans l'échelle flamande. | salarisbedrag in de Vlaamse schaal correspondeert. |
Si, par application de l'alinéa deux, le solde précité à la date du | Als door toepassing van het tweede lid het voormelde saldo op datum |
transfert, est plus élevé que le maximum de l'échelle de traitement | van overheveling hoger is dan het maximum van de voorgestelde Vlaamse |
salarisschaal, dan wordt, in afwijking van artikel VII 1, het net | |
flamande proposée, le montant de salaire juste au-dessus, de l'échelle | hoger gelegen salarisbedrag uit de salarisschaal verbonden aan de |
de traitement, liée à l'échelon suivant de la carrière fonctionnelle est octroyé. Si, par application de l'alinéa deux, l'insertion dans l'échelle se fait à l'échelon le plus élevé de la carrière fonctionnelle, le membre du personnel reçoi, par dérogation à l'article VII 1 t un traitement annuel égal au montant annuel dans la nouvelle échelle fédérale à la date du transfert. Si l'ancienneté pécuniaire fictive est supérieure à l'ancienneté pécuniaire réelle, cette ancienneté pécuniaire fictive est convertie en ancienneté pécuniaire réelle. Si l'ancienneté pécuniaire fictive est inférieure à l'ancienneté pécuniaire réelle, l'ancienneté pécuniaire fictive est annuellement augmentée de douze mois jusqu'à ce que l'ancienneté pécuniaire fictive soit égale à l'ancienneté pécuniaire réelle. Si la différence entre l'ancienneté pécuniaire réelle et l'ancienneté pécuniaire fictive est de moins de douze mois, l'augmentation de l'ancienneté pécuniaire fictive est limitée à cette différence. Dès que l'ancienneté fictive est égale à l'ancienneté réelle, la rémunération s'effectue conformément à l'ancienneté pécuniaire réelle. | eerstvolgende trap van de functionele loopbaan toegekend. Als door toepassing van het tweede lid de inschaling gebeurt op de hoogste trap van de functionele loopbaan, krijgt het personeelslid, in afwijking van artikel VII 1, een jaarsalaris dat gelijk is aan het jaarbedrag in de nieuwe federale schaal op de datum van de overheveling. Als de fictieve geldelijke anciënniteit hoger is dan de werkelijke geldelijke anciënniteit, wordt die fictieve geldelijke anciënniteit omgezet in werkelijke geldelijke anciënniteit. Als de fictieve geldelijke anciënniteit lager is dan de werkelijke geldelijke anciënniteit, wordt de fictieve geldelijke anciënniteit jaarlijks verhoogd met twaalf maanden tot de fictieve geldelijke anciënniteit gelijk is aan de reële geldelijke anciënniteit. Als het verschil tussen de reële geldelijke anciënniteit en de fictieve geldelijke anciënniteit minder dan twaalf maanden bedraagt, wordt de verhoging van de fictieve geldelijke anciënniteit beperkt tot dat verschil. Eens de fictieve anciënniteit gelijk is aan de reële, gebeurt de verloning verder overeenkomstig de reële geldelijke anciënniteit. |
Art. VII 212. Le membre du personnel visé dans l'article VII 211 qui a | Art. VII 212. Het in artikel VII 211 vermelde personeelslid dat vanaf |
été transféré à partir du 1er janvier 2019 de l'autorité fédérale dans | 1 januari 2019 overgeheveld is in het kader van een staatshervorming |
le cadre d'une réforme de l'état et qui, à la date du transfert, | |
bénéficiait d'une prime de développement des compétences auprès de | van de federale overheid en dat op de datum van de overheveling bij de |
l'autorité fédérale, conserve cette prime auprès des services de | federale overheid de premie voor competentieontwikkeling kreeg, |
l'Autorité flamande pour la même durée de validité que lorsqu'elle | behoudt die premie bij de diensten van de Vlaamse overheid voor |
aurait été octroyée auprès de l'autorité fédérale. | dezelfde geldigheidsduur als ze toegekend zou zijn bij de federale |
§ 2. Le montant de la prime de développement des compétences auprès | overheid. § 2. Het bedrag van de premie voor competentieontwikkeling bij de |
des services de l'Autorité flamande égale le montant de la prime de | diensten van de Vlaamse overheid is gelijk aan het bedrag van de |
développement des compétences auprès de l'autorité fédérale à la date | premie voor competentieontwikkeling bij de federale overheid op de |
du transfert pour le niveau, le grade et la mesure en question. | datum van de overheveling voor het niveau, de graad en de meting in |
§ 3. La prime est payée une fois par an, au mois de septembre, au | kwestie. § 3. De premie wordt een keer per jaar uitbetaald in de maand |
prorata des prestations des douze derniers mois. | september naar rato van de prestaties van de voorbije twaalf maanden. |
Art. VII 213. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 | Art. VII 213. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 in het kader |
a été transféré de FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat et | van een staatshervorming van FAMIFED is overgeheveld en die op de |
qui à la date du transfert est titulaire auprès de l'autorité fédérale | datum van de overheveling bij de federale overheid titularis is van |
d'une fonction de mandat dont la rémunération se situe dans la bande | een mandaatfunctie met verloning in salarisband klasse 4, wordt op |
de salaire classe 4, est inséré, sur la base de son grade organique et | basis van zijn organieke graad en schaal ingeschaald conform artikel |
échelle, conformément à l'article VII 211 et à la rubrique B de | VII 211 en rubriek B van bijlage 19, die bij dit besluit is gevoegd. |
l'annexe 19, jointe au présent arrêté. | |
Le membre du personnel concerné reçoit, à partir de la date du | Het personeelslid in kwestie ontvangt vanaf de datum van de |
transfert et jusqu'au 30 novembre 2021 compris, une allocation | overheveling en tot en met 30 november 2021, een tijdelijke toelage |
temporaire d'au maximum la différence entre le salaire flamand et le | ten belope van maximaal het verschil tussen het Vlaams salaris en het |
salaire fédéral de la fonction de mandat. | federale salaris van de mandaatfunctie. |
L'allocation temporaire, visée à l'alinéa deux, est prise en compte | De tijdelijke toelage, vermeld in het tweede lid, wordt in aanmerking |
pour le calcul du pécule de vacances, de l'allocation de fin d'année | genomen voor de berekening van het vakantiegeld, de eindejaarstoelage |
et de la prime de performance. | en de prestatietoelage. |
Art. VII 214. Le membre du personnel occupant la fonction d'inspecteur | Art. VII 214. Het personeelslid met de functie van inspecteur of |
ou de contrôleur, qui a été transféré à partir du 1er janvier 2019 du | controleur dat vanaf 1 januari 2019 van de federale overheidsdienst |
service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat | FAMIFED is overgeheveld in het kader van een staatshervorming en dat |
et qui à la date du transfert, bénéficie de l'indemnité forfaitaire | op de datum van die overheveling de forfaitaire vergoeding wegens |
pour frais de séjour, visée aux articles 86 et 121 de l'arrêté royal | verblijfkosten krijgt, vermeld in artikel 86 en 121 van het koninklijk |
du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du | besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en |
personnel de la fonction publique fédérale, reçoit le régime et le | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, |
montant, tels qu'ils existent à la date du transfert et pourvu que ce | krijgt, op voorwaarde dat hij de functie binnen hetzelfde werkveld |
règlement continue d'exister auprès de l'autorité fédérale, à | blijft uitoefenen, de regeling en het bedrag zoals die bestaan op de |
condition qu'il continue à exercer la fonction au sein du même domaine | datum van de overheveling en op voorwaarde dat die regeling bij de |
de travail. | federale overheid blijft bestaan. |
Il n'est pas possible de cumuler les indemnités avec le règlement des | Er is geen cumulatie mogelijk met de maaltijdchequeregeling vermeld in |
chèques-repas, visé à l'article VII 109bis et à l'article VII 217. | artikel VII 109bis en VII 217. |
Art. VII 215. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 | Art. VII 215. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de |
a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une | federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een |
réforme de l'Etat et qui à la date du transfert bénéficie de | staatshervorming en dat op de datum van de overheveling de vergoeding |
l'indemnité pour frais de bureau, visée à l'arrêté ministériel du 14 | voor bureaukosten geniet, vermeld in het ministerieel besluit van 14 |
juin 2017 relatif à l'octroi d'une indemnité pour frais de bureau à | juni 2017 betreffende de toekenning van een vergoeding voor |
certains membres du personnel de l'Agence fédérale pour les | bureaukosten aan sommige personeelsleden van het Federaal Agentschap |
allocations familiales, bénéficie du régime et du montant, tels qu'ils | voor de Kinderbijslag, geniet, op voorwaarde dat het de functie blijft |
existent à la date du transfert et pourvu que ce règlement continue | uitoefenen, de regeling en het bedrag zoals die bestaan op de datum |
d'exister auprès de l'autorité fédérale, à condition qu'il continue | van de overheveling en op voorwaarde dat die regeling blijft bestaan |
d'exercer la fonction. Il n'est pas possible de cumuler les indemnités | bij de federale overheid. Er is geen cumulatie mogelijk met de |
avec les dispositions de l'article VII 109. | bepalingen van artikel VII 109. |
Art. VII 216. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 | Art. VII 216. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de |
a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une | federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een |
réforme de l'Etat et qui à la date du transfert bénéficie de | staatshervorming en dat op de datum van de overheveling de |
l'allocation de direction, visée à l'article 23 de l'arrêté royal du | directietoelage geniet, vermeld in artikel 23 van het koninklijk |
13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du | besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en |
personnel de la fonction publique fédérale, bénéficie du régime et du | vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, |
montant, tels qu'ils existent à la date du transfert et pourvu que ce | geniet, op voorwaarde dat het de functie blijft uitoefenen, de |
règlement continue d'exister auprès de l'autorité fédérale, à | regeling en het bedrag zoals die bestaan op de datum van de |
condition qu'il continue d'exercer la fonction. | overheveling en op voorwaarde dat die regeling blijft bestaan bij de |
Art. VII 217. Le membre du personnel qui à partir du 1er janvier 2019 | federale overheid. Art. VII 217. Het personeelslid dat vanaf 1 januari 2019 van de |
a été transféré du service public fédéral FAMIFED dans le cadre d'une | federale overheidsdienst FAMIFED is overgeheveld in het kader van een |
réforme de l'Etat bénéficie de l'avantage social, visé aux articles | staatshervorming geniet van het sociaal voordeel vermeld in artikel |
VII 109bis et VII 109ter. | VII 109bis en VII 109ter. |
Par dérogation à l'article VII 109ter, le membre du personnel qui a | In afwijking van artikel VII 109ter krijgt het personeelslid dat vanaf |
été transféré à partir du 1er janvier 2019 d'un service public fédéral | 1 januari 2019 van een andere federale overheidsdienst dan FAMIFED |
autre que FAMIFED dans le cadre d'une réforme de l'Etat, bénéficie | overgeheveld werd in het kader van een staatshervorming, een |
d'un chèque-repas d'une valeur nominale de 4 euros, constitué d'une | maaltijdcheque met een nominale waarde van 4 euro waarvan 1,09 euro |
cotisation ouvrière de 1,09 euros et d'une cotisation patronale de 2,91 euros. | werknemersbijdrage en 2,91 euro werkgeversbijdrage. |
L'article VII 109bis et l'article VII 109ter s'appliquent au membre du | Artikel VII 109bis en artikel VII 109ter zijn van toepassing op het |
personnel visé à l'alinéa deux, si celui-ci participe à un mouvement | |
de personnels sur une base volontaire, suite à sa candidature pour une | |
offre d'emploi, via une procédure de mobilité horizontale, telle que | personeelslid vermeld in het tweede lid als het via een procedure van |
visée aux articles VI 18 à VI 22 ou via une promotion, telle que visée | horizontale mobiliteit vermeld in de artikelen VI 18 tot en met VI 22 |
au titre 5 de la partie VI. ». | of via bevordering vermeld in titel 5 van deel VI, als gevolg van een |
kandidaatstelling voor een vacature op vrijwillige basis een | |
personeelsbeweging maakt.". | |
Art. 4.Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 4.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 15 mars 2019, des annexes 19 et 20 sont | van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, worden een bijlage 19 en 20 |
jointes, qui ont été ajoutées comme annexe 1re et 2 au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage 1 en 2 bij dit besluit zijn gevoegd. |
Art. 5.1° Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 5.1° Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
2° Par dérogation au 1°, l'article 3 (insertion de l'article VII 217) | 2° In afwijking van 1° treedt artikel 3 (invoeging van artikel VII |
entre en vigueur le 1er octobre 2019. | 217) in werking op 1 oktober 2019. |
Art. 6.Le ministre flamand qui a la politique générale en matière de |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen beleid inzake |
personnel et de développement de l'organisation dans l'administration | personeel en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie, is |
flamande dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 juin 2019. | Brussel, 28 juni 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté | Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |