Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'encadrement des jeunes chercheurs | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de omkadering van jonge onderzoekers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'encadrement | 28 JUNI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
des jeunes chercheurs | omkadering van jonge onderzoekers |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'organisation et au | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de organisatie en |
financement de la politique en matière de sciences et d'innovation, | financiering van het wetenschaps- en innovatiebeleid, artikel 63/4, |
article 63/4, inséré par le décret du 21 décembre 2012; | ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 avril 2013; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 april 2013; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Enseignement sur l'arrêté du | Gelet op het advies over het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand relatif à l'encadrement des jeunes chercheurs, | betreffende de omkadering van jonge onderzoekers van de Vlaamse |
donné le 2 mai 2013; | Onderwijsraad, gegeven op 2 mei 2013; |
Vu l'avis par lettre 187 du Conseil flamand pour les Sciences et | Gelet op het briefadvies 187 van de Vlaamse Raad voor Wetenschap en |
l'Innovation, donné le 14 mai 2013; | Innovatie, gegeven op 14 mei 2013; |
Vu l'avis 53.389/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2013, en | Gelet op het advies 53.389/1 van de Raad van State, gegeven op 20 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2013, met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Innovation, des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Innovatie, |
Investissements publics, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté; | Overheidsinvesteringen, Media en Armoedebestrijding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux universités de la |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de universiteiten van de |
Communauté flamande appartenant à une association. | Vlaamse Gemeenschap die behoren tot een associatie. |
CHAPITRE 2. - Principes financiers | HOOFDSTUK 2. - Financiële beginselen |
Art. 2.Conformément à l'article 63/4 du décret du 30 avril 2009 |
Art. 2.De Vlaamse Regering legt jaarlijks binnen de perken van de |
relatif à l'organisation et au financement de la politique en matière | betreffende begrotingskredieten, bepaald in de uitgavenbegroting, een |
de sciences et d'innovation, le Gouvernement flamand fixe chaque | overheidsbijdrage vast voor de omkadering en begeleiding van jonge |
année, dans les limites des crédits budgétaires en question inscrits | onderzoekers, overeenkomstig artikel 63/4 van het decreet van 30 april |
au budget des dépenses, une intervention financière publique pour | 2009 betreffende de organisatie en financiering van het wetenschaps- |
l'encadrement des jeunes chercheurs. | en innovatiebeleid. |
Art. 3.Les subventions, visées à l'article 63/4 du décret précité du |
Art. 3.De subsidies, vermeld in artikel 63/4 van het voornoemde |
30 avril 2009, pour l'année t sont réparties selon la clé de | decreet van 30 april 2009, voor het jaar t worden verdeeld volgens de |
répartition suivante : | volgende verdeelsleutel : |
1° 20 % du montant est réparti de manière égale sur les bénéficiaires; | 1° 20 % van het bedrag wordt gelijk verdeeld over de begunstigden; |
2° 60 % du montant est réparti selon le paramètre 'doctorats' de la | 2° 60 % van het bedrag wordt verdeeld volgens de doctoraatsparameter |
clé de répartition des moyens pour les Fonds spéciaux de recherche | van de sleutel voor de verdeling van de middelen voor de Bijzondere |
dans l'année t, telle que décrite à l'article 33 de l'arrêté du | Onderzoeksfondsen in jaar t, zoals beschreven in artikel 33 van het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif au financement des | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 betreffende de |
Fonds spéciaux de recherche auprès des universités en Communauté | financiering van de bijzondere onderzoeksfondsen aan de universiteiten |
flamande; | in de Vlaamse Gemeenschap; |
3° 20 % du montant est réparti selon la part en pourcentage de chaque | 3° 20 % van het bedrag wordt verdeeld volgens het procentuele aandeel |
van elke universiteit in de voltijdse eenheden van het | |
université dans les unités à temps plein du personnel scientifique en | wetenschappelijk personeel buiten de werkingsuitkeringen op |
dehors des allocations de fonctionnement au niveau postdoctoral et les | postdoctoraal niveau en de doctor-assistenten, volgens de |
docteurs-assistants, selon les statistiques du personnel du Conseil | personeelsstatistieken van de Vlaamse Interuniversitaire Raad van de |
interuniversitaire flamand des années t-4 à t-1 inclus. | jaren t-4 tot en met t-1. |
Art. 4.La clé de répartition en pourcentage est arrondie à deux |
Art. 4.De procentuele verdeelsleutel wordt afgerond op twee cijfers |
chiffres après la virgule en fin de calcul. Les montants obtenus en | na de komma na afloop van de berekening. De met toepassing van de |
application de cette clé de répartition sont arrondis à la centaine. | verdeelsleutel verkregen bedragen worden afgerond op het honderdtal. |
Chaque année t avant le 1er mai l'administration compétente publie la | Ieder jaar t maakt de bevoegde administratie de verdeelsleutel, |
clé de répartition, visée à l'article 3. | vermeld in artikel 3, bekend voor 1 mei. |
Art. 5.Chaque année t avant le 1er juillet l'administration |
Art. 5.Ieder jaar t deelt de bevoegde administratie voor 1 juli aan |
compétente informe chaque bénéficiaire du montant de l'intervention | elke begunstigde het bedrag van de overheidsbijdrage mee die hij met |
financière publique qu'il recevra en application de l'article 4. | toepassing van artikel 4 kan verwachten. |
Art. 6.L'intervention est mise à disposition de chaque université |
Art. 6.De bijdrage wordt aan elke universiteit ter beschikking |
selon la procédure de paiement suivante : | gesteld volgens de volgende betalingsprocedure : |
1° une première tranche de 75 % est mise en paiement avant le 1er | 1° een eerste schijf van 75 % zal in betaling worden gesteld voor 1 |
novembre de l'année t; | november van het jaar t; |
2° le solde d'au maximum 25 % est payé avant le 1er mars de l'année | 2° het saldo van maximaal 25 % zal worden uitbetaald vóór 1 maart van |
t+2, après approbation par l'administration compétente du rapport | het jaar t+2, na goedkeuring door de bevoegde administratie van het |
financier et d'activité, visé à l'article 15. | financieel en inhoudelijk verslag, vermeld in artikel 15. |
CHAPITRE 3. - Affectation des moyens | HOOFDSTUK 3. - Besteding van de middelen |
Art. 7.La période d'affectation des moyens pour l'année t court du 1er |
Art. 7.De bestedingstermijn van de middelen voor jaar t loopt van 1 |
octobre de l'année t jusqu'au 30 septembre inclus de l'année t+1. | oktober van het jaar t tot en met 30 september van het jaar t+1. |
Art. 8.Chaque bénéficiaire peut prélever au maximum 6 % de la |
Art. 8.Elke begunstigde mag van de subsidie jaarlijks maximaal 6 % |
subvention par an. Ce montant couvre aussi bien toutes les dépenses | voorafnemen. Dat bedrag dekt zowel alle uitgaven voor een bedrag lager |
pour un montant inférieur à 250 euros que les frais de gestion | dan 250 euro als centrale beheerskosten en algemene exploitatiekosten, |
centrale et les frais d'exploitation générale, qui ont trait : | die betrekking hebben op : |
1° à l'utilisation (le loyer et l'entretien) des bâtiments, des locaux | 1° het gebruik (de huur en het onderhoud) van gebouwen, lokalen en |
et des salles de réunion, y compris l'équipement normal de bureau, les | vergaderzalen met inbegrip van de normale kantooruitrusting, de kosten |
frais de chauffage, d'éclairage et d'électricité; | voor verwarming, verlichting, elektriciteit; |
2° à la gestion centrale des biens et services mis à disposition des | 2° het centrale beheer van goederen en diensten die aan de |
chercheurs; | onderzoekers ter beschikking worden gesteld; |
3° aux frais ne découlant pas directement des activités, visées à | 3° kosten die niet specifiek met de uitvoering van de activiteiten, |
l'article 10, tels que les frais de téléphone, de fax, de photocopies, | vermeld in artikel 10, verbonden zijn zoals voor telefoon, fax, |
de correspondance et de matériel de bureau. | kopieën, correspondentie, kantoorbenodigdheden. |
Art. 9.La subvention peut être affectée aux frais de personnel, de |
Art. 9.De subsidie kan besteed worden aan personeels-, werkings-, |
fonctionnement, d'équipement ou de sous-traitance. | uitrustings- en onderaannemingskosten. |
Art. 10.La subvention est utilisée pour l'encadrement, le |
Art. 10.De subsidie wordt ingezet voor het creëren van een kader voor |
développement, l'exécution et le renforcement d'activités s'inscrivant | en de ontwikkeling, uitvoering en versterking van activiteiten met |
dans les objectifs suivants : | betrekking tot de volgende doelstellingen : |
1° formation des jeunes chercheurs : | 1° training van jonge onderzoekers : |
a) organisation d'une offre de formations pour chercheurs doctoraux couvrant tant l'élargissement et l'approfondissement interdisciplinaires que le développement d'aptitudes inter- et transdisciplinaires ou de compétences génériques et transmissibles, telles que l'entrepreneuriat; b) organisation de formations ou de séminaires pour chercheurs postdoctoraux; c) formation relative à la communication sur les activités et résultats de recherche; d) formation relative à la valorisation des activités de recherche, avec attention spécifique à la valorisation dans les sciences sociales et humaines; e) formation relative aux compétences pédagogiques et didactiques; | a) aanbieden van een opleidingsaanbod voor doctorale onderzoekers waarin zowel interdisciplinaire verbreding en verdieping als ontwikkeling van vak- en disciplineoverschrijdende vaardigheden of generieke, overdraagbare competenties, bijvoorbeeld ondernemen, aan bod komt; b) organisatie van opleidingen of seminaries voor postdoctorale onderzoekers; c) training met betrekking tot communicatie over onderzoeksactiviteiten en -resultaten; d) training met betrekking tot valorisatie van onderzoeksactiviteiten, met specifieke aandacht voor valorisatie in sociale en humane wetenschappen; e) training met betrekking tot pedagogische en didactische competenties; |
f) formation relative à la dimension sexospécifique dans la recherche | f) training met betrekking tot genderdimensie in wetenschappelijk |
scientifique; | onderzoek; |
g) formation relative à l'intégrité scientifique; | g) training met betrekking tot wetenschappelijke integriteit; |
h) formation des formateurs ou promoteurs; | h) training van trainers of promotoren; |
2° développement de carrière et promotion des perspectives de carrière | 2° loopbaanontwikkeling en bevordering van loopbaanperspectieven van |
des jeunes chercheurs : | jonge onderzoekers : |
a) augmentation de l'employabilité des titulaires d'un diplôme de | a) verhoging van de inzetbaarheid van houders van een |
doctorat; | doctoraatsdiploma; |
b) soutenir et encourager la mobilité intersectorielle des chercheurs | b) ondersteunen en stimuleren van de intersectorale mobiliteit van |
doctoraux et postdoctoraux : offre d'information, mobilité des | doctorale en postdoctorale onderzoekers : informatieverstrekking, |
chercheurs doctoraux et postdoctoraux vers un milieu non académique; | mobiliteit van doctorale en postdoctorale onderzoekers naar een |
niet-academische omgeving; | |
c) sensibiliser les chercheurs doctoraux et postdoctoraux sur des | c) sensibilisering van doctorale en postdoctorale onderzoekers over |
choix de carrière réfléchis; | bewuste carrièrekeuzes; |
d) sensibiliser le marché du travail sur l'employabilité des | d) sensibilisering op de arbeidsmarkt rond inzetbaarheid van houders |
titulaires d'un diplôme de doctorat; | van een doctoraatsdiploma; |
e) coopération intersectorielle; | e) intersectorale samenwerking; |
f) accompagnement de carrière des chercheurs doctoraux et postdoctoraux; | f) carrièrebegeleiding van doctorale en postdoctorale onderzoekers; |
g) coaching individuel des chercheurs doctoraux et postdoctoraux; | g) individueel coachen van doctorale en postdoctorale onderzoekers; |
h) professionnalisation des responsables administratifs et de gestion | h) professionalisering van de administratieve en inhoudelijke |
pour l'encadrement des chercheurs doctoraux et postdoctoraux; | verantwoordelijken voor de omkadering van doctorale en postdoctorale |
i) attention à l'équilibre femmes-hommes, sensibilisation concernant | onderzoekers; i) aandacht voor het genderevenwicht, bewustmaking met betrekking tot |
les mécanismes sexospécifiques et formation relative aux aspects | gendermechanismen en training met betrekking tot genderaspecten; |
sexospécifiques; | |
3° renforcement de l'orientation internationale dans la carrière des | 3° versterken van de internationale oriëntatie in de loopbaan van |
jeunes chercheurs : | jonge onderzoekers : |
a) soutenir et encourager la mobilité internationale des chercheurs | a) ondersteunen en stimuleren van de internationale mobiliteit van |
doctoraux et postdoctoraux : offre d'informations, organisation et | doctorale en postdoctorale onderzoekers : informatieverstrekking, |
élargissement des programmes doctoraux internationaux et mobilité des | organisatie en uitbreiding van internationale doctoraatsprogramma's en |
chercheurs doctoraux et postdoctoraux; | mobiliteit van doctorale en postdoctorale onderzoekers; |
b) organiser le recrutement international de chercheurs doctoraux et | b) organiseren van internationale rekrutering van doctorale en |
postdoctoraux, par exemple en optimisant la sélection des doctorants | postdoctorale onderzoekers, bijvoorbeeld screening van buitenlandse |
étrangers; | doctorandi optimaliseren; |
c) organiser des contacts avec des partenaires internationaux pertinents; | c) organiseren van contacten met relevante internationale partners; |
d) organiser ou offrir des modules de formation en collaboration avec | d) organiseren of aanbieden van trainingsonderdelen in samenwerking |
des partenaires internationaux; | met internationale partners; |
4° coopération avec d'autres centres de connaissances en Flandre | 4° samenwerking met andere kennisinstellingen binnen Vlaanderen met |
autour des objectifs, visés aux points 1° à 3°. | betrekking tot doelstellingen, vermeld in punt 1° tot en met 3°. |
Art. 11.La politique de chaque bénéficiaire porte attention aux |
Art. 11.Elke begunstigde heeft in zijn beleid aandacht voor : |
aspects suivants : | |
1° équilibre femmes-hommes et diversité; | 1° genderevenwicht en diversiteit; |
2° durabilité; | 2° duurzaamheid; |
3° promotion de l'entrepreneuriat; | 3° aanmoedigen van ondernemerschap; |
4° interdisciplinarité et le caractère propre des différentes | 4° interdisciplinariteit en de eigenheid van verschillende disciplines |
disciplines et des différents profils de carrière des jeunes chercheurs; | en verschillende loopbaanprofielen van jonge onderzoekers; |
5° mise en oeuvre des principes de la Recommandation de la Commission | 5° de implementatie van de principes van de aanbeveling van de |
européenne du 11 mars 2005 concernant la charte européenne du | Europese Commissie van 11 maart 2005 betreffende het Europese Handvest |
chercheur et un code de conduite pour le recrutement des chercheurs, | voor Onderzoekers en de Gedragscode voor de Rekrutering van |
JO L 75 du 22.3.2005; | Onderzoekers, PB L 75 van 22.3.2005; |
6° mise en oeuvre des principes applicables à la formation doctorale | 6° de implementatie van de principes voor innovatieve |
innovante, approuvés dans les Conclusions du Conseil de l'Union | |
européenne du 28 novembre 2011 sur la modernisation de l'enseignement | doctoraatstraining, goedgekeurd in de Conclusies van 28 november 2011 |
van de Raad van de Europese Unie over de modernisering van het hoger | |
supérieur JO C 372 du 20.12.2011. | onderwijs, PB C 372 van 20.12.2011 . |
Le respect des principes, visés au premier alinéa, est démontré par le | Het naleven van de principes, vermeld in het eerste lid, blijkt uit de |
rapport d'activité, visé à l'article 15. | inhoudelijke rapportering, vermeld in artikel 15. |
Art. 12.Lors de l'affectation des moyens chaque bénéficiaire doit |
Art. 12.Bij de besteding van de middelen wordt door elke begunstigde |
répondre chaque année aux principes minimaux suivants : | jaarlijks aan de volgende minimumprincipes voldaan : |
1° formation des jeunes chercheurs : | 1° training van jonge onderzoekers : |
a) chaque bénéficiaire encourage l'enregistrement des doctorants au | a) elke begunstigde stimuleert de registratie van doctorandi op de |
rôle d'inscription; | inschrijvingsrol; |
b) l'offre de formations d'aptitudes inter- et transdisciplinaires au | b) het opleidingsaanbod in vak- en disciplineoverschrijdende |
niveau doctoral et postdoctoral est suffisant pour permettre à chaque | vaardigheden op doctoraal en postdoctoraal niveau volstaat om, als dat |
chercheur doctoral et postdoctoral du propre établissement à y | relevant is, elke doctorale en postdoctorale onderzoeker van de eigen |
participer, lorsqu'il le veut et que la participation est jugée | instelling te laten deelnemen, als hij dat wil; |
pertinente; c) l'offre de formations est ouverte aux chercheurs doctoraux et | c) het opleidingsaanbod staat open voor doctorale en postdoctorale |
postdoctoraux d'autres centres de connaissances flamands; | onderzoekers van andere Vlaamse kennisinstellingen; |
d) les bénéficiaires organisent une formation sur l'intégrité | d) de begunstigden organiseren training met betrekking tot |
scientifique; | wetenschappelijke integriteit; |
2° développement de la carrière : | 2° loopbaanontwikkeling : |
a) le site internet de chaque bénéficiaire offre de l'information sur les statuts, les conditions de travail et les parcours de carrière; b) chaque bénéficiaire encourage dans le propre établissement le recrutement ouvert de chercheurs doctoraux et postdoctoraux : les vacances d'emploi sont publiées de manière centrale dans la mesure du possible; c) tous les chercheurs doctoraux et postdoctoraux reçoivent des informations sur le marché du travail et tous les doctorants intéressés sont préparés en vue de leur positionnement sur le marché; d) un accompagnement de carrière de haute qualité, par exemple tutorat et entretiens de carrière, est développé pour les chercheurs doctoraux et postdoctoraux; e) les bénéficiaires organisent un seul évènement de carrière pour chercheurs doctoraux et postdoctoraux, lorsque cela est jugé pertinent en collaboration avec d'autres universités, instituts supérieurs, centres de recherche ou le secteur public et industriel; | a) de website van elke begunstigde omvat informatie over statuten, arbeidsvoorwaarden en loopbaanpaden; b) elke begunstigde stimuleert in de eigen instelling open rekrutering van doctorale en postdoctorale onderzoekers : vacatures worden, als dat mogelijk is, centraal gepubliceerd; c) alle doctorale en postdoctorale onderzoekers krijgen informatie over de arbeidsmarkt en alle geïnteresseerde doctoraatsstudenten en postdoctorale onderzoekers worden voorbereid om zich te positioneren op die markt; d) kwalitatief hoogstaande loopbaanbegeleiding, bijvoorbeeld mentoring en loopbaangesprekken, wordt uitgebouwd voor doctorale en postdoctorale onderzoekers; e) de begunstigden organiseren één loopbaanevenement voor doctorale en postdoctorale onderzoekers, als dat relevant is met medewerking van andere universiteiten, hogescholen, onderzoekscentra, de publieke en industriële sector; |
f) chaque bénéficiaire organise une offre de formation sur la | f) elke begunstigde organiseert vorming rond gender en diversiteit |
diversité et les thèmes sexospécifiques pour promoteurs et pour | voor promotoren, doctorale en postdoctorale onderzoekers; |
chercheurs doctoraux et postdoctoraux; | |
3° orientation Internationale : | 3° internationale oriëntatie : |
a) toutes les vacances au niveau doctoral ou postdoctoral publiées | a) alle gepubliceerde vacatures op doctoraal en postdoctoraal niveau |
sont également publiées sur le portail d'emploi européen Euraxess; | worden gepubliceerd op de Europese jobportaalsite Euraxess; |
b) la procédure de sélection des candidats internationaux aux | b) het systeem voor de screening van internationale kandidaten voor |
positions doctorales et postdoctorales auprès de chaque institution | doctorale en postdoctorale posities aan elke instelling wordt |
est optimisée en vue d'attirer des candidats de qualité vers la | geoptimaliseerd, zodat kandidaten van hoge kwaliteit in Vlaanderen |
Flandre; | kunnen worden aangetrokken; |
c) les responsables de la formation et de l'encadrement des doctorants | c) de verantwoordelijken voor de opleiding en omkadering van |
participent à des évènements internationaux ayant trait aux objectifs, | doctorandi nemen deel aan internationale evenementen met betrekking |
visés à l'article 10; | tot de doelstellingen, vermeld in artikel 10; |
4° coopération au sein de la Flandre : | 4° samenwerking binnen Vlaanderen : |
un quart des subventions reçues est affecté à un partenariat avec au | één vierde van de ontvangen subsidies wordt besteed binnen een |
moins deux autres universités flamandes. | samenwerkingsverband met minstens twee andere Vlaamse universiteiten. |
Le respect des principes, visés au premier alinéa, est démontré par le | Het naleven van de principes, vermeld in het eerste lid, blijkt uit de |
rapport d'activité, visé à l'article 15. | inhoudelijke rapportering, vermeld in artikel 15. |
Art. 13.Afin de mettre des accents politiques le Ministre flamand |
Art. 13.Om beleidsklemtonen te leggen kan de Vlaamse minister, |
compétent pour la politique scientifique, de concert avec le Conseil | bevoegd voor het wetenschapsbeleid, in samenspraak met de Vlaamse |
interuniversitaire flamand, peut ajouter des principes valables pour | Interuniversitaire Raad, eenjarige principes toevoegen aan de |
un an aux principes, visés à l'article 12, dans le cadre des | principes, vermeld in artikel 12, binnen het kader van de |
objectifs, visés à l'article 10. | doelstellingen, vermeld in artikel 10. |
Art. 14.Dans toutes leurs communications sur les initiatives et |
Art. 14.De begunstigden zullen bij alle communicatie over de |
activités, telles que publications, communiqués de presse et site | initiatieven en activiteiten, zoals publicaties, persmededelingen en |
internet, les bénéficiaires feront mention du soutien de l'Autorité | website, verwijzen naar de steun van de Vlaamse overheid. Het « |
flamande. Les logos suivants doivent apparaître dans chaque forme de | Richting morgen »-logo, het « Vlaanderen in Actie »-logo met |
communication, sauf la correspondance journalière par e-mail, et sur | bijschrift « Pact 2020 » en het logo « Vlaamse overheid » met |
chaque produit, y compris le site internet et les affiches : 'Richting | bijschrift « met steun van de Vlaamse overheid » moeten voorkomen op |
morgen', 'Vlaanderen in Actie' en combinaison avec le texte 'Pact | elke vorm van communicatie, uitgezonderd dagelijks emailverkeer, en |
2020', 'Vlaamse overheid' en combinaison avec le texte 'met de steun | elk product, inclusief website en affiches. Voor alle advertenties |
van de Vlaamse overheid'. Pour toutes les annonces les logos sont | worden de logo's evenwaardig beschouwd aan die van andere sponsors. De |
considérés équivalents à ceux d'autres sponsors. L'autorité fournit les logos. | overheid stelt de logo's ter beschikking. |
Le bénéficiaire met tout en oeuvre afin de respecter les obligations, | Bij uitgaven en communicatie door derden levert de begunstigde |
visées au premier alinéa, dans les publications et communications des | maximale inspanningen om de verplichtingen, vermeld in het eerste lid, |
tiers. | na te leven. |
CHAPITRE 4. - Gestion de la qualité | HOOFDSTUK 4. - Kwaliteitszorg |
Art. 15.Chaque année avant le 31 décembre de l'année t+1, les |
Art. 15.De begunstigden bezorgen jaarlijks voor 31 december van het |
bénéficiaires transmettent à l'administration compétente le rapport | jaar t+1 aan de bevoegde administratie een gezamenlijk inhoudelijk |
d'activité conjoint du partenariat entre au moins trois universités | verslag over de activiteiten binnen een samenwerkingsverband tussen |
flamandes, visé à l'article 12. | minstens drie Vlaamse universiteiten, vermeld in artikel 12. |
Chaque année avant le 31 décembre de l'année t+1, chaque bénéficiaire | Elke begunstigde bezorgt jaarlijks voor 31 december van het jaar t+1 |
transmet à l'administration compétente un rapport d'activité | aan de bevoegde administratie een inhoudelijk verslag over zijn |
concernant ses initiatives individuelles ainsi qu'un rapport financier | individuele initiatieven en een financieel verslag over al zijn |
concernant toutes ses activités. Ce document : | activiteiten. Dat document : |
1° rend compte des activités ainsi que de leur efficacité et | 1° geeft inzicht in de werkzaamheden en de doelmatigheid en |
efficience dans la période d'affectation découlée; | doeltreffendheid ervan in de afgelopen bestedingstermijn; |
2° décrit dans quelle mesure il a été satisfait aux objectifs et aux | 2° omschrijft de mate waarin in de afgelopen bestedingstermijn aan de |
principes, visés au chapitre 3, dans la période d'affectation découlée; | doelstellingen en principes, vermeld in hoofdstuk 3, is voldaan; |
3° comprend un rapport financier donnant un aperçu fidèle des dépenses | 3° omvat een financieel verslag, waarbij een getrouw beeld wordt |
faites dans la période d'affectation. | geschetst van de uitgaven binnen de bestedingstermijn. |
Les frais de personnel, de fonctionnement, d'équipement et de | Voor de personeelskosten, werkingskosten, uitrustingskosten en |
sous-traitance sont démontrés à l'aide des pièces justificatives | onderaannemingskosten wordt door middel van bewijsstukken aangetoond |
nécessaires. Ces pièces sont conservées et tenues à disposition | dat die kosten effectief zijn gemaakt. De bewijsstukken worden door de |
pendant 10 ans par le bénéficiaire. | begunstigde 10 jaar bewaard en beschikbaar gehouden. |
Art. 16.La subvention octroyée sera répétée s'il est constaté que les |
Art. 16.De verleende subsidie zal worden teruggevorderd indien wordt |
modalités d'octroi n'ont pas été respectées ou qu'elle a été affectée | vastgesteld dat de toekenningsvoorwaarden niet werden nageleefd of |
à d'autres fins. La partie de subvention pour laquelle le bénéficiaire | indien de subsidie voor andere doeleinden werd gebruikt. Indien de |
ne fournit pas de justification sera répétée. | begunstigde geen verantwoording verstrekt over de gehele subsidie, zal |
het gedeelte dat niet werd verantwoord, worden teruggevorderd. | |
Sans préjudice des dispositions des articles 53 à 57 inclus du Décret | Onverminderd de bepalingen in artikel 53 tot en met 57 van het |
des Comptes sur l'octroi de subventions et le contrôle de leur | Rekendecreet over de toekenning van subsidies en de controle op de |
affectation du 8 juillet 2011, et des dispositions des articles 63 à | aanwending ervan van 8 juli 2011, alsook de bepalingen in artikelen 63 |
67 inclus du même décret sur le contrôle par la Cour des Comptes, la | tot en met 67 van hetzelfde decreet over de controle door het Rekenhof |
comptabilité doit toujours être tenue à la disposition des | dient de boekhouding steeds ter inzage te zijn van de |
représentants de l'Autorité flamande qui peuvent exercer sur place le | vertegenwoordigers van de Vlaamse overheid, die ter plaatse controle |
contrôle de l'affectation des montants octroyés. | kunnen uitoefenen over de aanwending van de toegekende bedragen. |
Art. 17.En 2018 et ensuite tous les cinq ans, le Ministre flamand |
Art. 17.In 2018 en vervolgens vijfjaarlijks laat de Vlaamse minister, |
chargé de la politique scientifique ordonnera une radioscopie des | bevoegd voor het wetenschapsbeleid, de maatregelen van de begunstigden |
mesures des bénéficiaires concernant l'encadrement des jeunes | met betrekking tot de omkadering van jonge onderzoekers doorlichten, |
chercheurs, avec une attention particulière à l'efficience et à | met oog voor de effectiviteit en efficiëntie van de besteding van de |
l'efficacité de l'affectation des moyens à l'encadrement des jeunes | middelen voor de omkadering van jonge onderzoekers, de meerwaarde |
chercheurs, à leur plus-value et à la contribution qu'ils fournissent | ervan en de bijdrage die ze leveren aan het onderzoeksbeleid. Er wordt |
à la politique de recherche. Une enquête est entre autres organisée | onder meer een bevraging van de belanghebbenden georganiseerd. |
parmi les intéressés. | |
Lors de l'évaluation visée au premier alinéa, la conformité au marché | Tijdens de evaluatie, vermeld in het eerste lid, kunnen, bijvoorbeeld |
de l'offre et des prix de sous-traitance peut être examinée, par | via internationale vergelijkende marktstudie, de onderaannemingskosten |
exemple par le biais d'une étude comparative du marché international. | getoetst worden op de marktconformiteit van aanbod en prijs. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant la politique scientifique dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het wetenschapsbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 juin 2013. | Brussel, 28 juni 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des | De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
I. LIETEN | I. LIETEN |