Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/06/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide à la navigation intérieure "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide à la navigation intérieure Besluit van de Vlaamse regering betreffende de steun voor de binnenvaart
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide à la navigation intérieure Le Gouvernement flamand, Vu le règlement (CEE) n° 1017/68 du Conseil, du 19 juillet 1968, portant application de règles de concurrence aux secteurs des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de steun voor de binnenvaart De Vlaamse regering, Gelet op verordening (EEG) nr. 1017/68 van de Raad van 19 juli 1968 houdende de toepassing van mededingingsregels op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren, inzonderheid
notamment l'article 4; op artikel 4;
Vu le règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil, du 29 mars 1999, relatif Gelet op verordening (EG) nr. 718/1999 van de Raad van 29 maart 1999
à une politique de capacité des flottes communautaires dans la betreffende het beleid ten aanzien van de capaciteit van de
navigation intérieure en vue de promouvoir le transport par voie communautaire binnenvaartvloot met het oog op de bevordering van het
navigable, notamment les articles 2 et 8; vervoer over de binnenwateren, inzonderheid op artikelen 2 en 8;
Vu la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, modifiée par les Gelet op de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
lois des 10 février 1981, 5 août 1981 et 12 août 1985 et par les gewijzigd bij de wetten van 10 februari 1981, 5 augustus 1981 en 12
décrets des 15 décembre 1993, 20 décembre 1996 et 22 décembre 2000; augustus 1985 en de decreten van 15 december 1993, 20 december 1996 en
22 december 2000;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, rendu le 14 décembre 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 14 december 2001;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 14 december
relative à la demande d'avis dans le mois auprès du Conseil d'Etat; 2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 18 avril 2002, en application de een maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 april 2002,
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieure et du Logement; Après délibération, Arrête : CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.Le présent arrêté règle l'aide aux entreprises du secteur de la navigation intérieure en application de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique.

Art. 2.L'aide est accordée à des petites entreprises aux conditions

met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Dit besluit regelt de steunverlening aan ondernemingen in

fixées dans les directives VL 7.4 en application de la loi du 4 août de sector van de binnenvaart met toepassing van de wet van 4 augustus
1978 de réorientation économique et dans le respect des dispositions 1978 tot economische heroriëntering.

Art. 2.De steun wordt toegekend aan kleine ondernemingen onder de

voorwaarden, bepaald in de richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de
wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, met
spécifiques du présent arrêté. inachtneming van de specifieke bepalingen van dit besluit.

Art. 3.L'entreprise doit au moment de l'introduction de la demande

Art. 3.De onderneming moet op het ogenblik van de indiening van de

d'aide être domiciliée pendant au moins 5 ans dans la Région flamande steunaanvraag gedurende minstens 5 jaar gedomicilieerd zijn in het
et être soumise au régime social et fiscal en Belgique. Vlaamse Gewest en onderworpen zijn aan het sociaal en fiscaal stelsel in België.

Art. 4.L'aide sur la base du présent arrêté peut être accordée pour

Art. 4.De steun op grond van dit besluit kan worden toegekend voor de

les bateaux visés à l'article 2, premier et troisième alinéa, du vaartuigen, bedoeld in artikel 2, lid 1 en lid 3, van verordening (EG)
règlement (CE) n° 718/1999 du Conseil, du 29 mars 1999, relatif à une nr. 718/1999 van de Raad van 29 maart 1999 betreffende het beleid ten
politique de capacité des flottes communautaires dans la navigation aanzien van de capaciteit van de communautaire binnenvaartvloot met
intérieure en vue de promouvoir le transport par voie navigable. het oog op de bevordering van het vervoer over de binnenwateren.
Les bateaux, visés à l'article 2, deuxième alinéa, du règlement De vaartuigen, bedoeld in artikel 2, lid 2, van voornoemde verordening
précité, sont exclus de cette aide. zijn uitgesloten van steun.
CHAPITRE II. - Introduction de la demande d'aide HOOFDSTUK II. - Indiening van de steunaanvraag

Art. 5.§ 1er. La demande d'aide doit être introduite avant la date de commencement. La date de commencement est la date de la première facture des investissements ou des dépenses, ou éventuellement d'une facture d'acompte. En vue de déterminer les investissements ou dépenses subventionnables, l'on ne peut pas se référer à la période d'avant la date d'enregistrement de la demande. L'introduction de la demande d'aide après la date de commencement résulte en un refus du projet entier, sauf si le projet consiste en de différents projets partiels séparés bien définis.

Art. 5.§ 1. De steunaanvraag moet worden ingediend voor de startdatum. De startdatum is de datum van de eerste factuur van de investeringen of uitgaven, eventueel een voorschotfactuur. Voor het bepalen van de subsidiabele investeringen of uitgaven kan niet tot voor de registratiedatum van de steunaanvraag worden teruggegaan. Het indienen van de steunaanvraag na de startdatum heeft een weigering van het volledige project tot gevolg, tenzij het project bestaat uit verschillende afzonderlijke, welomlijnde deelprojecten.

§ 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent aux demandes d'aide qui § 2. De bepalingen van § 1 gelden voor de steunaanvragen die zijn
ont été introduites à partir de 3 mois après la publication du présent ingediend vanaf 3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het
arrêté au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad .
Bij wijze van overgangsmaatregel wordt voor de steunaanvragen die tot
3 maanden na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch
En guise de mesure de transition, l'on peut rétrograder jusqu'à 12 Staatsblad zijn ingediend, tot 12 maanden voor de registratiedatum van
mois avant la date d'enregistrement de la demande d'aide en vue de de steunaanvraag teruggegaan voor het bepalen van de subsidiabele
déterminer les investissements ou dépenses subventionnables, pour les
demandes d'aide qui sont introduites jusqu'à 3 mois après la
publication du présent arrêté au Moniteur belge . investeringen en uitgaven.
CHAPITRE III. - Investissements ou dépenses subventionnables HOOFDSTUK III. - Subsidiabele investeringen en uitgaven
Section Ier. - Dispositions générales Afdeling I. - Algemene bepalingen

Art. 6.Seuls les investissements et dépenses suivantes sont

Art. 6.Uitsluitend de volgende investeringen en uitgaven zijn

subventionnables : subsidiabel :
1° adaptations techniques; 1° technische aanpassingen;
2° projets d'avis; 2° projecten van advies;
3° accords de coopération. 3° samenwerkingsverbanden.

Art. 7.Lorsque pour les mêmes investissements et dépenses, l'aide

Art. 7.Als voor dezelfde investeringen of uitgaven de steun die op

accordée sur la base du présent arrêté est cumulée avec une aide grond van dit besluit wordt toegekend, gecumuleerd wordt met
provenant de l'autorité d'une autre origine - au niveau de l'Union overheidssteun van een andere oorsprong - op het niveau van de
européenne, de l'autorité fédérale, de l'autorité flamande, de Europese Unie, de federale overheid, de Vlaamse overheid, de
l'autorité provinciale ou communale -, l'aide accordée sur la base du provinciale of gemeentelijke overheid -, dan wordt de steun op grond
présent arrêté pour les investissements et dépenses en question est van dit besluit voor de investeringen of uitgaven in kwestie
diminuée jusqu'à ce que l'aide cumulée totale ne s'élève pas au-delà verminderd totdat de totale gecumuleerde steun niet meer bedraagt dan
de l'ampleur d'aide visée au présent arrêté. de steunintensiteiten van dit besluit.
Cette disposition s'applique quel que soit l'objectif ou la forme de Die bepaling geldt ongeacht de vorm of het doel van de steun.
l'aide.Section II. - Adaptations techniques Afdeling II. - Technische aanpassingen
Sous-section Ire. - Introduction de la demande d'aide Onderafdeling I. - Indiening van de steunaanvraag

Art. 8.§ 1er. La demande d'aide est introduite à l'aide d'un

Art. 8.§ 1. De steunaanvraag wordt ingediend door middel van een

formulaire de demande qui peut être obtenu auprès de la division de la aanvraagformulier dat te verkrijgen is bij de afdeling Economisch
Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande. Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
§ 2. Afin d'être recevable, la demande d'aide doit être entièrement § 2. Om ontvankelijk te zijn, moet de steunaanvraag volledig zijn
remplie, datée, signée et complétée des attestations nécessaires. ingevuld, gedateerd, ondertekend en aangevuld met de nodige bewijsstukken.
La demande d'aide doit au moins comprendre les données et documents De steunaanvraag moet minstens de volgende gegevens en stukken
suivants : bevatten :
1° en ce qui concerne l'aspect technique : 1° met betrekking tot het technische aspect :
a) le curriculum vitae du bateau; a) het curriculum vitae van het vaartuig;
b) le certificat de l'euro-classe; b) het euro-klassecertificaat;
2° en ce qui concerne l'aspect économique : 2° met betrekking tot het economische aspect :
a) la nature du transport envisagé; a) de aard van het beoogde vervoer;
b) les prévisions de rentabilité; b) de rentabiliteitsvooruitzichten;
3° en ce qui concerne l'aspect professionnel : 3° met betrekking tot het professionele aspect :
a) l'autorisation d'admission à la profession; a) de vergunning voor de toegang tot het beroep;
b) l'attestation de compétence professionnelle; b) het getuigschrift van vakbekwaamheid;
c) la d'établissement du demandeur en tant qu'entreprise dans le c) de datum van vestiging van de aanvrager als onderneming in de
secteur de la navigation intérieure; sector van de binnenvaart;
d) le curriculum vitae du batelier dont ressort sa compétence d) het curriculum vitae van de schipper waaruit zijn nautische
professionnelle ainsi que la dynamique économique de son entreprise; beroepsbekwaamheid en de bedrijfseconomische dynamiek blijkt;
e) l'attestation de domiciliation dans la Région flamande; e) het attest van domiciliëring in het Vlaamse Gewest;
f) l'attestation d'enregistrement dans une caisse de sécurité sociale; f) het attest van aansluiting bij de sociale verzekeringskas;
4° en ce qui concerne le projet d'investissement : 4° met betrekking tot het investeringsproject :
a) la date du début et de la fin des investissements; a) de datum van de aanvang en het einde van de investeringen;
b) la liste des investissements, justifiés par les offres. b) de lijst van de investeringen, gestaafd door offertes.
Sous-section II. - Délais Onderafdeling II. - Termijnen

Art. 9.Les investissements doivent être terminés dans les

Art. 9.De investeringen moeten beëindigd zijn binnen 24 maanden vanaf

vingt-quater mois après la date d'enregistrement de la demande d'aide. de registratiedatum van de steunaanvraag.

Art. 10.Le délai minimal entre deux demandes d'aide, dont la première

Art. 10.De minimumtermijn tussen twee steunaanvragen, waarvan de

a fait l'objet d'une décision favorable, comprend au moins douze mois. eerste het voorwerp is geweest van een gunstige beslissing, bedraagt
ten minste twaalf maanden.
Sous-section III. - Investissements subventionnables et exclus Onderafdeling III. - Subsidiabele en uitgesloten investeringen

Art. 11.Seuls les investissements suivants sont considérés comme

Art. 11.Uitsluitend de volgende investeringen worden beschouwd als

étant des adaptations techniques subventionnables : technische aanpassingen die subsidiabel zijn :
1° les installations de chargement et de déchargement sur les bateaux; 1° de laad- en losinstallaties op het vaartuig;
2° la reconversion en transport de conteneurs ou d'auto-déchargement; 2° de omschakeling naar containervervoer of zelfontlading;
3° une meilleur gestion de la qualité, par exemple, l'investissements 3° een beter kwaliteitsbeheer, bijvoorbeeld investeringen voor het
en vue d'obtenir le certificat ISO; behalen van een ISO-certificaat;
4° un meilleur traitement qualitatif du chargement, par exemple l'informatisation; 5° les investissements écologiques, notamment les moteurs à faible émission, les moteurs économisant l'énergie, les bordés intérieurs en acier ou en matière plastique, bouchage du tube d'arbre d'hélice; 6° les investissements axés sur les nouveaux trafics de transport combinés ou sur les nouveaux trafics de produits dangereux; 7° assurer la polyvalence du bateau, par exemple les adaptations en vue du transport de conteneurs, le transport de déchets ou en vue d'être en mesure de transporter plus d'une sorte de marchandises; 8° les investissements en vue de l'amélioration du confort sur le 4° een betere kwaliteitsbehandeling van de vracht, bijvoorbeeld informatisering; 5° ecologische investeringen, namelijk emissiearme motoren, energiezuinige motoren, stalen of kunststof buikdenning, schroefaskokerafdichting; 6° investeringen, gericht op nieuwe gecombineerde vervoertrafieken of nieuwe trafieken van gevaarlijke goederen; 7° het polyvalent maken van het vaartuig, bijvoorbeeld aanpassingen voor containervervoer, afvalvervoer of om meer dan een soort vracht te kunnen vervoeren; 8° investeringen ter verbetering van het comfort op het vaartuig,
bateau, limités à 12.400 euros par bateau. beperkt tot maximaal 12.400 euro per vaartuig.
Seules les meubles incorporés et fabriqués sur mesure entre en ligne Enkel de ingebouwde en op maat gemaakte meubelen komen in aanmerking.
de compte. Les appareils ménagers sont en tout cas exclus; Huishoudtoestellen zijn in ieder geval uitgesloten;
9° les investissements relatifs à la sécurité conformément aux normes 9° veiligheidsinvesteringen conform de ADN-normen;
ADN; 10° les adaptations techniques augmentant la fiabilité de 10° technische aanpassingen die de bedrijfszekerheid van het vaartuig
fonctionnement du bateau; verhogen;
11° les adaptations techniques en vue de satisfaire aux normes 11° technische aanpassingen om te voldoen aan de communautaire normen
communautaires et aux normes CCNR. en de CCNR-normen.

Art. 12.Les investissements suivants sont en tous les cas exclus :

Art. 12.In ieder geval zijn de volgende investeringen uitgesloten :

1° nouvelle construction de bateaux; 1° nieuwbouw van vaartuigen;
2° l'achat de nouveaux bateaux ou de bateaux d'occasion; 2° aankoop van nieuwe vaartuigen of van tweedehandsvaartuigen;
3° la démolition de corps de bateaux achetés. Cependant, les 3° afbouw van aangekochte casco's. Technische aanpassingen in dat
adaptations techniques dans ce cadre peuvent entrer en ligne de compte; verband komen wel in aanmerking;
4° les petits frais d'entretien et de réparation; 4° kleine onderhouds- en herstellingskosten;
5° les investissements faits pour des bateaux qui seront loués. 5° investeringen, uitgevoerd op vaartuigen die zullen worden verhuurd.

Art. 13.Aucune déduction d'amortissement n'est appliquée aux

Art. 13.Er wordt geen afschrijvingsaftrek op de investeringen

investissements. toegepast.
L'entreprise inscrit les investissements subventionables au tableau De onderneming neemt de subsidiabele investeringen op in de
d'amortissement. afschrijvingstabel.
La durée d'amortissement des investissements doit au moins comprendre De afschrijvingsduur van de investeringen moet minstens 3 jaar
trois ans et doit être conforme à la législation sur la comptabilité. bedragen en moet conform de boekhoudwetgeving zijn.
Sous-section IV. - Montants minimaux des investissements Onderafdeling IV. - Minimuminvesteringsbedragen

Art. 14.§ 1er. La demande d'aide fait l'objet d'une évaluation

Art. 14.§ 1. De steunaanvraag wordt negatief beoordeeld als het

négative lorsque le montant d'investissement subventionnable est inférieur : subsidiabele investeringsbedrag lager is dan :
1° à 12.400 euros pour les bateaux jusqu'à 800 tonnes comprises; 1° 12.400 euro voor vaartuigen tot en met 800 ton;
2° à 19.800 euros pour les bateaux de plus de 800 tonnes. 2° 19.800 euro voor vaartuigen van meer dan 800 ton.
Ces minima s'appliquent également aux dernières demandes d'aide Die minima gelden eveneens voor de definitief besliste steunaanvragen
définitivement décidées dont il s'avère ultérieurement que le montant waarvan achteraf blijkt dat de werkelijk uitgevoerde investeringen
réel de l'aide est inférieur à ce montant minimum. Une décision lager zijn dan die minimumbedragen.
négative est prise pour ces demandes d'aide tout résultant en une Voor die steunaanvragen wordt een negatieve beslissing genomen met de
récupération de l'aide éventuellement déjà payée. terugvordering van de eventueel al uitbetaalde steun tot gevolg.
§ 2. Lorsque l'aide est demandée pour des investissements dans des § 2. Wanneer de steun wordt gevraagd voor investeringen in
systèmes d'information électroniques, il n'y a pas de montant elektronische informatiesystemen, dan geldt geen
d'investissement minimum. minimuminvesteringsbedrag.
§ 3. Lorsque les investissements subventionnables sont partiellement § 3. Als de subsidiabele investeringen geheel of gedeeltelijk
ou entièrement financés avec des moyens étrangers subventionnables, gefinancierd worden met subsidiabele vreemde middelen, dan gelden er
aucun montant minimum s'applique aux crédits ou crédit-bail. geen minimumbedragen per krediet of leasing.
Sous-section V. - Ampleur de l'aide Onderafdeling V. - Steunhoogte

Art. 15.L'aide s'élève à 15 % des investissements subventionnables

Art. 15.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele investeringen.

Sous-section VI. - Réclamation de l'aide Onderafdeling VI. - Terugvordering van de steun

Art. 16.§ 1er. L'aide peut être réclamée conformément aux directives

Art. 16.§ 1. De steun kan worden teruggevorderd overeenkomstig de

VL 7.4. en application de la loi du 4 août 1978 de réorientation richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique. economische heroriëntering.
§ 2. Dans le cas d'une aliénation d'un bateau dans une période de § 2. In geval van een vervreemding van het vaartuig binnen een periode
trois ans à partir de la date d'enregistrement de la demande d'aide,
l'aide peut être conservée, sauf et seulement lorsqu'il é été répondu aux 3 conditions suivantes : 1° l'aliénation du bateau est communiquée auparavant à la division de la Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande; 2° l'activité économique est continuée avec un bateau plus rentable; 3° la dernière tranche payée de l'aide doit dater d'au moins six mois avant l'aliénation; Aucune dérogation ou exception à ces conditions ne peut être accordée. L'accord ou le refus avec maintien de l'aide est communiqué par lettre par la division de la Politique d'Aide économique du ministère de la Communauté flamande van 3 jaar vanaf de registratiedatum van de steunaanvraag kan de steun behouden blijven, enkel en alleen als de volgende drie voorwaarden tegelijkertijd zijn vervuld : 1° de vervreemding van het vaartuig wordt op voorhand meegedeeld aan de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; 2° de economische activiteit wordt voortgezet met een rendabeler vaartuig; 3° de laatst uitbetaalde schijf van de steun moet dateren van minstens 6 maanden vóór de vervreemding. Op die voorwaarden kan geen enkele afwijking of uitzondering worden toegestaan. Het akkoord of de weigering met het behoud van de steun wordt door de afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap per brief meegedeeld.
Section III. - Aide aux projets d'avis Afdeling III. - Steun voor adviesprojecten

Art. 17.Les projets d'avis pour lesquels l'entreprise fait appel à un

Art. 17.Projecten van advies waarbij de onderneming een beroep doet

expert en navigation intérieure peuvent faire l'objet d'une aide; op een binnenvaartdeskundige kunnen voor steun in aanmerking komen.

Art. 18.L'aide s'élève à 15 % des dépenses subventionnables avec un

Art. 18.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele uitgaven met een

montant maximum absolu de 3.700 euros par demande d'aide. absoluut maximumsteunbedrag van 3.700 euro per steunaanvraag.

Art. 19.La demande d'aide se fait par lettre adressée à la division

Art. 19.De steunaanvraag gebeurt per brief aan de afdeling Economisch

de la Politique d'Aide économique du Ministère de la Communauté flamande. Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
Section IV. - Aide aux accords de coopération Afdeling IV. - Steun voor samenwerkingsverbanden

Art. 20.Les accords de coopération peuvent faire l'objet d'une aide

Art. 20.Samenwerkingsverbanden kunnen voor steun in aanmerking komen

lorsque les conditions suivantes sont respectées : als de volgende voorwaarden zijn vervuld :
1° l'accord de coopération dispose d'une individualité juridique. Les 1° het samenwerkingsverband bezit rechtspersoonlijkheid. Verenigingen
associations sans but lucratif sont exclues; zonder winstoogmerk zijn evenwel uitgesloten;
2° l'accord de coopération doit au moins compter 30 bateaux ou 2° het samenwerkingsverband moet minstens 30 vaartuigen tellen of een
disposer d'une capacité minimale de 50 000 tonnes. minimum capaciteit van 50 000 ton bezitten.
La capacité de chargement de l'accord de coopération ne peut excéder De ladingscapaciteit van het samenwerkingsverband mag niet groter zijn
500 000 tonnes. dan 500 000 ton.
La capacité individuelle de chacune des entreprises participant à De individuele capaciteit van elk van de ondernemingen die aan het
l'accord de coopération ne peut pas excéder 50 000 tonnes. samenwerkingsverband deelnemen, mag niet groter zijn dan 50 000 ton;
3° les membres de l'accord de coopération sont des petites entreprises 3° de leden van het samenwerkingsverband zijn kleine ondernemingen
telles que définies dans les directives VL 7.4. en application de la zoals gedefinieerd in de richtlijnen VL 7.4 ter uitvoering van de wet
loi du 4 août 1978 de réorientation économique; van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering;
4° l'accord de coopération est établi par acte de notaire; 4° het samenwerkingsverband is opgericht bij notariële akte;
5° l'accord de coopération doit apporter 20 % des moyens propres; 5° het samenwerkingsverband moet 20 % eigen middelen inbrengen;
6° les actionnaires de l'accord de coopération sont des entreprises 6° de aandeelhouders van het samenwerkingsverband zijn ondernemingen,
actives dans le secteur de la navigation intérieure, et/ou des actief in de binnenvaart, en/of verladers, en/of bevrachters;
chargeurs, et/ou affréteurs;
7° l'accord de coopération doit au moins subsister pendant cinq ans 7° het samenwerkingsverband moet gedurende minstens 5 jaar bestaan
après la date de son l'établissement. vanaf de datum van de oprichting.

Art. 21.Seuls les investissements dans les terrains, les bâtiments et

Art. 21.Uitsluitend de investeringen in terreinen, gebouwen en

le matériel sont subventionnables pour autant qu'ils aient directement materiaal zijn subsidiabel voorzover ze rechtstreeks betrekking hebben
trait à l'accord de coopération sur une période d'au maximum trois ans. op het samenwerkingsverband over een periode van maximaal 3 jaar.
Les dépenses et les frais ne peuvent pas faire l'objet d'une aide. Uitgaven en kosten komen niet voor steun in aanmerking.

Art. 22.Le montant d'investissement subventionnable maximum s'élève à 743.700 euros.

Art. 22.Het maximale subsidiabele investeringsbedrag is 743.700 euro.

Art. 23.L'aide comprend 15 % des investissements subventionables avec

Art. 23.De steun bedraagt 15 % op de subsidiabele investeringen met

un montant d'aide maximum de 49.600 euros par an. een absoluut maximumsteunbedrag van 49.600 euro per jaar.

Art. 24.La demande d'aide fait l'objet d'une évaluation négative

Art. 24.De steunaanvraag wordt negatief beoordeeld als het

lorsque le montant de l'aide est inférieur à 7.400 euros par an. Ce steunbedrag lager is dan 7.400 euro per jaar. Dat minimumbedrag geldt
montant minimum s'applique également aux demandes d'aide décidés
définitivement dont il s'avère ultérieurement que le montant réel de eveneens voor de definitief besliste steunaanvragen waarvan achteraf
l'aide est inférieur à ce montant minimum. Une décision négative est blijkt dat het werkelijke steunbedrag lager is dan dat minimumbedrag.
prise pour ces demandes d'aide tout résultant en une récupération de Voor die steunaanvragen wordt een negatieve beslissing genomen met de
l'aide éventuellement déjà payée. terugvordering van de eventueel al uitbetaalde steun tot gevolg.

Art. 25.La demande d'aide se fait par lettre adressée à la division

Art. 25.De steunaanvraag gebeurt per brief aan de afdeling Economisch

de la Politique d'Aide économique du Ministère de la Communauté flamande. Ondersteuningsbeleid van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
CHAPITRE IV. - Durée de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge . ervan in het Belgisch Staatsblad .

Art. 27.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2003.

Art. 27.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003.

Art. 28.Le Ministre flamand ayant la Politique économique dans ses

Art. 28.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 juin 2002. Brussel, 28 juni 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Economie, du Commerce extérieure et du Logement, De Vlaamse minister van Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting,
J. GABRIELS J. GABRIELS
^