Arrêté du Gouvernement flamand relatif au programme flamand de bourses d'études international pour des étudiants de grand talent | Besluit van de Vlaamse Regering over het Vlaamse internationale beurzenprogramma voor topstudenten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 JANVIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au programme flamand de bourses d'études international pour des étudiants de grand talent Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 28 JANUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over het Vlaamse internationale beurzenprogramma voor topstudenten Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
- le décret du 14 janvier 2022 relatif au programme flamand de bourses | 1993; - het decreet van 14 januari 2022 over het Vlaamse internationale |
d'études international pour des étudiants de grand talent, article 2, | beurzenprogramma voor topstudenten, artikel 2, artikel 3, eerste lid, |
article 3, premier alinéa, 3° et troisième alinéa, et article 5. | 3°, en derde lid, en artikel 5. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
16 décembre 2021 ; | gegeven op 16 december 2021; |
- le Conseil d'Etat a donné l'avis 70.732/1 le 19 janvier 2022, en | - De Raad van State heeft advies 70.732/1 gegeven op 19 januari 2022, |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van |
étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion | Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management |
facilitaire, et le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du | en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Chapitre 1er. - Dispositions introductives | Hoofdstuk 1. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret : le décret du 14 janvier 2022 relatif au programme flamand | 1° decreet: het decreet van 14 januari 2022 over het Vlaamse |
de bourses d'études international pour des étudiants de grand talent ; | internationale beurzenprogramma voor topstudenten; |
2° ministre : le Ministre flamand ayant la politique étrangère dans | 2° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid; |
ses attributions ; 3° Institution flamande d'enseignement supérieur : une institution | 3° Vlaamse hogeronderwijsinstelling: een instelling vermeld in artikel |
visée à l'article II.2 ou II.3 du Code de l'Enseignement supérieur du | II.2 of II.3 van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; |
11 octobre 2013 ; | |
4° site web : www.vlaanderen.be/fayatbeurzen | 4° website: www.vlaanderen.be/fayatbeurzen |
Art. 2.Le programme flamand de bourses d'études international pour |
Art. 2.Het Vlaamse internationale beurzenprogramma voor topstudenten, |
des étudiants de grand talent, établi par le décret, est appelé « | opgericht bij het decreet, krijgt de naam "Fayatbeurzen". |
Bourses d'études Fayat ». | |
Le programme « Bourses d'études Fayat » offre des bourses de formation | Fayatbeurzen biedt beurzen aan voor kwalitatief hoogstaande |
de qualité aux institutions d'enseignement supérieur à l'étranger qui | opleidingen aan buitenlandse hogeronderwijsinstellingen die opgenomen |
sont reprises dans la liste établie par le Ministre sur la base de la | zijn in de lijst die de minister vaststelt op basis van een World |
liste reprise au Classement mondial des Universités. | University Rankings lijst. |
Chapitre 2. - L'introduction de la demande | Hoofdstuk 2. - De indiening van de aanvraag |
Art. 3.L'appel à l'introduction d'une demande de bourses d'études est |
Art. 3.De oproep tot indiening van een beursaanvraag wordt |
publié sur le site web. | gepubliceerd op de website. |
Les demandes de bourses d'études sont soumises en néerlandais au moyen | Beursaanvragen worden in het Nederlands ingediend via het |
du formulaire électronique disponible sur le site web. | elektronische formulier op de website. |
La demande d'une bourse d'études contient, entre autres, un curriculum | De beursaanvraag bevat onder meer een curriculum vitae, een |
vitj, une justification, les résultats des études, une déclaration sur | motivering, de studieresultaten, een verklaring op erewoord dat de |
l'honneur que le candidat n'a pas reçu de bourse Fayat auparavant et | aanvrager nog niet eerder een Fayatbeurs heeft ontvangen en dat hij |
qu'il ne reçoit aucune autre bourse pour la formation, et une | geen andere beurs ontvangt voor de opleiding en een verklaring op |
déclaration sur l'honneur concernant la langue maternelle. | erewoord over de moedertaal. |
Art. 4.Les documents suivants sont joints au formulaire de demande |
Art. 4.Bij het aanvraagformulier, vermeld in artikel 3, worden de |
visé à l'article 3 : | volgende documenten gevoegd: |
1° une copie du diplôme de master du demandeur; | 1° een afschrift van het masterdiploma van de aanvrager; |
2° au moins deux lettres de recommandation d'experts dans le domaine | 2° minstens twee aanbevelingsbrieven van experten uit het kennisdomein |
d'expertise du demandeur, dont une lettre de recommandation d'un | van de aanvrager, waaronder één aanbevelingsbrief van een docent van |
chargé de cours de l'institution d'enseignement supérieur flamand où | de Vlaams hogeronderwijsinstelling waar de aanvrager zijn |
le demandeur a suivi sa formation de master ; | masteropleiding heeft gevolgd; |
3° un essai dans lequel le demandeur démontre son potentiel de | 3° een essay waarin de aanvrager zijn leiderschapspotentieel en |
leadership et son sens de la responsabilité sociale ; | maatschappelijke verantwoordelijkheidszin aantoont; |
4° si le néerlandais n'est pas la langue maternelle du demandeur, une | 4° als het Nederlands niet de moedertaal is van de aanvrager, een |
preuve de la connaissance du néerlandais, niveau C1, à l'oral et à | bewijs van taalkennis Nederlands, niveau C1, voor spreken en |
l'écrit ; | schrijven; |
5° une lettre d'admission ou une preuve d'inscription dans | 5° een toelatingsbrief van of een bewijs van inschrijving bij de |
l'institution d'enseignement supérieur étranger ; | buitenlandse hogeronderwijsinstelling; |
Pour le document visé au premier alinéa, 3°, on utilise le formulaire | Voor het document, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt het formulier |
qui est disponible sur le site web à cet effet. | gebruikt dat daarvoor op de website beschikbaar is. |
La demande peut également être présentée par des étudiants en dernière | De aanvraag kan ook ingediend worden door laatstejaarsstudenten of |
année ou par des étudiants qui ont présenté une demande d'admission | door studenten die wel een aanvraag tot toelating hebben ingediend bij |
dans une institution d'enseignement supérieur étranger mais n'ont pas | een buitenlandse hogeronderwijsinstelling maar nog geen bewijs van |
encore reçu de certificat d'admission auprès de cette institution. | toelating bij die instelling ontvangen hebben. In dat geval worden de |
Dans ce cas, les documents visés au premier alinéa, 1° et 5°, sont | documenten, vermeld in het eerste lid, 1° en 5°, bij de aanvraag |
joints à la demande dès qu'ils sont disponibles. | gevoegd zodra ze beschikbaar zijn. |
Chapitre 3. - L'évaluation de la candidature et la composition du jury | Hoofdstuk 3. - De beoordeling van de aanvraag en de samenstelling van de jury |
Art. 5.Un jury indépendant sera mis en place pour évaluer les |
Art. 5.Er wordt een onafhankelijke jury opgericht om de aanvragen te |
candidatures. | beoordelen. |
Le jury comprend : | De jury bestaat uit: |
1° deux « captains of society » ayant une formation en sciences | 1° twee captains of society met een achtergrond in de exacte |
exactes ; | wetenschappen; |
2° deux « captains of society » ayant une formation en sciences | 2° twee captains of society met een achtergrond in de humane |
humaines ; | wetenschappen; |
3° un « captain of society » ayant une formation dans le domaine de | 3° een captain of society met een achtergrond in de audiovisuele en |
l'audiovisuel et des arts plastiques, ou dans celui de la musique et des arts de la scène. Les membres du jury sont désignés par le Ministre. Dans la composition exacte du jury, on veillera à ce que l'expertise académique soit suffisamment présente. Un représentant du Département de la Chancellerie et des Affaires étrangères de la Flandre participera en tant que membre observateur et assure le secrétariat. Art. 6.Le jury évalue les demandes anonymisées sur la base des critères visés à l'article 3, deuxième alinéa, du décret, à l'aide : |
beeldende kunsten, of in de muziek en de podiumkunsten. De leden van de jury worden aangewezen door de minister. Bij de precieze samenstelling van de jury zal er over gewaakt worden dat academische expertise voldoende aanwezig is. Een afgevaardigde van het Departement Kanselarij en Buitenlandse Zaken neemt deel als waarnemend lid en verzorgt het secretariaat. Art. 6.De jury evalueert de geanonimiseerde aanvragen op basis van de criteria, vermeld in artikel 3, tweede lid, van het decreet, aan de hand van: |
1° des résultats d'étude dans l'enseignement supérieur ; | 1° de studieresultaten in het hoger onderwijs; |
2° de l'essai accompagnant la demande ; | 2° het essay dat bij de aanvraag is gevoegd; |
3° de la motivation visée au formulaire de demande ; | 3° de motivatie, vermeld in het aanvraagformulier; |
4° des lettres de recommandation. | 4° de aanbevelingsbrieven. |
Les demandeurs les mieux évalués seront invités à un entretien avec le | De aanvragers die het best geëvalueerd worden, worden uitgenodigd voor |
jury. | een interview met de jury. |
Au cours de l'entretien, les éléments suivants sont également évalués | Tijdens het interview wordt verder gepeild naar: |
: 1° la motivation du demandeur ; | 1° de motivatie van de aanvrager; |
2° les aptitudes en communication, les qualités d'ambassadeur, le | 2° de communicatievaardigheden, de ambassadeurskwaliteiten, het |
potentiel de leadership et le sens de la responsabilité sociale du | leiderschapspotentieel en de maatschappelijke verantwoordelijkheidszin |
demandeur ; | van de aanvrager; |
3° la manière dont le demandeur entend développer un réseau | 3° de wijze waarop de aanvrager in het gastland een internationaal |
international d'étudiants et d'anciens étudiants talentueux dans | netwerk van talentvolle studenten en alumni in verschillende |
divers domaines d'études dans le pays d'accueil ; | vakgebieden wil ontwikkelen; |
4° la manière dont le demandeur entend renforcer l'image de marque de | 4° de wijze waarop de aanvrager via dat netwerk het imago van |
la Flandre à l'étranger par le biais de ce réseau ; | Vlaanderen in het buitenland wil versterken; |
5° la manière dont, à l'issue de la formation, le demandeur partagera | 5° de wijze waarop de aanvrager, na beëindiging van de opleiding, de |
les connaissances et l'expérience acquises au profit de la Communauté | verworven kennis en ervaringen zal delen ten behoeve van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
Art. 7.Le jury classera les demandes, selon un canevas d'évaluation |
Art. 7.De jury rangschikt de aanvragen, volgens een jureringskader |
établi au préalable par le Département de la Chancellerie et des | dat het Departement Kanselarij en Buitenlandse Zaken vooraf heeft |
Affaires étrangères de la Flandre, en fonction de leur adéquation avec | vastgelegd, op basis van de mate waarin ze passen binnen de |
les objectifs du programme de bourses visés à l'article 2, alinéa 2, | doelstellingen van het beurzenprogramma, vermeld in artikel 2, tweede |
2° et 3°, du décret. | lid, 2° en 3°, van het decreet. |
Chapitre 4. - L'octroi de la bourse | Hoofdstuk 4. - De toekenning van de beurs |
Art. 8.Les bourses sont octroyées dans la limite des crédits |
Art. 8.De beurzen worden toegekend binnen de perken van de |
budgétaires et sur la base du classement visé à l'article 7. | begrotingskredieten, op basis van de rangschikking, vermeld in artikel |
Le Ministre attribuera les bourses d'études par arrêté ministériel. | 7. De minister kent de beurzen toe bij ministerieel besluit. |
Chapitre 5. - Le montant de l'intervention, le versement et le | Hoofdstuk 5. - Het bedrag van de tegemoetkoming en de uitbetaling en |
contrôle sur l'utilisation de l'intervention | het toezicht op de aanwending van de tegemoetkoming |
Art. 9.§ 1. La bourse couvre les coûts de formation et de logement, |
Art. 9.§ 1. De beurs omvat een vergoeding van de kosten voor |
les coûts de la vie et du déplacement pour la durée de la formation, | onderwijs, voor huisvesting, voor levensonderhoud en voor |
jusqu'à un maximum de 24 mois. | verplaatsing, voor de duur van de opleiding, met een maximum van 24 |
§ 2. Le remboursement des frais de formation correspond au droit | maanden. § 2. De vergoeding van de kosten voor onderwijs stemt overeen met het |
d'inscription à l'établissement d'enseignement supérieur étranger, | inschrijvingsgeld aan de buitenlandse hogeronderwijsinstelling, zoals |
tels qu'il figure sur la facture ou sur une autre preuve de paiement. | vermeld op de factuur of een ander betalingsbewijs. |
L'indemnité pour les frais de logement et le coût de la vie est | De vergoeding voor huisvesting en levensonderhoud wordt berekend |
calculée conformément à la formule suivante : | conform de volgende formule: |
indemnité = coûts de base x coefficient de la ville d'accueil x taux de change du pays d'accueil | vergoeding = basiskosten x coëfficiënt gaststad x wisselkoers gastland |
où : | waarbij: |
1° coût de base = le montant de base pour le coût de la vie en | 1° basiskosten = het basisbedrag voor het levensonderhoud in België |
Belgique qui correspond au coût moyen de la vie en Belgique sur la | dat overeenstemt met de gemiddelde kosten van levensonderhoud in |
base des chiffres les plus récents de Statbel sur le budget des | België op basis van de meest recente cijfers van Statbel over het |
ménages par mois et par personne ; | huishoudbudget per maand per persoon; |
2° coefficient de la ville d'accueil = la représentation mathématique | 2° coëfficiënt gaststad = de mathematische weergave van de |
de la comparaison entre le coût de la vie dans la ville étrangère où | vergelijking van de levensduurte in de buitenlandse stad waar de |
la formation sera suivie et le coût de la vie en Belgique. Le | opleiding gevolgd wordt met de levensduurte in België. De levensduurte |
coefficient du coût de la vie est déterminé sur la base de l'Indice | coëfficiënt wordt bepaald op basis van de Convenience Index van |
Mercer. | Mercer. |
3° taux de change du pays d'accueil = le taux de change pour l'unité | 3° wisselkoers gastland = de wisselkoers voor de munteenheid van het |
monétaire du pays d'accueil si celle-ci est autre que l'euro, tel | gastland als dat een andere munteenheid dan de euro is, zoals |
qu'indiqué dans l'Indice Mercer. | aangegeven in de Convenience Index van Mercer. |
L'indemnité de déplacement consiste en un montant forfaitaire pour | De vergoeding voor verplaatsing bestaat uit een forfaitair bedrag voor |
deux voyages aller et retour. Les montants suivants sont utilisés par | twee heen en terug verplaatsingen. Per heen en terug verplaatsing |
voyage aller et retour : | worden volgende bedragen gehanteerd: |
1° 400 euros pour les formations en Europe ; | 1° 400 euro voor opleidingen in Europa; |
2° 1500 euros pour les formations en Australie ; | 2° 1500 euro voor opleidingen in Australië; |
3° 1000 euros pour les formations en dehors de l'Europe ou l'Australie. | 3° 1000 euro voor opleidingen buiten Europa of Australië. |
Le Ministre peut adapter les montants visés à l'alinéa trois en cas de | De minister kan de bedragen, vermeld in het derde lid, aanpassen bij |
modifications significatives des frais de déplacement moyens. | significante wijzigingen van de gemiddelde reiskosten. |
§ 3. Les étudiants souffrant d'une limitation fonctionnelle visés à | § 3. Studenten met een functiebeperking, vermeld in artikel I.3, 62°, |
l'article I.3, 62° du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre | van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, hebben recht op |
2013 ont droit au remboursement des frais supplémentaires liés à leur | terugbetaling van de bijkomende kosten die verband houden met hun |
limitation fonctionnelle, sur la base des pièces justificatives. | functiebeperking, op basis van de bewijsstukken. |
Art. 10.§ 1. La bourse est versée en trois tranches : |
Art. 10.§ 1. De beurs wordt uitbetaald in drie schijven: |
1° une première tranche comprend 50 % de l'indemnité de déplacement + | 1° een eerste schijf omvat 50% van de vergoeding voor verplaatsing + |
60 % de l'de l'indemnité de logement et de coût de la vie. Cette | 60% van de vergoeding voor huisvesting en levensonderhoud. Die schijf |
tranche est versée dans un mois qui suit l'octroi de la bourse ; | wordt uitbetaald binnen een maand na de toekenning van de beurs; |
2° une deuxième tranche comprenant 50 % de l'indemnité de déplacement | 2° een tweede schijf omvat 50% van de vergoeding voor verplaatsing + |
+ 35 % de l'indemnité de logement et de coût de la vie. Cette tranche | 35% van de vergoeding voor huisvesting en levensonderhoud. Die schijf |
est versée quatre mois après l'octroi de la bourse ; | wordt uitbetaald vier maanden na de toekenning van de beurs; |
3° une troisième tranche de 5 % de l'indemnité pour le logement et le | 3° een derde schijf van 5% van de vergoeding voor huisvesting en |
coût de la vie est versée après la procédure de feed-back visée au | levensonderhoud wordt uitbetaald na de feedback-procedure, vermeld in |
paragraphe 2. | paragraaf 2. |
L'indemnité des frais d'enseignement est versée dans un délai d'un | De vergoeding van kosten voor onderwijs worden betaald binnen de maand |
mois après la présentation d'une facture ou d'une preuve de paiement. | na voorlegging van een factuur of een betalingsbewijs. |
Les frais recevables liés à une limitation fonctionnelle sont payés | De ontvankelijke kosten die verband houden met een functiebeperking |
dans un délai d'un mois après la présentation des pièces justificatives. | worden betaald binnen de maand na voorlegging van de bewijsstukken. |
§ 2. Après avoir terminé la formation, l'étudiant bénéficiaire fournit | § 2. Nadat de opleiding is afgerond, bezorgt de begunstigde student |
une copie du diplôme obtenu et il/elle donne un feed-back écrit sur la | een afschrift van het behaalde diploma en geeft hij/zij schriftelijk |
formation suivie et l'institution d'enseignement supérieur étranger | feedback over de gevolgde opleiding en de buitenlandse |
ainsi que sur les actions entreprises en termes de mise en réseau et | hogeronderwijsinstelling en over de ondernomen acties inzake |
de valorisation de l'image de marque de la Flandre. | netwerking en imagoversterking van Vlaanderen. |
Le feed-back est soumis via le site web dans les deux mois suivant la | De feedback wordt binnen twee maanden na de beëindiging van de |
fin de la formation. | opleiding ingediend via de website. |
Art. 11.Si la formation pour laquelle la bourse a été octroyée, est |
Art. 11.Als de opleiding, waarvoor de beurs is toegekend, vroegtijdig |
interrompue prématurément, les montants suivants seront réclamés : | wordt stopgezet, worden de volgende bedragen teruggevorderd: |
1° les frais d'enseignement visés à l'article 9, § 2, premier alinéa, | 1° de kosten voor onderwijs, vermeld in artikel 9, § 2, eerste lid, |
pour lesquels aucune facture ou preuve de paiement ne peut être | waarvoor geen factuur of betalingsbewijs kan worden voorgelegd; |
présentée ; 2° la partie de l'indemnité de logement et de coût de la vie visée à | 2° het deel van de vergoeding voor huisvesting en levensonderhoud, |
l'article 9, § 2, alinéa 2, qui se rapporte à la durée de la formation | vermeld in artikel 9, § 2, tweede lid, dat betrekking heeft op de duur |
qui n'a pas été suivie ; | van de opleiding die niet is gevolgd; |
3° les frais de déplacement visés à l'article 9, § 2, quatrième | 3° de verplaatsingskosten, vermeld in artikel 9, § 2, vierde lid, |
alinéa, pour lesquels aucune preuve de paiement ne peut être présentée ; | waarvoor geen betalingsbewijs kan worden voorgelegd; |
Chapitre 6. - Dispositions finales | Hoofdstuk 6. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2022. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour la politique étrangère et |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het buitenlands beleid, en |
le Ministre flamand compétent pour l'enseignement et la formation sont | de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, zijn, ieder |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 janvier 2022. | Brussel, 28 januari 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la | Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en |
Numérisation et de la Gestion facilitaire, | Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |