Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 AVRIL 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 28 APRIL 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant attribution et agrément | besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 houdende de |
de lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison | toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een bijzondere |
de repos et de soins | erkenning als rust- en verzorgingstehuis |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres | Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op ziekenhuizen en |
établissements de soins, l'article 170, § 1er ; | andere verzorgingsinrichtingen, artikel 170, § 1; |
Vu le décret du 20 mars 2009 portant diverses dispositions relatives | Gelet op het decreet van 20 maart 2009 houdende diverse bepalingen |
au domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, les | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
articles 29 et 30, modifiés par le décret du 21 juin 2013 ; | artikel 29 en artikel 30, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2016 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2016 |
attribution et agrément de lits supplémentaires disposant d'un | houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende bedden met een |
agrément spécial comme maison de repos et de soins ; | bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er mars 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 maart |
Vu l'avis 61.182/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que le besoin en soins dans les centres de soins résidentiels a fortement augmenté ces dernières années ; Considérant que lors de l'établissement du budget 2017, le Gouvernement flamand a prévu des moyens supplémentaires en vue de l'attribution de lits RVT supplémentaires ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, Arrête : | 2017; Gelet op het advies 61.182/3 van de Raad van State, gegeven op 19 april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de zorgzwaarte in de woonzorgcentra de voorbije jaren sterk is toegenomen; Overwegende dat de Vlaamse Regering bij de opmaak van de begroting 2017 in extra middelen heeft voorzien om bijkomende RVT-bedden toe te kennen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
avril 2016 portant attribution et agrément de lits supplémentaires | april 2016 houdende de toekenning en de erkenning van bijkomende |
disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins, est | bedden met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 3.Le présent arrêté règle l'attribution et l'agrément des lits |
" Art. 3.Dit besluit regelt de toekenning en erkenning van de bedden |
disposant d'un agrément spécial comme maison de repos et de soins qui | met een bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis die vanaf |
ont été repris dans la planification à partir du 1er janvier 2017. ». | 1 januari 2017 opgenomen zijn in de planning.". |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
volgt: " Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° calcul du forfait des institutions : le calcul de l'intervention | 1° berekening van het instellingsforfait: de berekening van de |
forfaitaire visée au chapitre III de l'arrêté ministériel du 6 | forfaitaire tegemoetkoming, vermeld in hoofdstuk III van het |
novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de | ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les | |
maisons de repos pour personnes âgées ; | in de rustoorden voor bejaarden; |
2° habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D : les | 2° bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D: de bewoners met een |
habitants ayant une catégorie de dépendance telle que visée à | afhankelijkheidscategorie als vermeld in artikel 148, 3° van het |
l'article 148, 3°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
§ 2. Les lits supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme | § 2. De bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en |
maison de repos et de soins, visés à l'article 3, sont attribués aux | verzorgingstehuis, vermeld in artikel 3, worden toegekend aan |
centres de soins résidentiels agréés comme maison de repos et de soins | |
au 30 juin 2016. Il est dans ce contexte tenu compte du degré de | woonzorgcentra die als rust- en verzorgingstehuis erkend zijn op 30 |
couverture RVT dans la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016. | juni 2016. Daarbij wordt rekening gehouden met de RVT-dekkingsgraad in |
Les centres de soins résidentiels ayant un degré de couverture RVT | de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016. |
inférieur bénéficient d'une plus haute priorité que les centres de | Woonzorgcentra met een lagere RVT-dekkingsgraad krijgen een hogere |
soins résidentiels ayant un degré de couverture RVT plus élevé. | prioriteit dan woonzorgcentra met een hogere RVT-dekkingsgraad. |
Le degré de couverture RVT, visé à l'alinéa 1er, est calculé comme | De RVT-dekkingsgraad, vermeld in het eerste lid, wordt als volgt |
suit : le nombre de lits RVT agréés au 30 juin 2016 + le nombre de | berekend: het aantal RVT-bedden erkend op 30 juni 2016 + het aantal |
lits RVT agréés après le 30 juin 2016 en application du présent | RVT-bedden dat erkend is na 30 juni 2016 met toepassing van dit |
arrêté, divisé par le nombre moyen d'habitants ayant un profil de | besluit, gedeeld door het gemiddelde aantal bewoners met een |
soins B, C, Cd, Cc ou D dans les ROB (maisons de repos pour personnes | zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D in rob en RVT tijdens de periode van 1 |
âgées) et les RVT (maison de repos et de soins) pendant la période du | |
1er janvier 2016 au 30 juin 2016 inclus. | januari 2016 tot en met 30 juni 2016. |
Le nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D | Het gemiddelde aantal bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D |
pendant la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016 inclus est | tijdens de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016 wordt |
calculé sur la base des journées d'hospitalisation facturées, ayant | berekend op basis van de gefactureerde ligdagen, die meegedeeld zijn |
été communiquées dans le cadre du calcul du forfait des institutions 2017. | |
En ce qui concerne les centres de soins résidentiels auxquels a été | in het kader van de berekening van het instellingsforfait 2017. |
octroyé un premier agrément comme centre de soins résidentiels pendant | Bij woonzorgcentra waaraan een eerste erkenning als woonzorgcentrum is |
la période du 1er juin 2016 au 30 juin 2016 inclus, il est tenu compte | verleend tijdens de periode van 1 juni 2016 tot en met 30 juni 2016, |
de la date d'entrée du premier agrément lors du calcul du nombre moyen | wordt bij de berekening van het gemiddelde aantal bewoners met een |
d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D. | zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D rekening gehouden met de ingangsdatum |
Pour ce qui est les centres de soins résidentiels dont le numéro | van de eerste erkenning. |
d'agrément est volontairement arrêté pendant la période du 1er janvier | Bij woonzorgcentra waarvan het erkenningsnummer tijdens de periode van |
2016 au 30 juin 2016 inclus parce que l'agrément des logements est | 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016 vrijwillig wordt stopgezet |
omdat de erkenning van de woongelegenheden overgedragen worden aan een | |
transféré à un autre centre de soins résidentiels, les données sur le | ander woonzorgcentrum, worden de gegevens over het gemiddelde aantal |
nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, Cd, Cc ou D | bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D toegevoegd aan de |
sont ajoutées aux données de l'autre centre de soins résidentiels pour | gegevens van het andere woonzorgcentrum voor de berekening van het |
le calcul du nombre moyen d'habitants ayant un profil de soins B, C, | gemiddelde aantal bewoners met een zorgprofiel B, C, Cd, Cc of D |
Cd, Cc ou D pendant la période du 1er janvier 2016 au 30 juin 2016 | tijdens de periode van 1 januari 2016 tot en met 30 juni 2016. |
inclus. § 3. Les centres de soins résidentiels dont l'agrément comme maison de | § 3. Woonzorgcentra waarvan de erkenning als rust- en |
repos et de soins ou l'agrément comme centre de soins résidentiels a | |
été retiré après le 30 juin 2016 et les centres de soins résidentiels | verzorgingstehuis of de erkenning als woonzorgcentrum na 30 juni 2016 |
is ingetrokken en woonzorgcentra waarvan de uitbating vrijwillig is | |
dont l'exploitation a été volontairement arrêtée après le 30 juin | stopgezet na 30 juni 2016, komen niet in aanmerking voor de toekenning |
2016, n'entrent pas en ligne de compte pour l'attribution conformément | |
au paragraphe 2. | conform paragraaf 2. |
§ 4. Les centres de soins résidentiels dont une partie de l'agrément | § 4. Woonzorgcentra waarvan een gedeelte van de erkenning als rust- en |
comme maison de repos et de soins pendant la période du 1er juillet | verzorgingstehuis tijdens de periode van 1 juli 2015 tot en met 30 |
2015 au 30 juin 2016 inclus a été transférée de leur propre initiative | juni 2016 op eigen initiatief overgedragen is aan een ander |
à un autre centre de soins résidentiels, n'entrent pas en ligne de | woonzorgcentrum komen niet in aanmerking voor de toekenning conform |
compte pour l'attribution conformément au paragraphe 2. ». | paragraaf 2.". |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt: |
« Art. 7.§ 1er. Les centres de soins résidentiels qui sont agréés |
" Art. 7.§ 1. Woonzorgcentra die erkend zijn als rust- en |
comme maison de repos et de soins et qui reçoivent une intention | |
d'autorisation de planification en application de l'article 5, peuvent | verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een voornemen tot |
être agréés comme maison de repos et de soins pour les lits | planningsvergunning ontvangen, kunnen voor de bijkomende bedden erkend |
supplémentaires, à condition qu'ils introduisent auprès de l'agence | worden als rust- en verzorgingstehuis, op voorwaarde dat ze een |
une demande d'agrément par lettre recommandée. Ces centres de soins | aanvraag tot erkenning aangetekend indienen bij het agentschap. Die |
résidentiels ont le choix de faire entrer en vigueur l'agrément le 1er | woonzorgcentra hebben de keuze om de erkenning te laten ingaan op 1 |
janvier 2017, le 1er avril 2017, le 1er juillet 2017 ou le 1er octobre | januari 2017, 1 april 2017, 1 juli 2017 of 1 oktober 2017. |
2017. Par dérogation à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du | In afwijking van artikel 32 van het besluit van de Vlaamse Regering |
25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de | van 25 april 2014 tot vaststelling van de procedures voor de |
santé, une demande d'agrément est recevable si elle comprend les | gezondheidszorgvoorzieningen is een aanvraag tot erkenning |
documents suivants : | ontvankelijk als ze de volgende documenten bevat: |
1° une note avec mention du statut du demandeur, du nom et prénom de | 1° een nota met vermelding van het statuut van de aanvrager, de voor- |
l'administrateur responsable et de la date d'entrée de l'agrément ; | en achternaam van de verantwoordelijke beheerder en de ingangsdatum |
2° une liste des membres du personnel avec mention de leur nom et | van de erkenning; |
prénom, de leur qualification et durée de travail par semaine dont il | 2° een lijst van de personeelsleden met vermelding van hun voor- en |
ressort que les normes du personnel sont remplies à partir de la date | achternaam, hun kwalificatie en hun arbeidsduur per week waaruit |
d'entrée demandée de l'agrément ; | blijkt dat aan de personeelsnormen voldaan is vanaf de gevraagde |
3° en ce qui concerne les centres de soins résidentiels qui, en | ingangsdatum van de erkenning; |
application de l'article 5 du présent arrêté, reçoivent une intention | 3° voor woonzorgcentra die in toepassing van artikel 5 van dit besluit |
d'autorisation de planification pour au moins cinq lits | een voornemen tot planningsvergunning ontvangen voor vijf of meer |
supplémentaires disposant d'un agrément spécial comme maison de repos | bijkomende bedden met een bijzondere erkenning als rust- en |
et de soins : le rapport du conseil des usagers dont il ressort que | verzorgingstehuis: het verslag van de gebruikersraad waaruit blijkt |
les usagers ont été mis au courant de la destination des moyens RVT | dat de gebruikers geïnformeerd zijn over de bestemming van de |
supplémentaires. | bijkomende RVT-middelen. |
§ 3. Les centres de soins résidentiels à plusieurs implantations étant | § 3. Woonzorgcentra met meerdere vestigingen die zijn erkend onder |
agréées sous le même numéro d'agrément en application de l'arrêté du | hetzelfde erkenningsnummer met toepassing van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 9 mai 2014 fixant les règles régissant l'agrément de plusieurs implantations d'un centre de services de soins et de logement, d'un centre de court séjour ou d'une maison de repos et de soins comme un seul centre de services de soins et de logement, un seul centre de court séjour ou une seule maison de repos et de soins, communiquent à l'agence lors de la demande d'agrément, le nombre de lits qu'ils entendent laisser agréer et dans quelle implantation cela doit avoir lieu. § 4. Pour les centres de soins résidentiels faisant l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et qui, en application de l'article 5, reçoivent une intention d'autorisation | Vlaamse Regering van 9 mei 2014 houdende de regels voor de erkenning van meerdere vestigingen van een woonzorgcentrum, een centrum voor kortverblijf of een rust- en verzorgingstehuis als één woonzorgcentrum, één centrum voor kortverblijf of één rust- en verzorgingstehuis delen bij de aanvraag tot erkenning aan het agentschap mee hoeveel bedden ze in welke vestiging willen laten erkennen. § 4. Voor woonzorgcentra waarvoor een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en die met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, wordt |
de planification, l'agrément de nouveaux lits RVT est suspendu dans | de erkenning van nieuwe RVT-bedden opgeschort in afwachting van de |
l'attente de la décision dans ce dossier. La décision quant au refus, | beslissing in dat dossier. De beslissing over de weigering, schorsing |
à la suspension et au retrait de l'agrément mentionne si l'agrément | en intrekking van de erkenning vermeldt of en, als dat van toepassing |
peut être demandé pour les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu | |
une intention d'autorisation de planification en application de | is, vanaf welke ingangsdatum de erkenning kan worden aangevraagd voor |
l'article 5 et, si d'application, la date d'entrée à partir de | de RVT-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 |
laquelle l'agrément peut être demandée. | een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen. |
Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, alinéas 1er et 2, du même arrêté, le |
Art. 4.In artikel 8, § 1, eerste en tweede lid van hetzelfde besluit |
mot « deux » est chaque fois remplacé par le mot « quatre ». | wordt het woord "twee" telkens vervangen door het woord "vier". |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant la politique de la santé dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2017. | Brussel, 28 april 2017 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Jo VANDEURZEN | Jo VANDEURZEN |