Arrêté du Gouvernement flamand instaurant la prime d'emploi | Besluit van de Vlaamse Regering tot invoering van de tewerkstellingspremie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 AVRIL 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant la prime d'emploi Le Gouvernement flamand, Vu le Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 12 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat à l'emploi; | VLAAMSE OVERHEID 28 APRIL 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot invoering van de tewerkstellingspremie De Vlaamse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 12 december 2002 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun; |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, inzonderheid op artikel 5; |
de la Formation professionnelle), notamment l'article 5; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 9 mars | Begroting, gegeven op 9 maart 2006; |
2006; Vu l'avis du Comité de gestion du "Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 9 mars 2006; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 9 maart 2006; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2006, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 april 2006, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de | 1°.de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
l'Emploi; | Tewerkstellingsbeleid; |
2° VDAB : le "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 2° VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding"; | Beroepsopleiding; |
3° demandeur d'emploi inoccupé : un demandeur d'emploi âgé de | 3° niet-werkende werkzoekende : een werkzoekende ouder dan vijftig |
cinquante ans au moins qui n'effectue aucun travail professionnel | jaar die geen betaalde beroepsarbeid verricht; |
rémunéré; 4° personne engagée : un demandeur d'emploi inoccupé qui entre en | 4° aangeworvene : een niet-werkende werkzoekende die na 1 april 2006 |
service après le 1er avril 2006 avec un contrat de travail à durée | in dienst treedt met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur bij |
indéterminée auprès d'une entreprise et qui ouvre, de ce fait, le | een onderneming en die daarmee het recht op de tewerkstellingspremie |
droit à la prime d'emploi pour l'entreprise; | voor de onderneming opent; |
5° entreprise : les personnes physiques qui sont négociants ou | 5° onderneming : de natuurlijke personen die koopman zijn of een |
exercent une profession indépendante, les sociétés commerciales dotées | zelfstandig beroep uitoefenen, handelsvennootschappen met |
de la personnalité juridique, les associations sans but lucratif à | rechtspersoonlijkheid, verenigingen zonder winstoogmerk met |
responsabilité juridique, les groupements européens d'intérêt | rechtspersoonlijkheid, de Europese economische samenwerkingsverbanden |
économique et les groupements d'intérêt juridique, qui disposent d'un | en de economische samenwerkingsverbanden, die beschikken over een |
siège d'exploitation en Région flamande ou qui s'engagent à y établir | exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of zich ertoe verbinden in het |
un siège d'exploitation endéans les cinq trimestres de l'entrée en | Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te vestigen binnen de 5 kwartalen |
service de la personne engagée; | te rekenen vanaf de indiensttreding van de aangeworvene; |
6° frais salariaux : les éléments suivants devant effectivement être | 6° loonkosten : de volgende bestanddelen die daadwerkelijk door de |
payés par l'entreprise pour ce qui concerne la rémunération de la | onderneming moeten worden betaald met betrekking tot de bezoldiging |
personne engagée : | van de aangeworvene : |
- le salaire tel que défini à l'article 14 de la loi du 27 juin 1969 | - het loon zoals gedefinieerd in artikel 14 van de wet van 27 juni tot |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sociale des travailleurs et tel que qualifié comme tel par l'Office | maatschappelijke zekerheid der arbeiders en zoals alsdusdanig |
national de la Sécurité sociale; | gekwalificeerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
- les cotisations obligatoires de sécurité sociale; | - de verplichte socialezekerheidsbijdragen; |
7° subventions : aides financières prévues par une loi, un décret ou | 7° subsidies : bij wet, decreet of besluit voorziene financiële |
un arrêté destinées au financement exclusif ou non des frais salariaux | tegemoetkomingen waarmee al dan niet uitsluitend de loonkost van de |
de l'entreprise, à l'exclusion des réductions fédérales de cotisations | onderneming wordt gefinancierd, met uitzondering van de federale |
sociales; | verminderingen van sociale bijdragen; |
8° le Règlement : le Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du | 8° de Verordening : de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie |
12 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du | van 12 december 2002 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 |
traité CE aux aides d'Etat à l'emploi, publié au Journal officiel des | van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun gepubliceerd in het |
Communautés européennes le 13 décembre 2002 (L337); | Publicatieblad van de Europese Gemeenchappen op 13 december 2002 (L337). |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux entreprises qui relèvent du |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de ondernemingen die onder |
champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 relative aux | het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives du travail et aux comités paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
Le présent arrêté ne s'applique pas aux entreprises visées au premier | comités. Dit besluit is niet van toepassing op ondernemingen als vermeld in het |
alinéa du secteur appartenant à l'industrie charbonnière et la | eerste lid binnen de steenkoolsector en de scheepsbouw, overeenkomstig |
construction navale, conformément à l'article 1er du Règlement. | artikel 1 van de Verordening. |
Le présent arrêté ne s'applique pas aux entreprises dont les frais | Dit besluit is niet van toepassing op ondernemingen waarvan de |
salariaux sont financés, pendant l'année précédant la demande de la | loonkosten, gedurende het jaar dat voorafgaat aan de aanvraag van de |
prime d'emploi, pour plus de cinquante pour cent au moyen de | tewerkstellingspremie, voor meer dan vijftig procent gefinancierd |
subventions accordées par les autorités fédérales ou flamandes. | worden met subsidies verleend door de federale of Vlaamse overheid. |
CHAPITRE III. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.La prime d'emploi ne peut être octroyée que dans les limites |
Art. 3.De tewerkstellingspremie kan alleen worden toegekend binnen de |
des crédits budgétaires prévus à cet effet. | perken van de daartoe vastgestelde begrotingskredieten. |
Ladite prime est exemptée de l'obligation de notification préalable | Deze premie is vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting vermeld in |
prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en vertu des dispositions de | artikel 88, § 3, van het EG-verdrag krachtens de bepalingen van |
l'article 3 du Règlement. | artikel 3 van de Verordening. |
Art. 4.Une prime d'emploi peut être octroyée à l'entreprise qui |
Art. 4.Aan de onderneming die een niet-werkende werkzoekende |
engage un demandeur d'emploi inoccupé étant inscrit comme tel auprès | aanwerft, die minstens veertien dagen voorafgaand aan de |
du VDAB au moins quatorze jours précédant son entrée en service, à | indiensttreding bij de VDAB als zodanig is ingeschreven,kan een |
condition que l'entreprise remplisse les conditions suivantes : | tewerkstellingspremie worden toegekend als de onderneming de volgende voorwaarden vervult : |
1° pour obtenir la prime d'emploi, l'entreprise introduit une demande | 1° de onderneming dient een aanvraag voor de tewerkstellingspremie in |
auprès du VDAB conformément aux conditions visées à l'article 6; | bij de VDAB conform de voorwaarden vermeld in artikel 6; |
2° l'entreprise ne peut licencier de travailleurs dans le seul but de | 2° de onderneming mag geen werknemers ontslaan met de uitsluitende |
les remplacer par un ou plusieurs demandeurs d'emploi inoccupés | bedoeling ze te vervangen door één of meer niet-werkende werkzoekenden |
donnant droit à la prime d'emploi; | die recht geven op de tewerkstellingspremie; |
3° la personne engagée ne peut pas avoir été en service, pendant les | 3° de aangeworvene mag zes maanden voorafgaand aan de indiensttreding |
six mois précédant son entrée en service, auprès de la même ou d'une | niet bij dezelfde of een andere onderneming van de technische |
autre entreprise de l'unité technique d'exploitation visée à l'article | |
14 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie à | bedrijfseenheid bedoeld in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 |
betreffende de organisatie van het bedrijfsleven,waartoe de | |
laquelle l'entreprise appartient; | onderneming behoort in dienst zijn geweest; |
4° la personne engagée est engagée sous les liens d'un contrat de | 4° de aangeworvene wordt aangeworven met een arbeidsovereenkomst van |
travail à durée indéterminée; | onbepaalde duur; |
5° la personne engagée est occupée auprès de l'entreprise pendant au | 5° de aangeworvene wordt minstens vijf opeenvolgende kwartalen |
moins cinq trimestres consécutives; | tewerkgesteld bij de onderneming; |
6° les conditions salariales et de travail en vigueur doivent être | 6° de geldende loons- en arbeidsvoorwaarden worden nageleefd. |
respectées. Art. 5.§ 1er. L'entreprise reçoit la prime d'emploi pour une période |
Art. 5.§ 1. De onderneming ontvangt de tewerkstellingspremie voor een |
maximale de quatre trimestres successifs, à compter du trimestre | maximale periode van vier opeenvolgende kwartalen, te rekenen vanaf |
suivant le trimestre de l'entrée en service de la personne engagée. | het kwartaal volgend op het kwartaal van indiensttreding van de aangeworvene. |
§ 2. La prime d'emploi est accordée à titre de compensation des frais | § 2. De tewerkstellingspremie wordt verleend ter compensatie van de |
salariaux de la personne engagée. | loonkosten van de aangeworvene. |
§ 3. La prime d'emploi s'élève à : | § 3. De tewerkstellingspremie bedraagt : |
1° 1.200 euros par trimestre pour un salaire brut de 2.400 euros par | 1° 1.200 euro per kwartaal voor een brutoloon van 2.400 euro per |
trimestre à 6.000 euros par trimestre; | kwartaal tot 6.000 euro per kwartaal; |
2° 2.100 euros par trimestre pour un salaire brut entre plus de 6.000 | 2° 2.100 euro per kwartaal voor een brutoloon hoger dan 6.000 euro per |
euros par trimestre et 10.500 euros par trimestre; | kwartaal tot 10.500 euro per kwartaal; |
3° 3.000 euros par trimestre pour un salaire brut dépassant 10.500 | 3° 3.000 euro per kwartaal voor een brutoloon hoger dan 10.500 euro |
euros par trimestre. | per kwartaal. |
§ 4. La prime d'emploi n'est accordée que pour les périodes pour | § 4. De tewerkstellingspremie wordt alleen toegekend voor de periodes |
lesquelles l'entreprise est redevable d'un salaire et l'a effectivement payé. | waarvoor de onderneming loon verschuldigd is en uitbetaald heeft. |
§ 5. La prime d'emploi peut être cumulée avec d'autres aides | § 5 De tewerkstellingspremie is cumuleerbaar met andere |
financières conformément aux dispositions de l'article 8, quatrième | steunmaatregelen overeenkomstig de bepalingen van artikel 8, vierde |
alinéa, du Règlement, à condition que le cumul n'aboutisse pas au | lid van de Verordening, mits de cumulering niet leidt tot |
dépassement des frais salariaux pendant la période d'octroi de la | overschrijding van de loonkosten gedurende de periode van toekenning |
prime d'emploi. La prime d'emploi ne peut être cumulée avec des | van de tewerkstellingspremie. De tewerkstellingspremie is niet |
titres-services. | cumuleerbaar met dienstencheques. |
CHAPITRE IV. - Conditions de demande et de paiement | HOOFDSTUK IV. - Aanvraag- en betalingsvoorwaarden |
Art. 6.Pour être valable, la demande d'obtention de la prime d'emploi |
Art. 6.Om geldig te zijn moet de aanvraag tot het verkrijgen van de |
doit être introduite par l'entreprise ou la personne désignée auprès | tewerkstellingspremie door de onderneming of aangestelde ingediend |
du VDAB dans les deux mois de l'entrée en service, au moyen du | worden bij de VDAB binnen de twee maanden na de indiensttreding met |
bulletin de demande mis à disposition par le VDAB. Pour les entrées en | het aanvraagformulier dat door de VDAB ter beschikking wordt gesteld. |
service effectuées après le 1er avril 2006 jusqu'au 30 juin 2006 | Voor de indiensttredingen die gebeuren na 1 april 2006 tot en met 30 |
inclus, le délai de deux mois prend cours le 1er juillet 2006. | juni 2006, begint de termijn van twee maanden te lopen vanaf 1 juli |
Art. 7.Les primes d'emploi sont versées à l'entreprise par le VDAB. |
2006. Art. 7.De tewerkstellingspremies worden aan de onderneming gestort door de VDAB. |
CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK V. - Controle en sancties |
Art. 8.§ 1er. A la première demande du VDAB, l'entreprise lui procure |
Art. 8.§ 1. De onderneming verstrekt aan de VDAB op het eerste |
tous les documents ou renseignements nécessaires pour pouvoir | verzoek alle nodige documenten of inlichtingen om de naleving van de |
contrôler le respect des conditions d'octroi. | toekenningsvoorwaarden te controleren. |
L'entreprise ayant introduit une demande conformément à l'article 6, | De onderneming die overeenkomstig artikel 6 een aanvraag heeft |
doit aviser le VDAB dans un délai ne dépassant pas un mois, de tout | ingediend, moet bij de VDAB binnen een maand aangifte doen van elke |
événement modificatif faisant obstacle à l'octroi de la prime | wijzigende gebeurtenis die een beletsel vormt voor de toekenning van |
d'emploi. | de tewerkstellingspremie. |
§ 2. Les inspecteurs des lois sociales de l'Entité Inspection de | § 2. De sociaalrechtelijke inspecteurs van de entiteit Inspectie van |
l'Emploi du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale sont | het Departement Werk en Sociale Economie zijn gerechtigd om ter |
habilités à contrôler sur place l'affectation des primes octroyées et | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
le respect des dispositions du présent arrêté. | premies en op de naleving van de bepalingen van dit besluit. |
Art. 9.Le VDAB suspend le paiement de la prime d'emploi et réclame le |
Art. 9.De VDAB schorst de betaling van de tewerkstellingspremie en |
remboursement des primes versées s'il s'avère : | vordert uitbetaalde premies terug als blijkt : |
1° de présomptions précises et convergentes, qu'une entreprise a | 1° uit nauwkeurige en overeenstemmende vermoedens dat een onderneming |
licencié un ou plusieurs travailleurs dans le seul but de les | een of meer werknemers heeft ontslagen met de uitsluitende bedoeling |
remplacer par un ou plusieurs demandeurs d'emploi inoccupés donnant | ze te vervangen door één of meer niet-werkende werkzoekenden die recht |
droit à la prime d'emploi; | geven op de tewerkstellingspremie; |
2° que l'entreprise n'a pas respecté les conditions mentionnées dans | 2° dat de onderneming de in dit besluit vermelde voorwaarden niet |
le présent arrêté. | nageleefd heeft. |
Art. 10.S'il est mis fin au contrat de travail au cours des cinq |
Art. 10.Als de arbeidsovereenkomst binnen de vijf kwartalen na de |
trimestres après l'entrée en service de la personne engagée, soit par | indiensttreding van de aangeworvene, door de aangeworvene zelf of |
celle-ci, soit pour des motifs urgents à charge de celle-ci, les | wegens dringende reden lastens de aangeworvene wordt beëindigd, worden |
primes d'emploi déjà payées ne sont pas réclamées de l'entreprise. | de uitbetaalde tewerkstellingspremies niet teruggevorderd van de |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | onderneming. HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2006. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2006. |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2006. | Brussel, 28 april 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaams minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |