Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/04/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
28 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 28 APRIL 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot vaststelling
relatif à la prévention et à la gestion des déchets van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het
des déchets, notamment les articles 3, § 5 et 32, modifiés par le beheer van afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 3, § 5 en 32,
décret du 20 avril 1994; gewijzigd bij decreet van 20 april 1994;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, beheer, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 1999;
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari en 9 februari 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné les 12 janvier et 9 février 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting,
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mars gegeven op 10 maart 2000;
2000; Vu la demande de traitement urgent motivée par le fait que les Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
cimetières de voitures gérés de façon négligente constituent une omstandigheid dat onzorgvuldig beheerde autokerkhoven een bron vormen
source de pollution sévère du sol, de l'eau et de l'air en substances van zware verontreiniging van bodem, water en lucht met gevaarlijke
dangereuses; que sans une réglementation adéquate ils continuent à stoffen; dat zonder een doelgerichte regelgeving ze een gevaar voor de
constituer un danger pour l'environnement; qu'en Belgique quelque leefomgeving blijven vormen; dat jaarlijks in België circa 400.000
400.000 épaves sont présentées à l'élimination chaque année; wrakken ter verwijdering worden aangeboden;
Considérant que plus de 25 % du résidu des épaves (les déchets de broyage, estimés à plus de 150.000 tonnes par an) contient des substances dangereuses et est à l'heure actuelle intégralement déversé en Flandre; que les épaves de véhicules contiennent souvent des substances dangereuses tels que des PCB, des CFC, des métaux lourds et divers liquides toxiques; Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 relatif à la prévention et à la gestion des déchets (VLAREA) impose une obligation d'acceptation pour épaves de véhicules ou pour véhicules hors d'usage; que le secteur en question a préféré concrétiser cette obligation au moyen d'une convention Overwegende dat meer dan 25 % van het wrakkenresidu (het zogeheten shredderafval, geraamd op meer dan 150.000 ton/jaar) gevaarlijke stoffen bevat en momenteel integraal in Vlaanderen wordt gestort; dat voertuigwrakken vaak gevaarlijke stoffen zoals PCB's, CFK's, zware metalen en diverse giftige vloeistoffen bevatten; Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 inzake afvalvoorkoming en -beheer (VLAREA) een aanvaardingsplicht oplegt voor voertuigwrakken of afgedankte voertuigen; dat de betrokken sector heeft verkozen hieraan invulling te geven door middel van een
environnementale, conclue avec le Gouvernement flamand le 30 mars milieubeleidsovereenkomst, afgesloten met de Vlaamse regering op 30
1999; que cette convention est entrée en vigueur depuis le 1er juillet maart 1999; dat deze overeenkomst in werking is getreden sinds 1 juli
1999; 1999;
Overwegende dat de betrokken federaties zich in deze overeenkomst
Considérant que les fédérations en question se sont engagées dans hebben verbonden tot het realiseren van een inzamel- en
cette convention à réaliser un système de collecte et de traitement verwerkingssysteem voor de afgedankte voertuigen, met inachtneming van
pour véhicules hors d'usage, en tenant compte des objectifs de te realiseren milieudoelstellingen; dat de overheid van haar zijde
environnementaux à réaliser; que le gouvernement de sa part s'est engagé à réaliser le cadre légal conformément au présent projet d'arrêté; Considérant que l'urgence est motivée par l'obligation légale (et gratuite) de reprise qui est en vigueur pour les vendeurs finaux de véhicules depuis le 1er juillet 1999; que l'obligation de reprise ne peut fonctionner effectivement et efficacement qu'en combinaison avec une structure organique de collecte et de traitement; que la structure de traitement tant nécessaire fait défaut en raison de l'absence d'un cadre légal; que ce cadre ne peut être réalisé que moyennant les dispositions légales du projet d'arrêté; zich verbonden heeft tot het realiseren van het wettelijk kader, overeenkomstig het voorliggend ontwerpbesluit; Overwegende dat de hoogdringendheid zit in de wettelijke (gratis) terugnameplicht die sedert 1 juli 1999 reeds in voege is voor de eindverkopers van voertuigen; dat de terugnameplicht maar effectief en doelmatig kan werken in combinatie met een organieke structuur van inzamelen en verwerken; dat door het uitblijven van een wettelijk kader de absoluut noodzakelijke verwerkingsstructuur ontbreekt; dat deze pas kan gerealiseerd worden mits de wettelijke voorzieningen van het ontwerpbesluit;
Considérant que sur base de la convention environnementale conclue Overwegende dat op basis van de milieubeleidsovereenkomst, afgesloten
avec le Gouvernement flamand le 30 mars 1999, et entrée en vigueur met de Vlaamse regering op 30 maart 1999 en in werking getreden sinds
depuis le 1er juillet 1999, les choses ont bougé dans le secteur; 1 juli 1999, één en ander in beweging is gekomen in de sector;
Considérant que les pouvoirs publics et les secteurs intéressés sont Overwegende dat de overheid en de betrokken sectoren in een moeizaam
parvenus, à travers un processus pénible et prolongé, à souscrire un en langdurig proces gekomen zijn tot een gezamenlijk engagement om met
engagement commun visant à réaliser un meilleur environnement inspanningen van alle betrokken partijen te komen tot een beter
moyennant un effort de toutes les parties concernées; que vu l'impact milieu; dat het gezien de economische en sociale impact van de
économique et social des véhicules (réparation de véhicules, voertuigen (herstelling voertuigen, vervanging en verwerking van de
remplacement et traitement des déchets), la réputation douteuse d'un afval), de twijfelachtige reputatie van een aantal betrokken sectoren
certain nombre de secteurs en ce qui concerne leur fonctionnement voor wat betreft hun milieuvriendelijke werking, en de vaak
écologique, et les intérêts souvent inconciliables des nombreux tegengestelde belangen van de vele betrokken sectoren, grote
secteurs intéressés, il aura fallu de grands efforts pour en venir au inspanningen heeft gevergd om te komen tot de huidige consensus over
présent consensus concernant qui doit le faire et comment; hoe en door wie dit dient te gebeuren;
Considérant que ce secteur est en train de se préparer depuis bien Overwegende dat men zich in de sector reeds lange tijd aan het
longtemps, et que d'importants investissements ont déjà été faits; que voorbereiden is, en men reeds overgegaan is tot belangrijke
l'absence de la base légale promise n'est plus acceptée par le secteur investeringen; dat het nog langer uitblijven van de beloofde
et risque même de mettre en péril leurs engagements; Considérant que le système juridique pour lequel il a été opté en matière d'obligation d'acceptation, est un système basé sur l'initiative du secteur même, et qu'une politique de contrainte est très délicate; qu'il est par conséquent important de ne pas interrompre la tendance actuelle de volonté positive de collaboration constructive; que les premiers signes de doute apparaissant d'ores et déjà dans le secteur, doivent être étouffés par une mise en oeuvre rapide du cadre légal; Considérant que le secteur est prêt à rendre le réseau de collecte et wettelijke basis, niet meer wordt aanvaard door de sector en ook hun engagementen dreigt in het gedrang te brengen; Overwegende dat het juridisch systeem waarvoor wordt gekozen bij aanvaardingsplichten, er één is dat is gebaseerd op initiatief van de sector zelf, en waarbij zaken heel moeilijk af te dwingen zijn; dat het bijgevolg van belang is om de huidige tendens van positieve bereidheid tot constructieve samenwerking niet te doorbreken; dat de eerste tekenen van twijfel die nu reeds in de sector de kop opsteken, onderdrukt moeten worden door een snelle invulling van het wettelijk kader; Overwegende dat de sector klaar staat om het inzamel- en
de traitement opérationnel conformément aux nouvelles conditions de verwerkingsnetwerk operationeel te maken volgens de gevraagde, nieuwe
gestion écologique imposées aux véhicules hors d'usage; que ce réseau
ne peut en aucun cas fonctionner sans cadre légal; en milieuvriendelijke beheer van afgedankte voertuigen; dat dit
Considérant que la convention environnementale stipule à l'article 11, netwerk onmogelijk kan functioneren zonder wettelijk kader;
§ 2 que l'organisme de gestion est tenu de transmettre les données relatives à la gestion des véhicules hors d'usage et se rapportant à l'année calendaire précédente, à l'OVAM tous les ans avant le 1er avril; Considérant que le secteur, notamment dans le but de répondre à cette disposition, a constitué l'organisation FEBELAUTO; que du personnel a été engagé et que des moyens financiers ont été prévus; que le secteur désire, dans les plus brefs délais, mettre en service un système de traitement de données électronique visant à coordonner toutes les données utiles et à assurer le suivi adéquat de la gestion; que les investissements nécessaires ont déjà été prévus, et que les instructions nécessaires ont déjà été données à cet effet; Overwegende dat de milieubeleidsovereenkomst in art. 11, § 2 stelt dat het beheersorganisme gehouden is om jaarlijks voor 1 april aan de OVAM gegevens inzake het beheer van de afgedankte voertuigen met betrekking tot het voorgaande kalenderjaar ter beschikking te stellen; Overwegende dat de sector om onder meer hieraan te kunnen voldoen de beheersorganisatie FEBELAUTO heeft opgericht; dat personeel werd aangeworven, materiële en financiële middelen werden voorzien; dat de sector zo vlug mogelijk een electronisch data processing systeem in toepassing wenst te brengen om alle nuttige gegevens te coördineren en het beheer adequaat op te volgen; dat de nodige investeringen reeds zijn voorzien, de nodige opdrachten hieromtrent zijn gegeven;
Considérant que ces données doivent également constituer la base de Overwegende dat deze gegevens ook de basis zijn om in te schatten wat
l'estimation des moyens supplémentaires nécessaires afin d'assurer la de noodzakelijke bijkomende middelen moeten zijn om de doelstellingen
faisabilité des objectifs de la convention environnementale; van de milieubeleidsovereenkomst haalbaar te maken;
Considérant que le Parlement flamand a statué dans sa résolution Overwegende dat in ieder geval het Vlaams parlement in haar resolutie
(Johan Malcorps e.a.), session du 11 février 1999, qu'il faut en tout cas rapporter au Parlement flamand sur les résultats atteints après un an de fonctionnement de la convention environnementale (30/3/2000), aussi bien sur le plan de l'environnement que sur celui de l'emploi d'infrascolarisés dans le secteur. Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2000 en application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture; Après en avoir délibéré, (Johan Malcorps e.a.) stelde, zitting 11 februari 1999, dat na één jaar werking van de milieubeleidsovereenkomst (30/3/2000) aan het Vlaams Parlement verslag dient uitgebracht te worden over de bereikte resultaten, zowel op het vlak van het leefmilieu als inzake tewerkstelling voor laaggeschoolde in de sector. Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 april 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3.3.6, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.Artikel 3.3.6., §3 van het besluit van de Vlaamse regering

du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la van 17 december 1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake
prévention et à la gestion des déchets, est remplacé par la disposition suivante : afvalvoorkoming en beheer wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 3. Le producteur ou l'importateur de véhicules met, avant le 1er « § 3. De producent of de invoerder van voertuigen stellen voor 1
avril de chaque année, les données suivantes sur l'année calendaire april van elk jaar de volgende gegevens over het voorgaande
précédente à la disposition de l'OVAM : kalenderjaar ter beschikking van de OVAM :
1. le nombre total de véhicules en Région flamande, exprimé en kg ou 1. de totale hoeveelheid voertuigen in het Vlaamse Gewest, uitgedrukt
en quantité : in kg en aantallen :
a) ayant été mis sur le marché; a) die op de markt werden gebracht;
b) pour lesquels un "certificat de destruction" a été délivré; b) waarvoor een « certificaat van vernietiging » is afgeleverd;
2. le nombre total de véhicules hors d'usage, exprimé en kg, 2. de totale hoeveelheid afgedankte voertuigen, uitgedrukt in kg,
catégories M1 ou N1, et les quantités ayant été acceptées par les categorieën M1 of N1, en aantallen, die in het Vlaamse Gewest werden
centres agréés et par les vendeurs finaux; aanvaard door de erkende centra en de eindverkopers;
3. le poids des pièces, matériaux et déchets en provenance des 3. het gewicht van de onderdelen, materialen en afvalstoffen afkomstig
véhicules hors d'usage en kg, qui au cours de l'année calendaire van afgedankte voertuigen in kg, die gedurende het voorafgaande
précédente : kalenderjaar:
a) ont été réutilisés et recyclés; a) werden hergebruikt en gerecycleerd;
b) ont été traités dans des installations autorisées avec récupération b) werden verwerkt in vergunde installaties met terugwinning van
d'énergie; energie;
c) ont été éliminés dans des installations autorisées pour c) werden verwijderd in vergunde installaties voor de verbranding van
l'incinération de déchets; afvalstoffen;
d) ont été éliminés en décharge; d) werden verwijderd in of op stortplaatsen;
4. le lieu d'implantation des différents centres agréés et/ou 4. de locatie van de verschillende erkende centra en/of vergunde
installations d'incinération autorisées pour véhicules hors d'usage, verwerkingsinstallaties voor afgedankte voertuigen en de wijze waarop
et la façon dont les véhicules hors d'usage acceptés ont été traités de aanvaarde afgedankte voertuigen in het Vlaamse gewest werden
en région flamande. » verwerkt. »

Art. 2.Dans la section 5.5 déchets spéciaux de l'arrêté du

Art. 2.In de afdeling 5.5. bijzondere afvalstoffen van het besluit

Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het
relatif à la prévention et à la gestion des déchets, une sous-section Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer wordt een
5.5.4 est ajoutée : onderafdeling 5.5.4. toegevoegd :
« Sous-section 5.5.4 : épaves de véhicules ou véhicules hors d'usage « Onderafdeling 5.5.4 : Voertuigwrakken of afgedankte voertuigen
Art. 5.5.4.1. Pour l'application de cette sous-section, on entend par Art. 5.5.4.1. Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan
centre agréé : toute personne physique ou morale agréée par le onder erkend centrum: elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die
Gouvernement flamand pour la dépollution, le démantèlement et la door de Vlaamse regering is erkend voor het depollueren, ontmantelen
destruction d'une épave de véhicule ou d'un véhicule hors d'usage, et en vernietigen van een voertuigwrak of afgedankt voertuig, en het
la délivrance d'un certificat de destruction. afleveren van een certificaat van vernietiging.
Art. 5.5.4.2. § 1er. Toutes les épaves de véhicules ou véhicules hors Art. 5.5.4.2. § 1. Alle voertuigwrakken of afgedankte voertuigen
d'usage doivent être présentés à un centre agréé, à l'exception : moeten worden ingeleverd bij een erkend centrum, met uitzondering van
1. des voitures d'époque inscrites au répertoire des véhicules à : 1. old-timers die ingeschreven zijn in het repertorium van de
moteur et des remorques motorvoertuigen en de aanhangwagens
2. des véhicules gardés comme objet de collection 2. voertuigen die als verzamelobject bewaard worden
3. des véhicules pour lesquels il existe un permis d'exportation 3. voertuigen waarvoor een bewijs van uitvoer bestaat
4. des véhicules faisant l'objet d'une instruction ou d'une saisie et 4. voertuigen die het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk onderzoek
qui n'ont pas encore fait l'objet d'une mainlevée of een inbeslagname en die nog niet vrijgegeven werden
5. des véhicules utilisés à des fins didactiques. 5. voertuigen die gebruikt worden om didactische doeleinden.
§ 2. Le détenteur doit se défaire d'un véhicule : § 2. De houder moet zich ontdoen van een voertuig:
1. qui n'est pas muni des documents de bord nécessaires ou dont le 1. dat niet is voorzien van de volgende boorddocumenten of waarvan de
propriétaire n'est pas en mesure de les présenter dans le mois : eigenaar deze niet binnen de maand kan voorleggen:
a) le certificat d'immatriculation de la D.I.V. a) het inschrijvingsbewijs D.I.V.;
b) le certificat de conformité; b) het gelijkvormigheidsattest;
c) le certificat de visite; c) het keuringsbewijs;
2. dont la durée de validité du dernier certificat de visite 2. waarvan de geldigheidsduur van het laatst reglementair
réglementaire, délivré par un établissement de contrôle technique d'un keuringsbewijs, afgeleverd door een instelling van de technische
état membre de l'Union européenne, n'a pas expiré depuis plus d'un an; keuring van een lidstaat van de Europese Unie, meer dan één jaar verstreken is;
3. à partir d'un an après la date à laquelle il aurait dû être 3. vanaf 1 jaar na datum waarop het voor de eerste keer had moeten
contrôlé pour la première fois s'il était resté en service; zijn gekeurd ware het in gebruik gebleven;
4. dont le numéro de châssis est bloqué dans le répertoire des 4. waarvan het chassisnummer geblokkeerd is in het repertorium van de
véhicules à moteur et des remorques en raison d'une déclaration de motorvoertuigen en de aanhangwagens op basis van een melding van
perte totale. totaal verlies.
§ 3. Les délais impartis pour la présentation des véhicules hors § 3. De termijnen waarbinnen de afgedankte voertuigen of
d'usage ou des épaves de véhicules à un centre agréé, sont les voertuigwrakken moeten worden ingeleverd bij een erkend centrum,
suivants : bedragen:
1. 1 mois à partir de l'expiration du délai dans lequel les documents 1. 1 maand vanaf het verstrijken van de termijn waar binnen de
manquants visés au § 2, 1er devaient être remis; ontbrekende documenten bedoeld in § 2, 1 moesten worden voorgelegd;
2. 2 ans à partir de l'expiration de la date de validité du certificat 2. 2 jaar vanaf het verlopen van de geldigheidsdatum van het
de visite délivré par un établissement de contrôle technique d'un état keuringsbewijs, afgeleverd door een instelling van de technische
membre de l'UE; keuring van een EU-lidstaat;
3. 2 ans à partir de la date à laquelle le véhicule aurait dû être 3. 2 jaar vanaf de datum waarop de wagen voor de eerste keer had
contrôlé pour la première fois s'il était resté en service; moeten zijn gekeurd ware hij in gebruik gebleven;
4. 2 ans à partir de la date de blocage dans le répertoire des 4. 2 jaar vanaf datum van blokkering in het repertorium van de
véhicules à moteur et des remorques en raison d'une déclaration de motorvoertuigen en de aanhangwagens op basis van een melding van
perte totale. totaal verlies.
Art. 5.5.4.3. Le centre agréé veille à la destruction effective des Art. 5.5.4.3. Het erkend centrum zorgt voor de daadwerkelijke
véhicules hors d'usage ou des épaves de véhicules. vernietiging van de afgedankte voertuigen of voertuigwrakken.
Lors de la présentation d'un véhicule hors d'usage ou d'une épave de Bij de inlevering van het afgedankte voertuig of voertuigwrak bij het
véhicule à un centre agréé, le propriétaire obtient un certificat de erkend centrum verkrijgt de eigenaar een certificaat van vernietiging
destruction suivant le modèle repris en sous-annexe 5.5.4.1.A. du présent arrêté. naar het voorbeeld opgenomen in subbijlage 5.5.4.1.A van dit besluit.
Le centre agréé fournit toute information qui doit être gardée ou Het erkend centrum verleent alle informatie, die in het kader van de
fournie dans le cadre de l'obligation d'acceptation, aux producteurs, aanvaardingsplicht dient te worden bijgehouden of verstrekt, aan de
importateurs ou à leurs préposés. producenten, invoerders of aan degene door hen aangesteld.
Le centre agréé envoie une déclaration de destruction cachetée au Het erkend centrum stuurt een afgestempelde verklaring van
Service de Circulation routière du Ministère des Communications et de vernietiging op naar de Dienst Wegverkeer bij het Ministerie van
l'Infrastructure, mentionnant la date de la destruction. verkeer en infrastructuur, met datum van vernietiging.
Le centre agréé dépose un cachet appliqué sur la déclaration de Het erkend centrum deponeert een stempel, die aangebracht wordt op de
destruction, auprès de l'OVAM. verklaring van vernietiging, bij de OVAM.
Une fois par an, le centre agréé remet au ministre flamand à l'adresse Het erkend centrum bezorgt jaarlijks aan de Vlaamse minister op het
de l'OVAM un rapport d'audit des activités d'exploitation fourni par adres van de OVAM een rapport van de doorlichting van de
un établissement de contrôle indépendant, accrédité sur base d'EN bedrijfsactiviteiten door een onafhankelijke keuringsinstelling,
45004. Ce rapport indique si le centre agréé répond oui ou non au code geaccrediteerd op basis van EN 45004. Dit rapport geeft aan of het
de bonne pratique tel que repris à la sous-annexe 5.5.4.1.B. du erkend centrum al dan niet voldoet aan de code van goede praktijk
présent arrêté. zoals opgenomen in subbijlage 5.5.4.1.B van dit besluit.
A la demande explicite de l'OVAM, le centre agréé fournit les relevés Het erkend centrum verleent op uitdrukkelijke vraag van de OVAM de
suivants portant sur le flux des matériaux, le poids étant exprimé en volgende overzichten in verband met de materialenstroom, waarbij het
kg : gewicht wordt uitgedrukt in kg :
1. un relevé des véhicules hors d'usage présentés (nombre, poids total 1. een overzicht van de aangevoerde afgedankte voertuigen (aantal,
par catégorie M1 ou N1, listes des numéros de châssis); totaal gewicht per categorie M1 of N1, lijsten van de chassisnummers);
2. un relevé des véhicules hors d'usage évacués (nombre, poids total 2. een overzicht van de afgevoerde afgedankte voertuigen (aantal,
par catégorie M1 ou N1, listes des numéros de châssis); totaal gewicht per categorie M1 of N1, lijsten van de chassisnummers);
3. un relevé des matériaux évacués (en fonction de leur poids, total 3. een overzicht van de afgevoerde materialen (volgens hun gewicht,
par destination). totaal per bestemming).
Art. 5.5.4.4. Pour être agréé comme centre, il faut répondre aux Art. 5.5.4.4. Om als centrum erkend te kunnen worden dient voldaan te
critères suivants : worden aan de volgende vereisten :
1. personnes physiques : a) posséder les droits civils et politiques; b) ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation pénale effective au cours des huit dernières années préalables à la demande pour une infraction à la législation sur le plan de l'hygiène de l'environnement en Belgique ni, lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant pas la nationalité belge, dans l'état dont il ou elle est ressortissant; c) exploiter un établissement ou faire appel à un établissement autorisé, ayant obtenu une autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, pour le stockage et le 1. natuurlijke personen : a) de burgerlijke en politieke rechten bezitten; b) de laatste acht jaar voorafgaand aan de aanvraag, geen effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een inbreuk op de wetgeving op het vlak van milieuhygiëne in België noch, wanneer het een persoon betreft die niet van Belgische nationaliteit is, in de staat waarvan hij of zij onderdaan is; c) een inrichting uitbaten of beroep doen op een vergunde inrichting, vergund overeenkomstig het decreet van 28 juni 1985 betreffende de
traitement mécanique des épaves de véhicules, qui doivent en outre milieuvergunning, voor de opslag en mechanische behandeling van
être conformes au code de bonne pratique; voertuigwrakken, die bovendien moet voldoen aan de code van goede
d) pouvoir démontrer leur connaissance et/ou expérience utile en praktijk; d) nuttige kennis en/of ervaring kunnen aantonen met betrekking tot de
rapport avec le traitement de véhicules hors d'usage; verwerking van afgedankte voertuigen;
e) s'engager à souscrire un contrat d'assurance en couverture des e) zich ertoe verbinden een verzekeringscontract af te sluiten ter
dégâts environnementaux et autres pouvant découler des activités dekking van milieu- en andere schade die kan voortvloeien uit de
d'exploitation; bedrijfsactiviteiten;
f) s'engager à prendre une garantie bancaire auprès d'un établissement f) zich ertoe verbinden bij een financiële instelling een bankgarantie
financier en fonction des frais estimés d'une évacuation d'office des te stellen in functie van de geraamde kosten van een ambtshalve
véhicules hors d'usage; verwijdering van de afgedankte voertuigen;
2. personnes morales : 2. rechtspersonen :
a) voir été constitué conformément à la législation belge en matière a) opgericht zijn overeenkomstig de Belgische vennootschapswetgeving
de sociétés ou à la législation correspondante d'un autre état membre of de overeenstemmende wetgeving van een andere EU-lidstaat, met
de l'UE dont le siège social est établi au sein de l'UE; maatschappelijke zetel binnen de EU;
b) les personnes physiques habilités à engager la société, doivent b) de natuurlijke personen, die de vennootschap kunnen verbinden,
avoir leurs droits civils et politiques; dienen hun burgerlijke en politieke rechten te bezitten;
c) exploiter un établissement ou faire appel à un établissement c) een inrichting uitbaten of beroep doen op een vergunde inrichting,
autorisé, ayant obtenu une autorisation en vertu du décret du 28 juin vergund overeenkomstig het decreet van 28 juni 1985 betreffende de
1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, pour le stockage et le
traitement mécanique d'épaves de véhicules, qui doivent en outre être milieuvergunning, voor de opslag en behandeling van voertuigwrakken
conformes au code de bonne pratique; die bovendien moet voldoen aan de code van goede praktijk;
d) les personnes physiques habilitées à engager la société, ne peuvent d) de natuurlijke personen, die de vennootschap kunnen verbinden,
pas avoir fait l'objet d'une condamnation pénale effective au cours mogen, de laatste acht jaar voorafgaand aan de aanvraag, geen
des huit dernières années préalables à la demande pour une infraction effectieve strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen voor een
à la législation sur le plan de l'hygiène de l'environnement en inbreuk op de wetgeving op het vlak van milieuhygiëne in België noch,
Belgique ni, lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant pas la wanneer het personen betreft die niet van Belgische nationaliteit
nationalité belge, dans l'état dont il ou elle est ressortissant; zijn, in de staat waarvan zij onderdaan zijn;
e) au moins un membre de l'organisme ou une personne physique e) ten minste één lid van het orgaan of één natuurlijke persoon die de
habilitée à engager la société, doit pouvoir démontrer sa connaissance vennootschap kan verbinden, dient nuttige kennis en /of ervaring te
et/ou expérience utile en rapport avec le traitement de véhicules hors kunnen aantonen met betrekking tot de verwerking van afgedankte
d'usage; voertuigen;
f) s'engager à souscrire un contrat d'assurance en couverture des f) zich ertoe verbinden een verzekeringscontract af te sluiten ter
dégâts environnementaux et autres pouvant découler des activités dekking van milieu- en andere schade die kan voortvloeien uit de
d'exploitation; bedrijfsactiviteiten;
g) s'engager à prendre une garantie bancaire auprès d'un établissement g) zich ertoe verbinden bij een financiële instelling een bankgarantie
financier en fonction des frais estimés d'une évacuation d'office des te stellen in functie van de geraamde kosten van een ambtshalve
véhicules hors d'usage; verwijdering van de afgedankte voertuigen.
Art. 5.5.4.5. La demande d'agrément comme centre doit être introduite Art. 5.5.4.5. De aanvraag tot erkenning als centrum dient ingediend
auprès du Gouvernement flamand en un exemplaire, et ce par lettre bij de Vlaamse regering in één exemplaar per aangetekend schrijven
recommandée adressée au Ministre flamand à l'adresse de l'OVAM. gericht aan de Vlaamse minister op het adres van de OVAM.
La demande doit comprendre au moins les documents numérotés suivants : De aanvraag dient ten minste de volgende, genummerde documenten te bevatten :
1. les documents énumérés à l'article 5.1.2.3. du présent arrêté, 1. de documenten opgesomd in artikel 5.1.2.3. van dit besluit, punten
points 1 à 4 inclus; 1 tot en met 4;
2. une description de la situation d'autorisation ou d'agrément du 2. een omschrijving van de vergunnings- of erkenningstoestand van de
aanvrager met betrekking tot de milieuwetgeving;
demandeur en matière de législation environnementale; 3. naam, woonplaats, adres en functie van de natuurlijke persoon :
3. le nom, le domicile, l'adresse et la fonction de la personne physique : a) qui assure la surveillance et la gestion quotidiennes du centre, datés et signés par ce dernier; b) qui, à la demande de tout fonctionnaire des autorités compétentes, peut produire à tout moment une liste actualisée des véhicules hors d'usage, ainsi que des matériaux ayant été acceptés ou écartés de l'établissement ou qui y sont présents; 4. un engagement écrit, daté et signé par le demandeur ou le cas échéant par la personne physique habilitée à engager la société, en vue de la conclusion d'un contrat d'assurance tel que visé à l'article a. die instaat voor het dagelijks toezicht over, en de dagelijkse leiding van het centrum, door deze laatste gedateerd en voor akkoord ondertekend; b. die, op verzoek van elke ambtenaar van de bevoegde overheid, op elk moment een actuele lijst kan meedelen van de afgedankte voertuigen, evenals van de materialen die aanvaard werden, van de hand gedaan en aanwezig zijn op de inrichting; 4. een schriftelijke verbintenis, gedateerd en ondertekend door de aanvrager, of in voorkomend geval door de natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden, tot het afsluiten van een
5.5.4.4.; verzekeringscontract zoals bedoeld in artikel 5.5.4.4.;
5. un engagement écrit, daté et signé par le demandeur ou le cas 5. een schriftelijke verbintenis, gedateerd en ondertekend door de
échéant par la personne physique habilitée à engager la société, en aanvrager, of in voorkomend geval door de natuurlijke persoon die de
vue de la fourniture d'une garantie bancaire telle que visée à vennootschap kan verbinden, tot het stellen van een bankgarantie zoals
l'article 5.5.4.4.; bedoeld in artikel 5.5.4.4.;
6. un rapport technique basé sur un audit effectué par un 6. een technisch rapport gebaseerd op een doorlichting door een
établissement de contrôle indépendant, accrédité sur base d'EN 45004, onafhankelijke keuringsinstelling, geaccrediteerd op basis van EN
qui atteste la conformité du centre avec le code de bonne pratique, 45004, dat de conformiteit van het centrum met de code van goede
tel que repris à la sous-annexe 5.5.4.1.B du présent arrêté. praktijk, zoals opgenomen in subbijlage 5.5.4.1.B van dit besluit,
Art. 5.5.4.6. La demande d'agrément visée à l'article 5.5.4.5 est attesteert. Art. 5.5.4.6. De in artikel 5.5.4.5. bedoelde erkenningsaanvraag wordt
traitée conformément à l'article 5.1.2.4., § 1er, du présent arrêté. behandeld overeenkomstig artikel 5.1.2.4., § 1 van dit besluit.
Art. 5.5.4.7. § 1er. L'agrément visé à l'article 5.5.4.1. ne peut être Art. 5.5.4.7. § 1. De in artikel 5.5.4.1. bedoelde erkenning kan
accordé que pour un délai maximal de 5 ans. Toute décision d'agrément slechts voor een termijn van maximum 5 jaar worden verleend. Elke
valable pour une période plus courte, doit être dûment motivée. Un erkenningsbeslissing die voor een kortere termijn geldt, dient terzake
renouvellement de l'agrément conformément à la procédure établie par gemotiveerd te zijn. Een hernieuwing van de erkenning is
cette sous-section 5.5.4., est possible, chaque fois pour un délai overeenkomstig de procedure vastgesteld door deze onderafdeling 5.5.4.
maximal de 5 ans. mogelijk, telkens voor een termijn van maximum 5 jaar.
Dans la décision d'agrément, des conditions spéciales peuvent être In de erkenningsbeslissing kunnen bijzondere voorwaarden worden
imposées, notamment en ce qui concerne l'assurance à contracter et le opgelegd onder meer met betrekking tot de af te sluiten verzekering en
montant de la garantie bancaire. het bedrag van de bankgarantie.
§ 2. L'agrément peut être : § 2. De erkenning kan door de Vlaamse minister :
1. supprimé à la demande du détenteur de l'agrément; 1. worden opgeheven op verzoek van de houder van de erkenning;
2. être supprimé ou suspendu d'office, après remise d'un procès-verbal 2. ambtshalve worden opgeheven of geschorst, na overlegging van een
dans lequel est constatée une infraction à la législation sur le plan proces-verbaal waarin een inbreuk wordt vastgesteld op de wetgeving op
de l'hygiène de l'environnement en Région flamande; het vlak van milieuhygiëne in het Vlaamse Gewest;
3. être supprimé ou suspendu d'office à la suite d'une évaluation 3. ambtshalve worden opgeheven of geschorst op basis van een negatieve
négative du rapport d'audit annuel tel que visé à l'article 5.5.4.3; evaluatie van het jaarlijks doorlichtingsrapport zoals bedoeld in
par le Ministre flamand. artikel 5.5.4.3;
Sauf en cas de danger imminent et immédiat pour l'homme et/ou behoudens bij een dreigend en onmiddellijk gevaar voor mens en/of
l'environnement, le détenteur de l'agrément est informé par lettre milieu, wordt de houder van de erkenning, per aangetekend schrijven en
recommandée et au moins 14 jours avant sa notification, de la décision minstens 14 dagen voor de betekening ervan, op de hoogte gebracht van
anticipée et de ses motifs; dans ce délai, le détenteur de l'agrément de voorgenomen beslissing en haar motieven; binnen deze termijn kan de
peut soit se défendre soit mettre ses affaires en ordre. houder van de erkenning zich verweren of zijn taken in orde brengen.
Art. 5.5.4.8. § 1er. Le détenteur de l'agrément visé à l'article 5.5.4.1. est tenu de communiquer toute modification se rapportant aux données suivantes dans son dossier au Ministre flamand à l'adresse de l'OVAM, et ce sans délai et par lettre recommandée : 1. le nom, la forme juridique, le siège et le numéro du registre du commerce ou une immatriculation correspondante ainsi que le numéro T.V.A. du détenteur; 2. le domicile, l'adresse, le numéro de fax et de téléphone du détenteur et le cas échéant des sièges sociaux, administratifs et d'exploitation; Art. 5.5.4.8. § 1. De houder van de in artikel 5.5.4.1. bedoelde erkenning is verplicht om, zonder verwijl en per aangetekend schrijven, een wijziging met betrekking tot de volgende gegevens in zijn dossier mee te delen aan de Vlaamse minister op het adres van de OVAM : 1. naam, rechtsvorm, zetel en nummer van het handelsregister of een overeenstemmende registratie en BTW-nummer van de houder; 2. woonplaats, adres, fax- en telefoonnummer van de houder en in voorkomend geval van de maatschappelijke, de administratieve en de exploitatiezetels;
3. l'objet statutaire de la société; 3. het statutaire doel van de vennootschap;
4. la situation d'agrément et de reconnaissance du détenteur en 4. de vergunnings- en erkenningstoestand van de houder met betrekking
matière de législation sur le plan de l'hygiène de l'environnement tot de wetgeving op het gebied van de milieuhygiëne en/of de wetgeving
et/ou de législation en matière d'établissements incommodants avec inzake hinderlijke inrichtingen met vermelding van de draagwijdte, de
mention de la portée, des dates et des références éventuelles; data en de eventuele refertes;
5. le nom, le domicile, l'adresse et la fonction de la personne 5. naam, woonplaats, adres en functie van de natuurlijke persoon die
physique qui assure la surveillance et la gestion quotidiennes du instaat voor het dagelijks toezicht over, en de dagelijkse leiding van
centre, datés et signés par ce dernier; het centrum, door deze laatste gedateerd en voor akkoord ondertekend;
6. le nom, le domicile, l'adresse et la fonction de la personne 6. naam, woonplaats, adres en functie van de natuurlijke persoon die,
physique qui, à la demande de tout fonctionnaire des autorités op verzoek van elke ambtenaar van de bevoegde overheid, op elk moment
compétentes, peut produire à tout moment une liste actualisée des een actuele lijst kan meedelen van de afgedankte voertuigen, evenals
véhicules hors d'usage, ainsi que des matériaux ayant été acceptés ou van de materialen die aanvaard werden, van de hand gedaan en aanwezig
écartés de l'établissement ou qui y sont présents; zijn op de inrichting;
§ 2. Dans les 30 jours de l'octroi de l'agrément, le détenteur est § 2. De houder van de erkenning is ertoe verplicht om, binnen 30 dagen
tenu de : na het verlenen van de erkenning :
1. soumettre la preuve comme quoi un contrat d'assurance a été conclu 1. het bewijs over te leggen dat een verzekeringscontract zoals
tel que visé à l'article 5.5.4.4.; bedoeld in artikel 5.5.4.4. werd afgesloten;
2. soumettre la preuve comme quoi une garantie bancaire a été prise 2. het bewijs over te leggen dat een bankgarantie zoals bedoeld in
telle que visée à l'article 5.5.4.4. artikel 5.5.4.4. werd gesteld.
Art. 5.5.4.9. § 1er. Sur base des modifications communiquées par le Art. 5.5.4.9. § 1. Op basis van de door de houder van de erkenning
détenteur de l'agrément conformément à l'article 5.5.4.8., l'OVAM peut overeenkomstig artikel 5.5.4.8. meegedeelde wijzigingen, kan de OVAM
décider que soit une modification formelle de l'agrément, soit une ertoe besluiten dat een formele aanpassing van de erkenning, dan wel
nouvelle demande avec suspension de l'agrément existant est een nieuwe aanvraag met opheffing van de bestaande erkenning,
nécessaire. noodzakelijk is.
§ 2. De OVAM brengt de houder van de erkenning binnen een termijn van
§ 2. Dans un délai de 15 jours, l'OVAM informe le détenteur de 15 dagen op de hoogte van de noodzaak tot aanpassing of hernieuwing
l'agrément de la nécessité de modifier ou de renouveler l'agrément. van de erkenning.
Au cas où un renouvellement de l'agrément serait considéré nécessaire, In geval een hernieuwing van de erkenning noodzakelijk wordt geacht,
le détenteur doit introduire une demande de renouvellement dient de houder overeenkomstig de bepalingen van deze onderafdeling
conformément aux dispositions de la sous-section 5.5.4. Cette demande 5.5.4. een hernieuwingsaanvraag in. Deze hernieuwingsaanvraag wordt
de renouvellement est traitée conformément à la procédure spécifiée à
l'article 5.5.4.6.; lorsque le détenteur omet d'introduire une demande behandeld volgens de procedure bepaald in artikel 5.5.4.6.; wanneer de
de renouvellement dans un délai de 60 jours après réception de la houder nalaat binnen een termijn van 60 dagen na ontvangst van de in
het eerste lid genoemde kennisgeving een hernieuwingsaanvraag
notification visée au premier alinéa conformément aux dispositions de overeenkomstig de bepalingen van het artikel 5.5.4.5. bij de Vlaamse
l'article 5.5.4.5. auprès du Gouvernement flamand, le Ministre flamand regering in te dienen, kan de Vlaamse minister de lopende erkenning
peut suspendre l'agrément en cours. » opheffen. »

Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses

Art. 3.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu is belast met

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 avril 2000. Brussel, 28 april 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL.
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA.
Annexe 5.5.4.1. Bijlage 5.5.4.1
SOUS-ANNEXE 5.5.4.1.A : Certificat de destruction SUBBIJLAGE 5.5.4.1.A : Certificaat van vernietiging
CERTIFICAT DE DESTRUCTION CERTIFICAAT VAN VERNIETIGING
De verantwoordelijke zaakvoerder van het hierna genoemd erkend centrum
Par la présente, le gérant responsable du centre agréé ci-dessous verklaart hiermee dat hij het voertuig met de hierna vermelde
déclare qu'il a traité et détruit le véhicule portant l'identification identificatie volgens de geldende wettelijke milieuregels heeft
suivante conformément aux règles environnementales en vigueur. verwerkt en vernietigd.
Identification du centre agréé : Identificatie van het erkend centrum :
- nom commercial : - firmanaam : .....
- gérant responsable : - verantwoordelijke zaakvoerder : .....
- adresse de la société : - adres van de firma : .....
- numéro du permis : - nummer van de vergunning : .....
- date d'entrée en vigueur du permis : - datum aanvang vergunning : .....
- durée de validité du permis : - geldigheidsduur van de vergunning : .....
- numéro de l'agrément : - nummer van de erkenning : .....
- date d'entrée en vigueur de l'agrément : - datum aanvang erkenning : .....
- durée de validité de l'agrément : - geldigheidsduur van de erkenning : .....
Identification du véhicule : Identificatie voertuig :
- marque : - merk : .....
- type : - type : .....
- numéro de châssis : - chassisnummer : .....
Dernier propriétaire ayant eu le véhicule en sa possession : Eigenaar die het afgedankt voertuig het laatst in bezit had :
- nom : - naam : ....
- domicile : - woonplaats : ....
Signature du gérant responsable date Handtekening van de verantwoordelijke zaakvoerder datum
Cachet, dont un exemplaire a été déposé auprès de l'OVAM. Stempel, waarvan exemplaar neergelegd bij de OVAM.
Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser aux Voor meer informatie gelieve u te wenden tot de diensten van OVAM,
services de l'OVAM, Kan. De Deckerstraat 22-26 à 2800 Mechelen, tél. Kan. De Deckerstraat 22-26, te 2800 Mechelen, tel 015/28 41 61, fax
015/284.161, fax 015/43.44.03, e-mail daniella.van.coillie@ovam.be 015/43 44 03, e-mail daniella.van.coillie[/]@ovam.be)
SOUS-ANNEXE 5.5.4.4.B : Code de bonne pratique SUBBIJLAGE 5.5.4.1.B : Code van goede praktijk
1. Généralités 1. Algemeen
Le processus de traitement dans des espaces clairement distincts De procesafhandeling op de specifiek daartoe bestemde en ingerichte
prévus et aménagés à cet effet, est le suivant : ruimten, die duidelijk van elkaar afgescheiden zijn, verloopt als volgt :
- collecte des véhicules hors d'usage; - inzameling van de afgedankte voertuigen;
- stockage temporaire des véhicules hors d'usage non dépollués; - tijdelijke opslag van de niet-gedepollueerde afgedankte voertuigen;
- stockage temporaire des véhicules hors d'usage dépollués; - tijdelijke opslag van de gedepollueerde afgedankte voertuigen;
- stockage des liquides et autres matériaux; - opslag van vloeistoffen en andere materialen;
- stockage des pièces; - opslag van onderdelen;
- stockage des déchets; - opslag van afval;
- traitement et stockage ultérieur. - verwerking en verdere opslag.
Le processus de traitement doit être organisé de telle sorte, que les Het verwerkingsproces dient zodanig georganiseerd te zijn dat de voor
substances dangereuses pour l'environnement soient traitées dans les het milieu gevaarlijke stoffen zo snel mogelijk verwerkt worden. Alle
plus brefs délais. Toutes les activités doivent avoir lieu avec les werkzaamheden moeten gebeuren met geschikte werktuigen, in het
outils appropriés, en particulier en ce qui concerne les appareils de
vidange avec leurs réservoirs collecteurs, les appareils de levage, bijzonder aftaptoestellen met overeenkomstige opvangreservoirs,
etc. heftuigen, enz.
2. Capacités techniques 2. Technische capaciteiten
Un centre agréé requiert les capacités techniques suivantes de la part Een erkend centrum vereist volgende technische capaciteiten van de
de l'exploitant et de son matériel et infrastructure : uitbater en van zijn materieel en infrastructuur :
- une infrastructure permettant la dépollution et le démontage des - een infrastructuur die depollutie en demontage van onderdelen of
pièces ou matériaux (y compris les gaz), un appareil de pesage materialen (ook de gassen) toelaat, een geijkt weegtoestel en een
calibré, et une possibilité de destruction soit par découpeuse vernietigingsmogelijkheid hetzij door een hydraulische snijmachine,
hydraulique, soit par presse hydraulique, soit par machine de broyage hetzij door een hydraulische pers, hetzij door een vermaalmachine
(shredder). A titre exceptionnel, un contrat avec une entreprise (shredder). Bij wijze van uitzondering kan een contract gelden met een
disposant des possibilités de destruction précitées et se trouvant sur bedrijf dat over de voornoemde vernietigingsmogelijkheid beschikt en
un terrain avoisinant, peut être valable; dat zich op een aanpalend terrein bevindt;
- le matériel roulant nécessaire d'une part pour les déplacements - het nodige rollend materieel voor enerzijds het intern verplaatsen
internes des véhicules hors d'usage, bacs de stockage, etc., et van afgedankte voertuigen, opslagbakken, enz... en anderzijds, indien
d'autre part, si l'on opte pour un transport en régie, pour la wordt geopteerd voor vervoer in eigen beheer, de aan- en afvoer van de
présentation et l'évacuation des véhicules hors d'usage; afgedankte voertuigen;
- le personnel nécessaire pour accomplir les tâches opérationnelles du - het nodige personeel om de operationele taken van het centrum te
centre; kunnen vervullen;
- dès la présentation à un centre agréé d'un véhicule hors d'usage ou - zodra een afgedankt voertuig of onderdelen van voertuigen bij een
de pièces de véhicules, le centre est responsable de leur traitement erkend centrum ingeleverd worden, staat het centrum volledig in voor
aussi scrupuleux que possible du point de vue technique et économique, een zo degelijk mogelijke verwerking ervan, vanuit technisch en
tout en respectant l'aspect écologique. Le centre doit constamment markteconomisch oogpunt en op een milieuvriendelijke wijze. Het
augmenter et améliorer son efficacité en la matière, notamment par le centrum dient zijn efficiëntie ter zake gestadig te verhogen en te
développement de méthodes de traitement plus efficaces. verbeteren, onder meer door de ontwikkeling van meer efficiënte
3. Prescriptions techniques minimales en rapport avec l'exploitation verwerkingsmethoden. 3. Technische minimumvoorschriften m.b.t. de exploitatie
a) les véhicules hors d'usage (oui ou non dépollués) sont collectés, a) de afgedankte voertuigen (al dan niet gedepollueerd) worden op een
stockés et traités d'une manière efficace et écologique, sur des sites efficiënte en milieuvriendelijke wijze ingezameld, opgeslagen en
spécialement prévus et aménagés à cet effet; verwerkt op specifiek daarvoor bestemde en ingerichte sites;
b) le nombre maximal de véhicules hors d'usage pouvant être stocké sur b) het maximum aantal afgedankte voertuigen dat op de site mag worden
le site, est spécifié dans le permis d'environnement. La surface du opgeslagen, wordt in de milieuvergunning aangegeven. De oppervlakte
site est adaptée à la capacité de traitement du centre agréé; van de site is aangepast aan de verwerkingscapaciteit van het erkend
c)) les véhicules hors d'usage non dépollués ne peuvent pas être centrum; c) de afgedankte niet-gedepollueerde voertuigen mogen niet
empilés directement les uns sur les autres, ni sur leur côté, ni sur rechtstreeks op elkaar gestapeld worden, noch op hun zijde of op hun
leur toit. Les véhicules dépollués doivent être empilés de façon dak. De afgedankte gedepollueerde voertuigen moeten ordelijk
ordonnée. La hauteur d'empilage doit tenir compte de l'aménagement et opgestapeld worden. De stapelhoogte moet rekening houden met de
du caractère architectural du site. Toute nuisance visuelle éventuelle inrichting en het architecturale karakter van de Sire. Eventuele
doit être limitée. gezichtseinder moet beperkt worden;
d) le site pour respectivement le stockage ou le traitement doit être aménagé de telle sorte, que les liquides en provenance des différents agrégats présents dans les véhicules hors d'usage, ne puissent pas infiltrer dans le sol. Le sous-sol doit rester chimiquement inerte par rapport à ces liquides (notamment imperméable aux huiles minérales, au besoin acidorésistant). En outre, le site doit être entretenu en permanence. e) le site pour respectivement le stockage ou le traitement doit être muni d'un système d'évacuation étanche pour l'eau de surface ou de nettoyage, qui est branché sur un décanteur-déhuileur ou est évacué vers des citernes étanches spécialement aménagées. d) de site voor de opslag, respectievelijk voor de verwerking, wordt zodanig ingericht dat de vloeistoffen uit de verschillende aggregaten aanwezig in de afgedankte voertuigen, niet de grond kunnen insijpelen. De ondergrond moet ten opzichte ervan chemisch inert blijven (o.m. voor minerale oliën ondoordringbaar, zo nodig vuurbestendig). De site moet bovendien voortdurend onderhouden worden; e) de site voor de opslag, respectievelijk voor de verwerking, wordt voorzien van een lekdicht afwateringssysteem voor het oppervlakte- of reinigingswater, dat aangesloten is op een oliewaterafscheider of afgevoerd wordt naar specifiek aangepaste vloeistofdichte tanks;
f) les liquides et les autres matériaux, ainsi que les pièces en f) de vloeistoffen en andere materialen, alsmede onderdelen, afkomstig
provenance des véhicules hors d'usage, sont stockés de manière van de afgedankte voertuigen, worden gescheiden opgeslagen in
distincte dans des conteneurs, bacs et/ou tonneaux spécialement prévus specifiek daartoe bestemde containers, bakken en/of vaten, zodanig
à cet effet, conçus et éventuellement empilés de telle sorte, que tout geconcipieerd en eventueel zodanig opgestapeld dat elk gevaar voor
risque de pollution soit exclu. Une quantité suffisante d'absorbant verontreiniging uitgesloten is. Een toereikende hoeveelheid
pour liquides éventuellement échappés, doit être disponible à tout absorbeermiddel voor eventueel vrijgekomen vloeistoffen dient steeds
moment; ter beschikking te zijn;
g) l'exploitant doit toujours veiller à la sécurité et au nettoyage g) de uitbater moet steeds zorg dragen voor de veiligheid en de
des sites et des abords immédiats; reiniging van de sites en de directe omgeving;
h) le bon état et le bon fonctionnement de l'entreprise doivent être h) de goede staat en de goede werking van het bedrijf moeten
assurés en permanence; voortdurend verzekerd blijven;
i) il est interdit de mettre feu aux véhicules hors d'usage ni à leurs i) het is verboden afgedankte voertuigen of gedeelten ervan te
pièces détachées. verbranden.
4. Le code de bonne pratique au cours des différentes phases de 4. De code van goede praktijk bij de verschillende fasen van de
l'exploitation bedrijfsvoering
a) Dépollution Le démontage ou démantèlement et tout autre traitement de véhicules hors d'usage, sont toujours précédés d'une dépollution du véhicule hors d'usage. Les matériaux et pièces du véhicule hors d'usage sont traités de façon à ce que les résidus de broyage puissent être utilisés aussi efficacement que possible et ne soient en aucun cas traités ni évacués comme déchets dangereux. La dépollution consiste en l'élimination obligatoire et/ou la collecte sélective de tous les liquides, composants polluants ou nocifs en provenance du véhicule hors d'usage dès la présentation du véhicule hors d'usage, et ce préalablement à tout traitement ultérieur : - vidange et stockage séparé des liquides, suivant l'état de la technique, en particulier : - vidange des réfrigérants pour la climatisation à système fermé; a) Depollutie De demontage of ontmanteling en elke andere behandeling van afgedankte voertuigen wordt steeds voorafgegaan door een depollutie van het afgedankte voertuig. De materialen en onderdelen van het afgedankte voertuig worden zodanig verwerkt dat de shredderresidu's optimaal nuttig kunnen toegepast worden en geenszins als gevaarlijke afvalstof verwerkt dan wel verwijderd worden. De depollutie bestaat uit het verplicht ontdoen van en/of gescheiden inzameling van alle vloeistoffen, polluerende of schadelijke bestanddelen in het afgedankte voertuig van zodra het afgedankte voertuig ingeleverd wordt, dit voorafgaandelijk aan elke verdere behandeling : - aftappen en afzonderlijk opslaan van de vloeistoffen, volgens de stand van de techniek, in het bijzonder : - aftappen van de koelmiddelen voor airconditioning met een gesloten systeem;
- vidage du système de freinage, des circuits de freinage et - leegmaken van het remsysteem, remleidingen en cilinder/zadels
cylindres/selles comprises, avec un système de surpression et/ou inbegrepen, met een overdruk en/of onderdruksysteem;
dépression; - vidange de l'huile de moteur, de l'huile de transmission et de - aftappen van de motorolie, transmissie-olie en de aandrijfolie;
l'huile hydraulique
- démontage du filtre pour l'huile de moteur; - demonteren van de motoroliefilter;
- vidage du réservoir de carburant par évacuation directe dans une citerne ou via un système de drainage étanche aux projections; - vidange du différentiel et éventuellement de la commande de distribution; - vidange de l'huile de la direction/direction assistée; - démontage des réservoirs de gaz éventuels; - vidange des huiles hydrauliques des systèmes de suspension de roues; - vidange des liquides de refroidissement; - vidange du liquide essuie-glace; - les batteries doivent être démontées aussi rapidement que possible, si possible dès la collecte; - neutralisation des pièces pyrotechniques des airbags/ceintures, démontage des catalyseurs et des autres pièces dangereuses; - démontage des pneus. b) Démontage des véhicules hors d'usage dépollués Le démontage ou le démantèlement consiste en l'écartement d'autant de pièces utilisables que possible du véhicule hors d'usage, y compris les pièces de rechange en vue de leur réutilisation maximale. Eventuellement, ce traitement est suivi après un stockage temporaire par une destruction des pièces et matériaux restants du véhicule hors d'usage, soit par découpeuse hydraulique, soit par presse hydraulique, soit par machine de broyage (shredder). Lors du traitement, les centres doivent respecter toute interdiction éventuelle du constructeur quant à la mise sur le marché des pièces de sécurité du véhicule hors d'usage présenté. c) Entreposage La carrosserie, qui peut éventuellement faire l'objet d'un démontage ultérieur, doit être empilée de façon ordonnée en un espace préalablement prévu et suffisamment étendu. Cet espace doit être muni d'un nombre suffisant de facilités d'évacuation. Le local d'entreposage de la carrosserie destinée à l'évacuation, doit être clairement séparé du reste de la carrosserie, et inaccessible au public. Les liquides doivent être entreposés séparément dans un local d'entreposage central et recouvert, dans les récipients prévus à cet effet, identifiés de façon univoque et ineffaçable Les batteries doivent être stockées dans des conteneurs acidorésistants. Les pièces doivent être entreposées sur des étagères dans un local d'entreposage recouvert. Si ces pièces contiennent encore des liquides ou des résidus de liquides, le local d'entreposage doit avoir un revêtement dur et non perméable aux huiles minérales. Les déchets et matériaux doivent être stockés dans des récipients prévus à cet effet en matériel à dimensions stables à un endroit accessible ayant un revêtement dur. S'ils contiennent des liquides dangereux, ils doivent être stockés dans un bac collecteur imperméable et drainable. d) Matériaux et traitement de déchets Les matériaux dont l'usinage ou le traitement est assujetti à une autorisation d'exploitation en Flandre, dans une autre région ou dans un autre pays, ne peuvent être présentés qu'à des entreprises dûment autorisées. Les centres doivent produire la preuve de la destination des matériaux. Si aucun permis n'est requis, les matériaux doivent être présentés à des entreprises équipées de la meilleure technologie possible. Les déchets ne peuvent être présentés qu'à des entreprises dûment autorisées. 5. Conditions se rapportant à l'administration L'exploitant doit veiller à une gestion efficace du flux des matériaux, et l'administration doit être tenue de sorte à permettre à tout moment la production d'une liste actualisée des véhicules hors d'usage, ainsi que des matériaux ayant été acceptés ou écartés de l'établissement ou qui y sont présents; Au cas où les vendeurs finaux, les intermédiaires, les producteurs et les importateurs feraient appel à une organisation de gestion en vue de respecter leur devoir d'information conformément à l'article 3.3.6., les données en vertu de l'article 5.5.4.3. 3° alinéa, seront mises à la disposition au moyen d'un système de communication de données informatisé et uniformisé relié à la base de données centrale de l'organisation de gestion, et ce conformément à une procédure et avec une périodicité à établir par cette organisation. Le matériel et le personnel nécessaires devront être prévus afin de pouvoir respecter les obligations administratives générales, les obligations spécifiques d'un centre agréé en matière d'administration d'épaves et de matériaux, ainsi que les obligations en matière d'établissement de rapports et de communication de données. 6. Conditions se rapportant à la sécurité et à l'hygiène L'équipement de l'entreprise doit être conforme à la législation en vigueur. Vu pour être ajouté à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2000 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 1997 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets. Bruxelles, le 28 avril 2000 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture - leegmaken van de brandstoftank door gebruikmaking van rechtstreekse afzuiging in de tank of van een specerij leegloopsysteem; - aftappen van het differentieel en eventueel van het verdeeldrijfwerk; - aftappen van de olie van de stuurinrichting/stuurbekrachtiging; - demonteren van eventuele gastanks; - aftappen van hydraulische oliën uit wielophangingssystemen; - aftappen van koelvloeistof; - aftappen van ruitensproeier-vloeistof; - de batterijen dienen zo snel mogelijk gedemonteerd te worden, zo mogelijk reeds vanaf de inzameling; - onschadelijk van pyrotechnische delen van airbags/gordels, demonteren van katalysatoren en andere gevaarlijke onderdelen; - demonteren van de banden. b) Demontage van gedepollueerde afgedankte voertuigen De demontage of ontmanteling bestaat in het ontdoen van het afgedankte voertuig van zo mogelijk nuttig toe te passen onderdelen, met inbegrip van vervangingsonderdelen met het oog op het maximale hergebruik. Deze behandeling wordt eventueel na een tijdelijke opslag gevolgd door een vernietiging van de overblijvende onderdelen en materialen van het afgedankte voertuig, hetzij door een hydraulische snijmachine, hetzij door een hydraulische pers, hetzij door een vermaalmachine (shredder). De centra dienen bij de verwerking een eventueel verbod van de constructeur te eerbiedigen op het in de handel brengen van de veiligheidsonderdelen van het ingeleverde afgedankte voertuig. c) Opslag Het koetswerk, dat gebeurlijk nog een verdere demontage kan ondergaan, moet in een vooraf bepaalde en voldoende toereikende ruimte ordelijk gestapeld worden. Deze ruimte moet voorzien zijn van voldoende afvoerfaciliteiten. De opslag van het voor afvoer bestemde koetswerk moet duidelijk gescheiden worden van het andere koetswerk en ontoegankelijk zijn voor het publiek. Vloeistoffen moeten in een centrale en overdekte opslagruimte, in de daartoe voorziene, eenduidig en onuitwisbaar geïdentificeerde recipiënten, gescheiden opgeslagen worden. Batterijen moeten in vuurbestendige containers bewaard worden. Onderdelen moeten in een overdekte opslagplaats in rekken bewaard worden. Indien deze nog vloeistoffen of resten ervan bevatten, moet de opslagplaats verhard zijn en niet-doorlatend voor minerale oliën. De afvalstoffen en materialen moeten opgeslagen worden in daartoe bestemde recipiënten uit vormvast materiaal op een verharde, toegankelijke plaats. Indien deze gevaarlijke vloeistoffen bevatten, moeten ze opgeslagen worden in een ondoorlaatbare en afwaterbare opvangbak. d) Materialen en afvalverwerking Materialen waarvan de bewerking of verwerking in Vlaanderen, in een ander gewest of in een ander land vergunningsplichtig is, mogen enkel afgegeven worden aan daartoe vergunde bedrijven. De centra moeten het bewijs leveren van de bestemming van de materialen. Indien er geen vergunning vereist is, dan worden de materialen afgeleverd aan bedrijven die uitgerust zijn met de beste beschikbare technologie Afvalstoffen mogen enkel afgegeven worden aan daartoe vergunde bedrijven. 5. Vereisten met betrekking tot de administratie De uitbater moet zorgen voor een efficiënt beheer van de materialenstroom en de administratie moet zodanig bijgehouden worden dat het op elk moment mogelijk is een geactualiseerde lijst te verschaffen van de afgedankte voertuigen evenals van de materialen die aanvaard werden, van de hand gedaan en aanwezig zijn op de inrichting. In het geval de eindverkopers, tussenhandelaars, producenten en invoerders voor de nakoming van hun informatieplicht, overeenkomstig artikel 3.3.6, beroep doen op een beheersorganisme, zullen de gegevens overeenkomstig artikel 5.5.4.3. 3e lid ter beschikking gesteld worden via een geuniformiseerd, geïnformatiseerd datacommunicatie-systeem met de centrale databank van het beheersorganisme, volgens een door dit organisme vast te leggen procedure en periodiciteit. Het nodige materieel en personeel dient te worden voorzien om te kunnen voldoen aan de algemene administratieve verplichtingen, de specifieke verplichtingen van een erkend centrum met betrekking tot de administratie van wrakken en materialen, en de verplichtingen tot rapportering en datacommunicatie. 6. Vereisten met betrekking tot veiligheid en hygiëne De uitrusting van de onderneming moet in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 april 2000 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 december 1997 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer. Brussel, 28 april 2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA
^