Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un enseignement secondaire expérimental suivant un régime modulaire | Besluit van de Vlaamse regering houdende invoering van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant un | 28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering houdende invoering |
enseignement secondaire expérimental suivant un régime modulaire | van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement - II, | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, |
notamment l'article 46, § 1er, modifié par le décret du 14 juillet | inzonderheid op artikel 46, § 1, gewijzigd bij het decreet van 14 juli |
1998; | 1998; |
Vu le décret du 9 avril 1992 relatif à l'enseignement III, notamment | Gelet op het decreet van 9 april 1992 betreffende het onderwijs - III, |
les articles 9, § 2, et 10; | inzonderheid op artikel 9, § 2, en 10; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen met |
betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
l'enseignement secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs, |
relatif à l'enseignement fondamental, notamment l'article 8; | inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, |
donné le 16 décembre 1999; | gegeven op 16 december 1999; |
Vu le protocole n° 361 du 8 juin 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 361 van 8 juni 2000 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering | |
négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux; | overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 135 du 8 juin 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 135 van 8 juni 2000 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de | van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
l'enseignement libre subventionné; | |
Vu les négociations menées le 6 juillet 2000 avec les délégués des | onderhandelingscomité gesubsidieerd vrij onderwijs; |
pouvoirs organisateurs, aux termes de l'article 5 de la loi du 29 mai | Gelet op het overleg dat, ingevolge artikel 5 van de wet van 29 mei |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; Vu l'urgence motivée par le fait que les éléments nécessaires à la mise en oeuvre du projet de modularisation au 1er septembre 2000 doivent être ancrés dans la réglementation. En effet, toute remise d'une décision quant au passage du régime modulaire au régime linéaire, à la validation des études, aux parcours d'apprentissage, au fonctionnement du système des tâches pédagogiques spéciales et du régime de réaffectation et de remise au travail, entraverait l'entrée | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, met de afgevaardigden van de inrichtende machten heeft plaats gehad op 6 juli 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de elementen die noodzakelijk zijn voor de operationalisatie van het project modularisering op 1 september 2000, reglementair dienen verankerd. Immers, elk uitstel van beslissing inzake de overgang van het modulaire naar het lineaire systeem, de studiebekrachtiging, de leertrajecten, de werking van het systeem bijzondere pedagogische taken en de regeling inzake reaffectatie en wedertewerkstelling, zou de inwerkingtreding van het project op de |
en vigueur du projet à la date prévue et anéantirait la préparation | vooropgestelde ingangsdatum in het gedrang brengen en de conceptuele |
conceptuelle ainsi que les modifications en matière d'enseignement et | voorbereiding en de wijzigingen inzake onderwijs en |
d'organisation du personnel déjà réalisées dans les écoles concernées; | personeelsorganisatie die in de betrokken scholen reeds werden volvoerd, teniet doen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 4 juillet 2000, par application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 juli 2000, met |
de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté régit sur une base expérimentale |
|
l'organisation de l'enseignement secondaire professionnel ordinaire à | Artikel 1.Dit besluit regelt op experimentele basis de organisatie |
temps plein et de l'enseignement secondaire professionnel suivant un | van het voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs en van het |
régime modulaire, appelés ci-après respectivement enseignement | deeltijds beroepssecundair onderwijs volgens een modulair stelsel, |
modulaire à temps plein et enseignement modulaire à temps partiel, | hierna respectievelijk voltijds modulair onderwijs en deeltijds |
tels que visés à l'article 8, § 1er, 1° et 4°, et § 2, du décret du 14 | modulair onderwijs genoemd, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, 1° en 4°, |
juillet 1998 contenant diverses mesures relatives à l'enseignement | en § 2, van het decreet van 14 juli 1998 houdende diverse maatregelen |
met betrekking tot het secundair onderwijs en tot wijziging van het | |
secondaire et modifiant le décret du 25 février 1997 relatif à | decreet van 25 februari 1997 betreffende het basisonderwijs. |
l'enseignement fondamental. | |
Art. 2.L'organisation de l'enseignement modulaire sur une base |
Art. 2.De organisatie van het modulair onderwijs op experimentele |
expérimentale peut avoir lieu à partir de l'année scolaire 2000-2001 | basis kan plaats vinden vanaf het schooljaar 2000-2001 tot en met het |
jusqu'à l'année scolaire 2006-2007 incluse. Cet enseignement modulaire | |
porte d'une part sur 30 projets au maximum auxquels sont associés une | schooljaar 2006-2007. Het heeft betrekking enerzijds op maximum 30 |
ou plusieurs écoles organisant un deuxième et un troisième degré de | projecten waarin één of meer scholen met een tweede en derde graad van |
l'enseignement secondaire professionnel ordinaire à temps plein et, | het voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs en eventueel één of |
éventuellement, un ou plusieurs centres d'enseignement secondaire | meer centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zijn opgenomen |
professionnel à temps partiel, et d'autre part sur des écoles offrant | en anderzijds op scholen met een vierde graad verpleegkunde van het |
un quatrième degré 'nursing' de l'enseignement secondaire | |
professionnel ordinaire à temps plein. | voltijds gewoon beroepssecundair onderwijs. |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 3.§ 1. Aan de minister, bevoegd voor het onderwijs, wordt |
est chargé de désigner, sur la proposition des pouvoirs organisateurs | opdracht gegeven om op voorstel van de inrichtende machten - en in |
- et le cas échéant par projet - les écoles et les centres qui | voorkomend geval per project - de scholen en centra aan te duiden die |
participent à l'expérience. | deelnemen aan het experiment. |
§ 2. Une proposition de participation n'est reçue que lorsque les | § 2. Een voorstel tot deelname is slechts ontvankelijk indien alle |
conditions suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden zijn vervuld : |
1° l'école doit s'engager par écrit : | 1° de school moet zich schriftelijk engageren tot : |
a) à informer les parents et les élèves clairement et objectivement | a) het duidelijk en objectief informeren van ouders en leerlingen over |
sur l'expérience; | het experiment; |
b) à organiser les modules intégrant une partie des cours généraux, | b) het organiseren van de modules waarbinnen een gedeelte van de |
des cours artistiques, des cours techniques et des cours pratiques | algemene vakken, de kunstvakken, de technische vakken en de praktische |
(dont les stages); | vakken waaronder de stages geïntegreerd zijn; |
c) à accepter l'appui offert par le Département de l'Enseignement de | c) het aanvaarden van de ondersteuning door het departement onderwijs |
la Communauté flamande, éventuellement de concert avec les services | van de Vlaamse gemeenschap, eventueel in samenspraak met de |
d'encadrement pédagogique; | pedagogische begeleidingsdiensten; |
d) à participer activement aux évaluations permanente et finale, | d) het actief participeren aan de permanente en de eindevaluatie |
effectuées sous la surveillance de la Commission européenne et de la | uitgevoerd onder toezicht van de Europese commissie en de Vlaamse |
Communauté flamande; | gemeenschap; |
2° la proposition doit cadrer avec ce qui a été convenu au sein du | 2° het voorstel dient in overeenstemming te zijn met de afspraken die |
centre d'enseignement au niveau de l'organisation de l'offre | binnen de scholengemeenschap zijn gemaakt op het vlak van de ordening |
d'enseignement et au niveau de l'orientation et de l'encadrement des | van het onderwijsaanbod en op het vlak van de leerlingenoriëntering en |
élèves; | begeleiding; |
3° la participation à l'expérience ne peut donner lieu à la | 3° de deelname aan het experiment mag geen aanleiding geven tot |
programmation d'une nouvelle discipline et ne doit pas nécessairement | programmatie van een nieuw studiegebied en hoeft geen aanleiding geven |
donner lieu à la programmation d'un degré supplémentaire. | tot programmatie van een bijkomende graad. |
Art. 4.§ 1er. L'enseignement modulaire à temps plein est organisé par |
Art. 4.§ 1. Het voltijds modulair onderwijs wordt georganiseerd per |
discipline et diverge d'une structure montée en degrés et années | studiegebied en wijkt af van een structuur opgebouwd uit graden en |
d'études. | leerjaren. |
Les disciplines suivantes peuvent être organisées de manière modulaire : | De volgende studiegebieden kunnen modulair georganiseerd worden : |
a) à partir du 1er septembre 2000 : Auto, Bouw, Handel, | a) vanaf 1 september 2000 : Auto, Bouw, Handel, |
Mechanica-elektriciteit, Personenzorg; | Mechanica-elektriciteit, Personenzorg; |
b) à partir du 1er septembre 2001 : Grafische technieken, Hout, | b) vanaf 1 september 2001 : Grafische technieken, Hout, Juwelen, |
Juwelen, Kleding, Koeling en warmte, Lichaamsverzorging, Textiel, | Kleding, Koeling en warmte, Lichaamsverzorging, Textiel, Voeding. |
Voeding. Une discipline qui, en tant qu'entité, constitue la base de | Een studiegebied, dat als entiteit de grondslag vormt voor opname in |
l'admission au financement et aux subventions, ne peut être offerte | de financierings- of subsidiëringsregeling, kan in een school niet |
dans une école simultanément suivant le régime modulaire et le régime | terzelfdertijd modulair en niet-modulair worden aangeboden. |
non modulaire. § 2. Chaque discipline renferme une série de formations. Chaque | § 2. Elk studiegebied bundelt een reeks opleidingen. Elke opleiding is |
formation contient un nombre de modules. Un même module peut figurer | samengesteld uit een aantal modules. Eenzelfde module kan in |
dans plusieurs formations et plusieurs disciplines. | verschillende opleidingen en in verschillende studiegebieden voorkomen. |
§ 3. La formation de base, visée à l'article 55, §§ 3, 6 et 7, du | § 3. De basisvorming, bedoeld in artikel 55, §§ 3, 6 en 7, van het |
décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement II, peut être | decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs II, kan geheel of |
organisée, en tout ou en partie, de manière modulaire. | gedeeltelijk modulair worden georganiseerd. |
§ 4. Dans l'enseignement modulaire à temps plein, chaque élève | § 4. In het voltijds modulair onderwijs besteedt elke regelmatige |
régulier consacre par semaine 6 heures au minimum et 8 heures au | leerling op school gemiddeld per week minimum 6 en maximum 8 uren aan |
maximum à des activités d'enseignement différenciées à l'école. | gedifferentieerde onderwijsactiviteiten. |
§ 5. La structure modulaire de formation visée au présent article, | § 5. De in dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur per |
montée par discipline - y compris les parcours pouvant être suivis | studiegebied met inbegrip van de te volgen mogelijke trajecten wordt |
figure en annexe au présent arrêté. | gevoegd in bijlage bij dit besluit. |
§ 6. L'offre d'enseignement modulaire d'une école, basée sur la | § 6. Het modulair onderwijsaanbod van een school, gebaseerd op de in |
structure de formation modulaire visée dans le présent article, doit | dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur, moet elke |
permettre à chaque élève régulier, indépendamment des dispositions | regelmatige leerling finaal in staat stellen om, onverminderd de |
relatives à la validation des études visées à l'arrêté du Gouvernement | bepalingen inzake studiebekrachtiging zoals vastgelegd in het besluit |
flamand du 13 mars 1991 concernant l'organisation de l'enseignement | van de Vlaamse regering van 13 maart 1991 betreffende de organisatie |
secondaire à temps plein, d'obtenir en fin d'études, via | van het voltijds secundair onderwijs en al dan niet binnen het |
l'enseignement modulaire ou non, un des titres ci-après, suivant le | modulair onderwijs, naargelang van het geval één der onderstaande |
cas : | studiebewijzen te behalen : |
- un diplôme d'enseignement secondaire; | - een diploma van secundair onderwijs; |
- un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième | - een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad |
degré de l'enseignement secondaire; | van het secundair onderwijs; |
- un diplôme en nursing psychiatrique; | - een diploma in de psychiatrische verpleegkunde; |
- un diplôme en nursing hospitalier. | - een diploma in de ziekenhuisverpleegkunde. |
Art. 5.§ 1er. L'enseignement modulaire à temps partiel n'est pas |
Art. 5.§ 1. Het deeltijds modulair onderwijs wijkt af van een |
structuré en degrés. Il se compose de formations, chaque formation | structuur bestaande uit graden. Het is opgebouwd uit opleidingen en |
étant répartie en plusieurs modules. Un même module peut figurer dans | elke opleiding uit een aantal modules. Eenzelfde module kan in |
plusieurs formations. | verschillende opleidingen voorkomen. |
§ 2. La structure modulaire de formation visée au présent article, y | § 2. De in dit artikel bedoelde modulaire opleidingsstructuur met |
compris les parcours pouvant être suivis, figure en annexe au présent | inbegrip van de te volgen mogelijke trajecten wordt gevoegd in bijlage |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 6.§ 1er. Peut être admis à l'enseignement modulaire à temps |
Art. 6.§ 1. Tot het voltijds modulair onderwijs kan als regelmatige |
plein, l'élève qui remplit les conditions suivantes : | leerling worden toegelaten, de leerling die voldoet aan alle volgende voorwaarden : |
1° les conditions d'admission à la première année d'études du deuxième | 1° de toelatingsvoorwaarden tot het eerste leerjaar van de tweede |
degré de l'enseignement secondaire professionnel, visé à l'article 11, | graad van het beroepssecundair onderwijs, bepaald in artikel 11, § 1, |
§ 1er, du même arrêté du 13 mars 1991; | van hetzelfde besluit van 13 maart 1991; |
2° les conditions spécifiques d'admission à chaque module séparé | 2° de specifieke toelatingsvoorwaarden tot elke afzonderlijke module |
fixées par le conseil de classe d'admission intéressé de l'école, sans | die door de betrokken toelatingsklassenraad van de school worden |
préjudice des dispositions de l'article 4, § 5. Par 'conseil de classe | vastgelegd, onverminderd het in artikel 4, § 5, gestelde. Onder |
d'admission' il faut entendre le conseil défini à l'article 3 du même | toelatingsklassenraad wordt de raad verstaan zoals omschreven in |
arrêté du 13 mars 1991, étant entendu qu'au sein de l'enseignement | artikel 3 van hetzelfde besluit van 13 maart 1991, met dien verstande |
modulaire, le conseil fonctionne comme organe d'admission ou de | dat binnen het modulair onderwijs de raad fungeert als orgaan op het |
passage à un module donné et non à une année d'études, forme | vlak van de toelating tot of overgang naar een bepaalde module in |
d'enseignement et subdivision déterminées. | plaats van naar een bepaald leerjaar, onderwijsvorm en onderverdeling. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, 1°, l'élève qui souhaite être admis à | § 2. In afwijking van § 1, 1°, moet voor toelating tot een |
une formation en nursing doit remplir les conditions d'admission à la | verpleegopleiding de leerling voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot |
première année d'études du quatrième degré de l'enseignement | het eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair |
secondaire professionnel, définies à l'article 26bis, § 1er, 1° ou 2°, | onderwijs, bepaald in artikel 26bis, § 1, 1° of 2°, van hetzelfde |
du même arrêté du 13 mars 1991. | besluit van 13 maart 1991. |
Art. 7.Pour être admis comme élève régulier à l'enseignement |
Art. 7.Voor de toelating als regelmatige leerling tot het deeltijds |
modulaire à temps partiel, les conditions spécifiques d'admission à | modulair onderwijs dient rekening gehouden met de specifieke |
chaque module séparé fixées par le centre, sans préjudice de l'article | toelatingsvoorwaarden tot elke afzonderlijke module die, onverminderd |
5, § 2, doivent être prises en compte. | het in artikel 5, § 2, gestelde, door het centrum worden vastgelegd. |
Art. 8.Le passage de l'élève, au début ou au cours de l'année |
Art. 8.De overstap van de leerling bij het begin of in de loop van |
scolaire, de l'enseignement modulaire à temps plein à l'enseignement | het schooljaar van het voltijds modulair naar het voltijds |
non modulaire à temps plein est effectué au vu d'une décision motivée | niet-modulair onderwijs vindt plaats op basis van een gemotiveerde |
du conseil de classe d'admission, sauf s'il est satisfait aux | beslissing van de toelatingsklassenraad, tenzij aan de |
conditions d'admission fixées par l'arrêté du 13 mars 1991 suite au | toelatingsvoorwaarden vastgelegd in hetzelfde besluit van 13 maart |
certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire ou au certificat d'études de la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire obtenu par l'élève. Art. 9.A la conclusion d'un module, le conseil de classe délibérant décide si l'élève régulier a soit réussi sans limitations soit échoué. A l'élève ayant réussi est délivré un certificat partiel. Dans l'enseignement modulaire à temps partiel, une attestation de compétences acquises est délivrée à l'élève n'ayant pas réussi à un module. L'élève qui a obtenu tous les certificats partiels de tous les modules d'une formation reçoit un certificat de la formation en question. |
1991 wordt voldaan ingevolge het door de leerling behaald getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs of studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs. Art. 9.Bij het beëindigen van een module beslist de delibererende klassenraad of de regelmatige leerling hetzij geslaagd is zonder beperkingen hetzij niet geslaagd is; aan de geslaagde leerling wordt een deelcertificaat uitgereikt. In het deeltijds modulair onderwijs wordt aan een in een module niet geslaagde leerling een attest van verworven competenties uitgereikt. De leerling die de deelcertificaten van alle modules van een opleiding heeft behaald, ontvangt een certificaat van de desbetreffende opleiding. |
Par 'conseil de classe délibérant' il faut comprendre le conseil tel | Onder delibererende klassenraad wordt de raad verstaan zoals |
que décrit à l'article 5 du même arrêté du 13 mars 1991, étant entendu | omschreven in artikel 5 van hetzelfde besluit van 13 maart 1991, met |
qu'au sein de l'enseignement modulaire, le conseil fonctionne comme | dien verstande dat binnen het modulair onderwijs de raad fungeert op |
organe de décision relative à la réussite ou non à un module, ce qui | het vlak van de beslissingen inzake het al dan niet geslaagd zijn voor |
donne lieu pour les élèves réguliers à la collation du certificat | een module, hetgeen voor de regelmatige leerlingen leidt tot de |
correspondant. | overeenkomstige certificering. |
Art. 10.§ 1er. Sont délivrés dans l'enseignement modulaire à temps |
Art. 10.§ 1. Worden in het voltijds modulair onderwijs toegekend : |
plein : 1° un certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire : à | 1° een getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs : |
condition que l'élève | mits de leerling |
- ait atteint les objectifs finaux du deuxième degré de l'enseignement | - de eindtermen van de tweede graad van het beroepssecundair onderwijs |
secondaire professionnel et | heeft bereikt, en |
- ait terminé avec succès au moins deux modules de la même discipline; | - ten minste twee modules binnen eenzelfde studiegebied met vrucht |
heeft beëindigd; | |
2° un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième | 2° een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad |
degré de l'enseignement secondaire : à condition que l'élève | van het secundair onderwijs : mits de leerling |
- ait atteint les objectifs finaux des deux premières années d'études | - de eindtermen van de eerste twee leerjaren van de derde graad van |
du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel et | het beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en |
- ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une | - een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft |
discipline; | beëindigd; |
3° un diplôme d'enseignement secondaire : à condition que l'élève | 3° een diploma van secundair onderwijs : mits de leerling |
- ait suivi l'enseignement secondaire pendant au moins trois années | - na het behalen van het getuigschrift van de tweede graad van het |
scolaires après l'obtention du certificat du deuxième degré de | secundair onderwijs ten minste drie schooljaren secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire et | heeft gevolgd, en |
- ait atteint les objectifs finaux de la troisième année du troisième | - de eindtermen van het derde leerjaar van de derde graad van het |
degré de l'enseignement secondaire professionnel et | beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en |
- ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une | - een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft |
discipline; | beëindigd; |
4° un certificat d'études de la troisième année du troisième degré de | 4° een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad |
l'enseignement secondaire, organisée sous la forme d'une année de | van het secundair onderwijs, ingericht onder de vorm van een |
spécialisation : à condition que l'élève | specialisatiejaar : mits de leerling |
- ait suivi l'enseignement secondaire pendant au moins cinq années scolaires et | - ten minste vijf schooljaren secundair onderwijs heeft gevolgd, en |
- ait atteint les objectifs finaux des deux premières années d'études | - de eindtermen van de eerste twee leerjaren van de derde graad van |
du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel et | het beroepssecundair onderwijs heeft bereikt, en |
- ait terminé avec succès un corpus déterminé au sein d'une | - een bepaalde corpus binnen een studiegebied met vrucht heeft |
discipline; | beëindigd; |
5° un diplôme en nursing psychiatrique : à condition que l'élève ait | 5° een diploma in de psychiatrische verpleegkunde : mits de leerling |
obtenu le certificat de nursing psychiatrique; | het certificaat van psychiatrische verpleegkundige heeft behaald; |
6° un diplôme en nursing hospitalier : à condition que l'élève ait | 6° een diploma in de ziekenhuisverpleegkunde : mits de leerling het |
obtenu le certificat de nursing hospitalier; | certificaat van ziekenhuisverpleegkundige heeft behaald; |
7° un certificat sur la connaissance de base de la gestion | 7° een getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer : mits |
d'entreprises : à condition que l'élève satisfait aux dispositions de | de leerling beantwoordt aan de bepalingen van artikel 48 van hetzelfde |
l'article 48 du même arrêté du 13 mars 1991. | besluit van 13 maart 1991. |
Par 'corpus', visé aux points 2° à 4° inclus, il faut entendre un | Onder corpus, bedoeld in 2° tot en met 4°, wordt een begrensde |
ensemble limité de modules constituant une entière formation | verzameling van modules die staat voor een volledige beroepsopleiding |
professionnelle. | verstaan. |
Les corpora et l'orientation d'études de l'enseignement secondaire | De corpora en de studierichting van het beroepssecundair onderwijs |
professionnel dans laquelle le titre visé, suivant le cas, aux points | |
1°, 2°, 3° ou 4°, est délivré, seront, en concertation avec les | waarin het studiebewijs, bedoeld onder 1°, 2°, 3° of ten 4°, |
naargelang van het geval, wordt uitgereikt, zullen, na overleg met de | |
pouvoirs organisateurs, définis à une date ultérieure et en tout cas | inrichtende machten, op een later tijdstip en alleszins vóór het einde |
avant la fin de l'année scolaire 2000-2001. | van het schooljaar 2000-2001 worden vastgelegd. |
§ 2. Sont délivrés dans l'enseignement modulaire à temps partiel : | § 2. Worden in het deeltijds modulair onderwijs toegekend : |
1° un certificat d'études du deuxième degré de l'enseignement | 1° een studiegetuigschrift van de tweede graad van het deeltijds |
secondaire professionnel à temps partiel, un certificat d'études du | |
troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel à temps | beroepssecundair onderwijs, een studiegetuigschrift van de derde graad |
partiel et/ou un certificat de qualification de l'enseignement | van het deeltijds beroepssecundair onderwijs en/of een |
secondaire professionnel à temps partiel, suivant le cas : à condition | kwalificatiegetuigschrift van het deeltijds beroepssecundair |
que l'élève ait rempli les conditions fixées par le Ministre ayant | onderwijs, naargelang van het geval : mits de leerling heeft voldaan |
l'enseignement dans ses attributions; | |
2° un certificat sur la connaissance de base de la gestion | aan de door de minister, bevoegd voor het onderwijs, vastgelegde |
d'entreprises : à condition que l'élève satisfait aux dispositions de | voorwaarden; 2° een getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer : mits |
l'article 9, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet | de leerling beantwoordt aan de bepalingen van artikel 9, § 2, van het |
1990 portant organisation de l'enseignement secondaire professionnel à | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende inrichting |
temps partiel. | van het deeltijds beroepssecundair onderwijs. |
Art. 11.Pour une discipline déterminée, le rapport entre les cours |
Art. 11.Binnen een studiegebied zal gedurende de organisatie van het |
pratiques et les autres cours sera, pendant l'organisation de | voltijds modulair onderwijs de verhouding tussen de praktische vakken |
l'enseignement modulaire à temps plein dans l'école concernée, | en de andere vakken in de betrokken school in beginsel dezelfde zijn |
identique au rapport qui existait pendant l'année scolaire précédant | als de verhouding tijdens het schooljaar onmiddellijk voorafgaand aan |
immédiatement cette organisation. | deze organisatie. |
Art. 12.Par dérogation aux groupes de disciplines et aux coefficients |
Art. 12.In afwijking van de groepen van disciplines en de |
correspondants visés à l'article 4, § 1er, f), respectivement § 2, 6., | overeenstemmende coëfficiënten, bedoeld in artikel 4, § 1, f), |
respectievelijk § 2, 6., eerste lid, van het besluit van de Vlaamse | |
premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 | regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" |
fixant le capital "périodes-professeur" dans l'enseignement secondaire | |
à temps plein et sans préjudice des autres dispositions du même | in het voltijds secundair onderwijs en onverminderd de overige |
arrêté, les coefficients suivants sont fixés pour l'enseignement | bepalingen van hetzelfde besluit, worden voor het voltijds modulair |
modulaire à temps plein : | onderwijs de volgende coëfficiënten vastgelegd : |
Discipline auto : | Studiegebied auto : |
- tout module conduisant au 'certificaat van vrachtwagenchauffeur' | - alle modules leidend tot het certificaat van vrachtwagenchauffeur of |
(certificat de conducteur de poids lourds) ou au 'certificaat van | |
heftruckchauffeur' (certificat de cariste), ainsi que les modules complémentaires : 3,70 | heftruckchauffeur en de vervolgmodules : 3,70 |
- tous les autres modules : 3,05 | - alle overige modules : 3,05 |
Discipline construction : | Studiegebied bouw : |
- tout module conduisant au 'certificaat van schilder-decorateur' | - alle modules leidend tot het certificaat van schilder-decorateur : |
(certificat de peintre-décorateur) : 2,65 | 2,65 |
- tous les autres modules : 3,05 | - alle overige modules : 3,05 |
Discipline techniques graphiques : | Studiegebied grafische technieken : |
- tous les modules : 2,85 | - alle modules : 2,85 |
Discipline commerce : | Studiegebied handel : |
- tous les modules : 2,45 | - alle modules : 2,45 |
Discipline bois : | Studiegebied hout : |
- tous les modules : 3,05 | - alle modules : 3,05 |
Discipline bijoux : | Studiegebied juwelen : |
- tous les modules : 3,05 | - alle modules : 3,05 |
Discipline habillement : | Studiegebied kleding : |
- tous les modules : 2,75 | - alle modules : 2,75 |
Discipline froid-chaud : | Studiegebied koeling en warmte : |
- tous les modules : 3,05 | - alle modules : 3,05 |
Discipline soins du corps : | Studiegebied lichaamsverzorging : |
- tous les modules : 2,75 | - alle modules : 2,75 |
Discipline mécanique-électricité : | Studiegebied mechanica-elektriciteit : |
- tous les modules conduisant au 'certificaat in de elektriciteit' | - alle modules leidend tot een certificaat in de elektriciteit : 2,65 |
(certificat en électricité) : 2,65 | |
- tous les autres modules : 3,05 | - alle overige modules : 3,05 |
Discipline soins aux personnes : | Studiegebied personenzorg : |
- tous les modules conduisant au 'certificaat van psychiatrische | - alle modules leidend tot het certificaat van psychiatrische |
verpleegkundige' (certificat en nursing psychiatrique) ou au | |
'certificaat van ziekenhuisverpleegkundige' (certificat en nursing hospitalier) : 3,80 | verpleegkundige of ziekenhuisverpleegkundige : 3,80 |
- tous les autres modules : 2,55 | - alle overige modules : 2,55 |
Discipline textile : | Studiegebied textiel : |
- tous les modules : 2,85 | - alle modules : 2,85 |
Discipline alimentation : | Studiegebied voeding : |
- tous les modules : 2,65 | - alle modules : 2,65 |
Quelle que soit la discipline dans laquelle les modules sont groupés : | Ongeacht het studiegebied waarin ondergebracht : |
- les modules 'basis elektriciteit', 'basis lassen' et 'basis metaal' : 3,05 | - de modules basis elektriciteit, basis lassen en basis metaal : 3,05 |
Art. 13.§ 1er. Pour l'année scolaire 1999-2000, tout établissement |
Art. 13.§ 1. Voor het schooljaar 1999-2000 wordt voor de conceptuele |
d'enseignement secondaire se voit attribué, pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire, un demi-emploi dans une fonction choisie par le pouvoir organisateur, par discipline organisée suivant le régime modulaire à partir de l'année scolaire 2000-2001, avec un maximum d'un emploi à temps plein. § 2. Pour l'année scolaire 2000-2001, toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit attribuée, pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire, un cinquième d'un emploi dans une fonction choisie par le pouvoir organisateur, si le quatrième degré de la discipline 'soins aux personnes' est organisée suivant le régime modulaire à partir de l'année scolaire 2001-2002. | voorbereiding van het modulair onderwijs aan elke instelling voor secundair onderwijs een halve betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, per studiegebied dat vanaf het schooljaar 2000-2001 modulair wordt georganiseerd, met een maximum van één voltijdse betrekking. § 2. Voor het schooljaar 2000-2001 wordt voor de conceptuele voorbereiding van het modulair onderwijs aan elke school voor voltijds secundair onderwijs één vijfde van een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, indien de vierde graad van het studiegebied personenzorg vanaf het schooljaar 2001-2002 modulair wordt georganiseerd. |
§ 3. Pour la préparation conceptuelle de l'enseignement modulaire et | § 3. Tijdens de looptijd van het experiment wordt voor de conceptuele |
pendant toute la durée de l'expérience : | voorbereiding van het modulair onderwijs : |
1° toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit | 1° aan elke school voor voltijds secundair onderwijs een halve |
attribuée un demi-emploi dans une fonction choisie par le pouvoir | |
organisateur, par discipline organisée de manière modulaire pendant | betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende macht, |
l'année scolaire concernée, avec un maximum d'un emploi à temps plein. | per studiegebied dat tijdens het betrokken schooljaar modulair wordt |
Pour l'application de cette disposition, une discipline n'étant | georganiseerd, met een maximum van één voltijdse betrekking. Bij de |
organisée dans l'école de manière modulaire qu'à partir de l'année | toepassing van deze bepaling wordt een studiegebied dat in de school |
scolaire 2001-2002, est censée l'être déjà pendant l'année scolaire | pas vanaf het schooljaar 2001-2002 modulair wordt georganiseerd, |
2000-2001. En ce qui concerne la discipline 'soins aux personnes', | geacht dat reeds tijdens het schooljaar 2000-2001 te zijn. Wat het |
seuls les deuxième et troisième degrés sont pris en considération; | studiegebied personenzorg betreft, worden uitsluitend de tweede en de |
2° toute école d'enseignement secondaire à temps plein se voit | derde graad in beschouwing genomen; |
attribuée deux cinquièmes d'un emploi dans une fonction choisie par le | 2° aan elke school voor voltijds secundair onderwijs twee vijfden van |
pouvoir organisateur, si le quatrième degré de la discipline 'soins | een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de inrichtende |
aux personnes' est organisée de manière modulaire pendant l'année | macht, indien de vierde graad van het studiegebied personenzorg |
scolaire concernée. Cette attribution est toutefois limitée aux trois | tijdens het betrokken schooljaar modulair wordt georganiseerd. Deze |
premières années scolaires pendant lesquelles le degré visé est | toekenning is evenwel beperkt tot de eerste drie schooljaren waarin |
organisé de manière modulaire dans l'école; | bedoelde graad in de school modulair wordt georganiseerd; |
3° tout centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel | 3° aan elk centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs een |
se voit attribué un quart d'un emploi dans une fonction choisie par le | vierde van een betrekking toegekend in een ambt, naar keuze van de |
pouvoir organisateur, par discipline organisée de manière modulaire | inrichtende macht, per studiegebied dat tijdens het betrokken |
pendant l'année scolaire concernée, avec un maximum d'un emploi à | schooljaar modulair wordt georganiseerd, met een maximum van één |
temps plein. Pour l'application de cette disposition, une discipline | voltijdse betrekking. Bij de toepassing van deze bepaling wordt een |
n'étant organisée dans le centre de manière modulaire qu'à partir de | studiegebied dat in het centrum pas vanaf het schooljaar 2001-2002 |
l'année scolaire 2001-2002, est censée l'être déjà pendant l'année | modulair wordt georganiseerd, geacht dat reeds tijdens het schooljaar |
scolaire 2000-2001. Egalement pour l'application de cette disposition, | 2000-2001 te zijn. Eveneens voor de toepassing van deze bepaling wordt |
la structure modulaire de formation de l'enseignement partiel est | de modulaire opleidingsstructuur van het deeltijds onderwijs opgedeeld |
répartie en disciplines. | in studiegebieden. |
§ 4. Pendant toute la durée de l'expérience, toute école | § 4. Tijdens de looptijd van het experiment wordt voor de |
d'enseignement secondaire à temps plein se voit attribuée, pour la | implementatie van het modulair onderwijs aan elke school voor voltijds |
mise en application de l'enseignement modulaire, un nombre | secundair onderwijs een extra aantal uren-leraar toegekend. Deze |
supplémentaire de périodes/enseignant. Ces périodes/enseignant sont | uren-leraar worden, afzonderlijk voor de tweede graad en voor de derde |
calculées comme suit, séparément pour le deuxième et le troisième | |
degré et sans préjudice de la date de comptage fixée de façon | graad en onverminderd de decretaal bepaalde tellingsdatum, als volgt |
décrétale : | berekend : |
1° appliquée à tous les élèves réguliers du degré concerné, qu'ils | 1° toegepast op alle regelmatige leerlingen van de betrokken graad, |
suivent ou non l'enseignement modulaire, l'augmentation visée à | ongeacht ze al dan niet modulair onderwijs volgen, wordt de verhoging |
l'article 4, § 2, point 6., second alinéa, du même arrêté du | berekend bedoeld in artikel 4, § 2, 6., tweede lid, van hetzelfde |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 est calculée; | besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990; |
2° appliquée à tous les élèves réguliers du degré concerné qui, le cas | 2° toegepast op die regelmatige leerlingen van de betrokken graad die, |
échéant, suivent un enseignement non modulaire, l'augmentation visée à | in voorkomend geval, niet-modulair onderwijs volgen, wordt de |
l'article 4, § 2, point 6., second alinéa, du même arrêté du | verhoging berekend bedoeld in artikel 4, § 2, 6., tweede lid, van |
Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 est calculée. | hetzelfde besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990. |
Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année | Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2000-2001 betreft, |
scolaire 2000-2001, les élèves réguliers de la première année d'études | worden per 1 februari 2000 de regelmatige leerlingen van het eerste |
du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à | leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de |
partir du 1er septembre 2000 dans l'école concernée, ne sont pas pris | betrokken school vanaf 1 september 2000 modulair worden georganiseerd, |
en considération le 1er février 2000. Ce principe est maintenu pendant | niet in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de |
les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse. Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002, les élèves réguliers de la première année d'études du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à partir du 1er septembre 2001 dans l'école concernée, ne sont pas pris en considération le 1er février 2001. Ce principe est maintenu pendant les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse; 3° le nombre global d'élèves réguliers du degré concerné qui suivent | daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad. Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2001-2002 betreft, worden per 1 februari 2001 de regelmatige leerlingen van het eerste leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de betrokken school vanaf 1 september 2001 modulair worden georganiseerd, niet in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad; 3° het totaal aantal regelmatige leerlingen van de betrokken graad die |
un enseignement modulaire est multiplié par 0,60. | modulair onderwijs volgen wordt vermenigvuldigd met 0,60. |
Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année | Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2000-2001 betreft, |
scolaire 2000-2001, les élèves réguliers de la première année d'études | worden per 1 februari 2000 de regelmatige leerlingen van het eerste |
du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à | leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de |
partir du 1er septembre 2000 dans l'école concernée, sont pris en | betrokken school vanaf 1 september 2000 modulair worden georganiseerd, |
considération le 1er février 2000. Ce principe est maintenu pendant | in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de |
les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse. Pour ce qui est des périodes/enseignant supplémentaires pour l'année scolaire 2001-2002, les élèves réguliers de la première année d'études du deuxième degré des disciplines organisées de manière modulaire à partir du 1er septembre 2001 dans l'école concernée, sont pris en considération le 1er février 2001. Ce principe est maintenu pendant les années scolaires suivantes, appliqué chaque fois à une (1) année d'études supérieure jusqu'à la troisième année d'études du troisième degré incluse; 4° le total des résultats des points 2° et 3°, minoré du résultat du point 1°, constitue le nombre de périodes/enseignant attribuées par degré. Le Ministre ayant l'enseignement dans ses attributions peut fixer, par année scolaire, un pourcentage d'utilisation pour ces périodes/enseignant. Art. 14.§ 1er. L'enseignement modulaire est uniquement organisé au vu d'heures qui ne sont pas d'heures de cours sous la forme de tâches pédagogiques spéciales. Ces tâches pédagogiques spéciales sont assimilées à une charge dans le deuxième, troisième ou quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel, compte tenu des dispositions de l'article 11. § 2. Le statut du personnel reste intégralement d'application. |
daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad. Voor wat de extra uren-leraar voor het schooljaar 2001-2002 betreft, worden per 1 februari 2001 de regelmatige leerlingen van het eerste leerjaar van de tweede graad van die studiegebieden die in de betrokken school vanaf 1 september 2001 modulair worden georganiseerd, in aanmerking genomen. Dit principe wordt tijdens de daaropvolgende schooljaren doorgetrokken, telkens toegepast op één hoger leerjaar tot en met het derde leerjaar van de derde graad; 4° de som van de resultaten van 2° en 3° verminderd met het resultaat van 1° is het extra aantal uren-leraar dat per graad wordt toegekend. De minister, bevoegd voor het onderwijs, kan voor deze uren-leraar per schooljaar een aanwendingspercentage vastleggen. Art. 14.§ 1. Het modulair onderwijs wordt uitsluitend georganiseerd op basis van uren die geen lesuren zijn onder vorm van bijzondere pedagogische taken. Deze bijzondere pedagogische taken worden gelijkgesteld met een opdracht in de tweede, derde of vierde graad beroepssecundair onderwijs, rekening houdend met het in artikel 11 gestelde. § 2. De rechtspositieregeling van het personeel blijft onverkort van toepassing. |
Art. 15.Pour l'application des normes d'encadrement relatives aux |
Art. 15.Voor de toepassing van de omkaderingsnormen met betrekking |
fonctions de conseiller technique-coordinateur et de conseiller | tot de ambten van technisch adviseur-coördinator en technisch |
technique, reprises dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | adviseur, opgenomen in het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
novembre 1991 fixant les conditions de création d'emplois dans les | november 1991 tot vaststelling van de voorwaarden voor het oprichten |
fonctions de conseiller technique et de conseiller | van betrekkingen in de ambten van technisch adviseur en technisch |
technique-coordinateur dans l'enseignement secondaire à temps plein, | adviseur-coördinator in het voltijds secundair onderwijs, worden voor |
sont considérées comme des heures de cours pratiques pour les | de studiegebieden en opleidingen die in het experiment zijn betrokken |
disciplines et formations associées à l'expérience, les heures qui ne | |
sont pas organisées comme des heures de cours, mais comme des charges | als uren praktische vakken beschouwd de uren die niet als lesuren doch |
pédagogiques spéciales et qui, de surcroît, sont assimilées à des | als bijzondere pedagogische taken worden ingericht én, voor de |
heures de cours pratiques pour l'application de la réglementation du | toepassing van de vigerende personeelsreglementering, gelijkgesteld |
personnel en vigueur. | worden met uren praktische vakken. |
Art. 16.A l'article 25bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Art. 16.In artikel 25bis van het besluit van de Vlaamse regering van |
avril 1992 relatif à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à | 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | |
la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un | reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een |
traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, modifié | wachtgeld of wachtgeldtoelage, gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 1999, le § 2 est | Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt § 2 vervangen door wat |
remplacé par ce qui suit : | volgt : |
§ 2. En vue de la réaffectation et du fonctionnement de la commission | « § 2. Met het oog op de reaffectatie en de werking van de |
de réaffectation du centre d'enseignement, les pouvoirs organisateurs | reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap moeten de inrichtende |
appartenant à un centre d'enseignement sont tenus de fournir à la | machten die tot een scholengemeenschap behoren, aan de |
commission de réaffectation du centre d'enseignement les données | reaffectatiecommissie van de scholengemeenschap de volgende gegevens |
suivantes sur leurs membres du personnel mis en disponibilité dans les | verstrekken over hun terbeschikkinggestelde personeelsleden van de |
établissements appartenant au centre d'enseignement : le nom et les | instellingen die tot de scholengemeenschap behoren : |
prénoms, le sexe, la date de naissance, l'adresse, les titres de | de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de |
capacité et les établissements ou jurys les ayant attribués, | bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben |
l'ancienneté de service, la fonction dans laquelle l'intéressé est mis | uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter |
en disponibilité avec mention du nombre d'heures, l'établissement | beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de |
ayant mis en disponibilité l'intéressé, les établissements dans | instelling die de betrokkene ter beschikking heeft gesteld, de |
lesquels il continue éventuellement à exercer une fonction et le | instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de |
volume des prestations qu'il y accomplit. | omvang van de prestaties die hij er verstrekt. |
Il faut également signaler si le membre du personnel désire être | Er moet eveneens worden meegedeeld of het personeelslid wenst te |
réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention | worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in het buitengewoon |
du type, l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps | onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds secundair |
partiel, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, | zeevisserijonderwijs, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in |
l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la | het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het |
durée de l'expérience, l'enseignement de promotion sociale ou | experiment, in het onderwijs voor sociale promotie of in het deeltijds |
l'enseignement artistique à temps partiel. » | kunstonderwijs. » |
Art. 17.A l'article 25ter du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 25ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 31 août 1999, le § 2 est remplacé par ce qui | besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt § 2 |
suit : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. En vue de la réaffectation et de la remise au travail et du | « § 2. Met het oog op de reaffectatie en de wedertewerkstelling en de |
fonctionnement de la commission de réaffectation compétente, les | werking van de bevoegde reaffectatiecommissie moeten de inrichtende |
pouvoirs organisateurs sont tenus de fournir à la commission de | machten aan de bevoegde reaffectatiecommissie volgende gegevens |
réaffectation compétente les données suivantes sur leurs membres du | verstrekken over hun terbeschikkinggestelde personeelsleden van de |
personnel mis en disponibilité dans les établissements appartenant à | instellingen die niet behoren tot een scholengemeenschap : |
un centre d'enseignement : le nom et les prénoms, le sexe, la date de | de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de |
naissance, l'adresse, les titres de capacité et les établissements ou | bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben |
jurys les ayant attribués, l'ancienneté de service, la fonction dans | uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter |
laquelle l'intéressé est mis en disponibilité avec mention du nombre | beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de |
d'heures, l'établissement ayant mis en disponibilité l'intéressé, les | instelling die de betrokkene ter beschikking heeft gesteld, de |
établissements dans lesquels il continue éventuellement à exercer une | instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de |
fonction et le volume des prestations qu'il y accomplit. | omvang van de prestaties die hij er verstrekt. |
Il faut également signaler si le membre du personnel désire être | Er moet eveneens worden meegedeeld of het personeelslid wenst te |
réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention | worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in het buitengewoon |
du type, l'enseignement secondaire de la pêche maritime à temps | onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds secundair |
partiel, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, | zeevisserijonderwijs, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in |
l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la | het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het |
durée de l'expérience, l'enseignement de promotion sociale ou | experiment, in het onderwijs voor sociale promotie of in het deeltijds |
l'enseignement artistique à temps partiel. » | kunstonderwijs. » |
Art. 18.A l'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 18.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 31 août 1999, le § 1bis | besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998 en 31 augustus |
est remplacé par ce qui suit : | 1999, wordt § 1bis vervangen door wat volgt : |
« § 1bis. En vue de la réaffectation et de la remise au travail, et du | « § 1bis. Met het oog op de reaffectatie en de wedertewerkstelling en |
fonctionnement de la commission zonale de réaffectation, les pouvoirs | de werking van de zonale reaffectatiecommissie moeten de inrichtende |
organisateurs doivent fournir à la commission zonale de réaffectation | machten over hun ter beschikking gestelde personeelsleden en over de |
les renseignements suivants au sujet de leurs membres du personnel mis | personeelsleden die ze op 1 september zullen ter beschikking stellen |
en disponibilité et des membres du personnel qu'ils mettront en | |
disponibilité le 1er septembre : le nom et les prénoms, le sexe, la | aan de zonale reaffectatiecommissie de volgende gegevens verstrekken : |
date de naissance, l'adresse, les titres de capacité et les | de naam en voornamen, het geslacht, de geboortedatum, het adres, de |
établissements ou jurys les ayant attribués, l'ancienneté de service, la fonction dans laquelle l'intéressé est mis en disponibilité avec mention du nombre d'heures, l'établissement ayant mis en disponibilité l'intéressé, les établissements dans lesquels il continue éventuellement à exercer une fonction et le volume des prestations qu'il y accomplit, ainsi que le type s'il s'agit de l'enseignement spécial. Il faut également signaler si le membre du personnel désire être réaffecté ou remis au travail dans l'enseignement spécial avec mention du type, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps partiel pour la | bekwaamheidsbewijzen en de instellingen of de jury's die ze hebben uitgereikt, de dienstanciënniteit, het ambt waarin de betrokkene ter beschikking gesteld is met vermelding van het aantal uren, de instelling die hem ter beschikking heeft gesteld, de instellingen waar hij eventueel een ambt blijft uitoefenen en de omvang van de prestaties die hij er verstrekt, voor het buitengewoon onderwijs het type. Er moet eveneens meegedeeld worden of het personeelslid wenst weder te werk gesteld te worden in het buitengewoon onderwijs met vermelding van het type, in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het |
durée de l'expérience ou l'enseignement de promotion sociale ou à | experiment, of in het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt |
horaire réduit. » | leerplan. » |
Art. 19.A l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 31 août 1999, le point 4 est remplacé par ce qui suit : « 4. lorsqu'un emploi est offert dans l'enseignement secondaire professionnel à temps réduit, dans l'enseignement spécial, dans l'enseignement modulaire à temps plein ou à temps réduit pour la durée de l'expérience, dans l'enseignement de promotion sociale, dans l'enseignement artistique à temps partiel, dans les internats, les semi-internats ou les centres d'accueil. L'occupation de cet emploi par réaffectation ou remise au travail ne doit cependant se faire que si les membres du personnel intéressés ont demandé à être réaffectés ou remis au travail dans un des secteurs d'enseignement précités. Cette disposition ne s'applique pas au membre du personnel qui était employé, la veille de sa mise en disponibilité, | besluit van de Vlaamse regering van 31 augustus 1999, wordt punt 4 vervangen door wat volgt: « 4. als in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, in het buitengewoon onderwijs, in het voltijds of deeltijds modulair onderwijs voor de duur van het experiment, in het onderwijs voor sociale promotie, in het deeltijds kunstonderwijs, in de internaten, in de semi-internaten of in de opvangcentra een betrekking wordt aangeboden. Deze reaffectatie of wedertewerkstelling moet slechts worden opgenomen als de betrokken personeelsleden verzocht hebben om te worden gereaffecteerd of wedertewerkgesteld in één van voormelde onderwijssectoren. Deze bepaling geldt niet voor het personeelslid dat in de betreffende onderwijssector fungeerde op de vooravond van de |
dans le secteur d'enseignement en question; ». | terbeschikkingstelling; ». |
Art. 20.L'expérience sera évaluée : |
Art. 20.Het experiment zal : |
1° après une (1) année scolaire, en vue d'un remaniement éventuel des | 1° na één schooljaar worden geëvalueerd met het oog op een eventuele |
modalités de calcul de l'encadrement supplémentaire visé à l'article | bijsturing van de berekeningsmodaliteiten van de bijkomende omkadering |
13; | bedoeld in artikel 13; |
2° de manière globale, après deux années scolaires, entre autres en | 2° na twee schooljaren globaal worden geëvalueerd, onder meer met het |
vue de l'introduction des programmes d'études établis par les pouvoirs | oog op de invoering van door de inrichtende machten opgestelde en door |
organisateurs et approuvés par le Gouvernement flamand. | de Vlaamse regering goedgekeurde leerplannen. |
Art. 21.Le présent arrêté : |
Art. 21.Dit besluit : |
1° entre en vigueur le 1er septembre 2000, à l'exception de l'article | 1° treedt in werking op 1 september 2000, met uitzondering van artikel |
13, § 1er, qui entre en vigueur le 1er septembre 1999; | 13, § 1, dat in werking treedt op 1 september 1999; |
2° cesse de produire ses effets le 31 août 2007, à l'exception des | 2° houdt op uitwerking te hebben op 31 augustus 2007, met uitzondering |
articles 4, § 5, et 5, § 2, qui cessent de produire leurs effets le 31 | van artikel 4, § 5, en 5, § 2, die ophouden uitwerking te hebben op 31 |
août 2001. | augustus 2001. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 août 2000. | Brussel, 28 augustus 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, Mme M. VANDERPOORTEN Bijlagen Pour la consultation du tableau, voir image | P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, Mevr. M. VANDERPOORTEN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 houdende invoering van een experimenteel secundair onderwijs volgens een modulair stelsel. Brussel, 28 augustus 2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mevr. M. VANDERPOORTEN |