Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment | Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, |
l'article 3, § 3, tel que modifié par le décret du 8 juillet 1996; | inzonderheid op artikel 3, § 3, zoals gewijzigd bij het decreet van 8 |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | juli 1996; Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 22, § 1er; | op artikel 22, § 1; |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, notamment l'article 25, § 1er; | leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 25, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 23 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu le protocole n° 366 du 8 juin 2000 portant les conclusions des | maart 2000; Gelet op het protocol nr. 366 van 8 juni 2000 houdende de conclusies |
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling "Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de Provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 141 du 8 juin 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 141 van 8 juni 2000 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation, | van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelende |
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de | onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
négociation dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerde |
Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée d'une part par le | onderwijs; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
fait que le présent projet d'arrêté détermine plusieurs conditions | dat voorliggend ontwerpbesluit de reglementaire verankering omvat van |
pour la mise en oeuvre de l'accompagnement à fournir par un centre | een aantal elementen die noodzakelijk zijn voor de operationalisatie |
d'encadrement aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de | van de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen door een |
l'obligation scolaire à compter du 1er septembre 2000, date de | centrum voor leerlingenbegeleiding op 1 september 2000, datum van |
l'entrée en vigueur du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres | inwerkingtreding van het decreet van 1 december 1998 betreffende de |
d'encadrement des élèves et d'autre part par le fait que tout | centra voor leerlingenbegeleiding en door het feit dat elk uitstel van |
ajournement de la décision quant à la coopération avec l'école | beslissing inzake de samenwerking met de betrokken school, de |
intéressée, à l'insertion des données recueillies pendant | integratie van de gegevens verworven gedurende de begeleiding in het |
l'accompagnement au dossier multidisciplinaire et à la communication | multidisciplinair dossier en de melding van specifieke gegevens aan de |
de données spécifiques aux instances compétentes en matière des | voor leerplichtcontrole bevoegde instanties de conceptuele |
contrôles de l'obligation scolaire entraverait la préparation | voorbereiding gedurende het schooljaar 1999-2000 in de PMS-centra zou |
conceptuelle au sein ces centres PMS pendant l'année scolaire | teniet doen en de goede werking van de op te starten centra voor |
1999-2000 et compromettrait le bon fonctionnement des centres | |
d'encadrement des élèves qui seront installés; | leerlingenbegeleiding in het gedrang zou brengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000, par application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000, |
de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
et de l'Egalité des Chances et du Ministre flamand de l'Enseignement | Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, il faut entendre par |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder « school » : |
"école" : 1° ou bien l'établissement d'enseignement à temps plein où l'élève | 1° ofwel de instelling voor voltijds onderwijs waar de minderjarige |
mineur est inscrit; | leerling is ingeschreven; |
2° ou bien le centre d'enseignement secondaire professionnel à temps | 2° ofwel het centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs evenals |
partiel ainsi que l'enseignement de pêche maritime à temps partiel où | het deeltijds zeevisserij-onderwijs waar de minderjarige ingeschreven |
est inscrit le mineur afin de remplir la loi concernant l'obligation | is om te voldoen aan de wet op de leerplicht; |
scolaire; 3° ou bien la formation agréée suivie par le mineur afin de satisfaire | 3° ofwel de erkende vorming die de minderjarige volgt om te voldoen |
à la loi concernant l'obligation scolaire. | aan de wet op de leerplicht. |
§ 2. Dans le présent arrêté, il faut entendre par "centre" : le centre | § 2. In dit besluit wordt verstaan onder « centrum » : het centrum |
voor leerlingenbegeleiding zoals bepaald in het decreet van 1 december | |
d'encadrement des élèves tel que fixé au décret du 1er décembre 1998 | 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding. |
relatif aux centres d'encadrement des élèves. | |
CHAPITRE II. - Encadrement des élèves éprouvant des difficultés à | HOOFDSTUK II. - Begeleiding van de leerlingen met leerplichtproblemen |
s'acquitter de l'obligation scolaire | |
Art. 2.Le centre intervient auprès de l'école afin que l'encadrement |
Art. 2.Het centrum ondersteunt de school om door middel van |
des élèves éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation | preventieve acties de begeleiding van leerlingen met |
scolaire puisse se dérouler d'une manière efficace et effective. A | leerplichtproblemen efficiënt en effectief te laten verlopen. Daartoe |
cette fin, il met en place des actions préventives. En outre, le | kan het centrum deelnemen aan het systematische en gestructureerde |
centre peut participer à la concertation systématique et structurée | overleg dat de school organiseert, gebaseerd op de door de school |
que l'école entreprend sur la base de données recueillies par elle | geregistreerde gegevens betreffende de aanwezigheid en afwezigheid van |
concernant la fréquentation et l'absentéisme des élèves individuels. | individuele leerlingen. |
Le centre participe également à la consultation organisée par l'école | Het centrum neemt daarnaast ook deel aan het overleg dat de school |
sur les absences, visées aux articles 4 et 5. Dans ce contexte, le | organiseert aangaande afwezigheden, genoemd in artikel 4 en 5. In dat |
centre encourage des actions préventives conjointes de l'école et du | verband stimuleert het centrum gezamenlijke preventieve acties van de |
centre. | school en het centrum. |
Art. 3.En relation avec les diverses formes de concertation et |
Art. 3.Met betrekking tot de diverse vormen van overleg en |
d'encadrement, visées aux articles 2 et 4 à 7 inclus, le centre peut | begeleiding, bedoeld in de artikel 2 en 4 tot en met 7, kan het |
collaborer avec d'autres centres d'encadrement des élèves, avec | centrum ook samenwerken met andere centra voor leerlingenbegeleiding, |
d'autres services du secteur de l'aide sociale, du secteur culturel et | met andere diensten uit de welzijnssector, met de culturele sector en |
du secteur de la santé et avec les services du Département de l'Enseignement. | de gezondheidssector en met de diensten van het departement Onderwijs. |
Art. 4.Conjointement avec l'école, le centre accompagne chaque élève |
Art. 4.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling die |
compromettant sa carrière scolaire de par la fréquence et la nature de | door de frequentie en de aard van zijn afwezigheden zijn |
ses absences, sans préjudice des justificatifs apportés. | schoolloopbaan in het gedrang brengt, ongeacht de gehanteerde |
De concert avec l'école, le centre met en place des actions de manière | wettigingen. Samen met de school onderneemt het centrum acties zodat die |
afwezigheden niet of in zo beperkt mogelijke mate resulteren in een | |
à éviter ou limiter le plus possible le retard scolaire de l'élève qui | schoolse achterstand voor de betrokken leerling. |
s'absente. Art. 5.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève |
Art. 5.Samen met de school begeleidt het centrum elke minderjarige |
mineur qui s'absente pendant plus de 10 demi-journées scolaires par | leerling die meer dan 10 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in |
année scolaire dans l'enseignement à temps plein ou pendant plus de 4 demi-journées scolaires par année scolaire dans l'enseignement à temps partiel pour autant que l'école enregistre cette absence comme problématique ou injustifiée. Cet encadrement vise à éviter que l'élève ne satisfasse plus à la réglementation relative à fréquentation scolaire régulière. Art. 6.De concert avec l'école, le centre accompagne chaque élève lors de son absence pour cause de suspension ou d'exclusion temporaire comme mesure disciplinaire. Art. 7.Conjointement avec l'école, le centre soutient des actions tendant à prévenir l'exclusion définitive comme mesure disciplinaire. En cas d'absence d'un élève pour cause de renvoi définitif comme |
het voltijdse onderwijs of die meer dan 4 halve lesdagen per schooljaar afwezig is in het niet-voltijdse onderwijs voor zover de school die afwezigheid als problematisch of ongewettigd registreert. Deze begeleiding heeft als doelstelling te voorkomen dat de minderjarige leerling niet meer zou voldoen aan de reglementering inzake regelmatig schoolbezoek. Art. 6.Samen met de school begeleidt het centrum elke leerling bij zijn afwezigheid wegens schorsing of wegens tijdelijke uitsluiting als tuchtmaatregel. Art. 7.Samen met de school ondersteunt het centrum acties die definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel moeten voorkomen. Bij afwezigheid van een leerling ingevolge definitieve uitsluiting als tuchtmaatregel, start het centrum samen met en op initiatief van de |
mesure disciplinaire, le centre démarre, de concert avec l'école et à | school een begeleiding van de betrokken leerling op of zet die |
son initiative, l'encadrement de l'élève ou continue cet encadrement | begeleiding voort onder meer met de bedoeling de leerling en zijn |
afin d'aider l'élève et ses parents à trouver une autre école ou forme | ouders bij te staan bij het noodgedwongen zoeken naar een andere |
d'enseignement. | instelling of onderwijsvorm. |
Art. 8.Le centre signale au dossier multidisciplinaire au moins les |
Art. 8.Het centrum noteert in het multidisciplinair dossier ten |
différentes démarches qui ont été et seront entreprises dans le | minste de verschillende stappen die werden en worden ondernomen in het |
contexte de l'encadrement mentionné au présent arrêté. Si un élève, dont les absences problématiques ou injustifiées ont nécessité une intervention de la part du centre, change d'école, le centre transmet immédiatement ces données du dossier multidisciplinaire au centre collaborant avec la nouvelle école. Art. 9.Le centre enregistre un nombre de données standardisées. Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement et le Ministre flamand compétent pour la santé publique, fixent la nature et la forme des données à enregistrer ainsi que leur acheminement vers le Département de l'Enseignement et le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture. |
kader van de in dit besluit vermelde begeleiding. Indien een leerling van wie de problematische of ongewettigde afwezigheden een tussenkomst van het centrum noodzakelijk hebben gemaakt, van school verandert, geeft het centrum deze gegevens uit het multidisciplinair dossier onmiddellijk door aan het centrum dat met de nieuwe school samenwerkt. Art. 9.Het centrum registreert een aantal gestandaardiseerde gegevens. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, bepalen welke gegevens geregistreerd worden, in welke vorm en hoe ze bezorgd worden aan het departement Onderwijs en aan het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur. |
CHAPITRE III. - Communication à l'instance compétente pour le contrôle | HOOFDSTUK III. - Melding aan de voor leerplichtcontrole bevoegde |
de l'obligation scolaire | instantie |
Art. 10.Si les absences problématiques ou injustifiées de l'élève se |
Art. 10.Als de problematische of ongewettigde afwezigheden van de |
succèdent à un tel rythme qu'il risque ne plus satisfaire à la loi | leerling van dergelijke omvang zijn dat hij dreigt niet te voldoen aan |
concernant l'obligation scolaire ou si cet élève ou ses parents | de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht en als deze leerling |
refusent à plusieurs reprises l'encadrement offert par le centre de | of zijn ouders herhaaldelijk niet ingaan op de begeleiding die door |
concert avec l'école ou sur l'initiative de cette dernière, le centre | het centrum samen met en op initiatief van de school werd gestart, |
en informe l'instance suivante : | meldt het centrum dit aan de volgende instantie : |
1° pour l'enseignement fondamental : le fonctionnaire compétent de | 1° voor het basisonderwijs : de bevoegde ambtenaar van de |
l'Administration de l'Enseignement fondamental du Département de | administratie Basisonderwijs van het departement Onderwijs; |
l'Enseignement; | |
2° pour l'enseignement secondaire et pour les formations agréées : le | 2° voor het secundair onderwijs en voor de erkende vormingen : de |
fonctionnaire compétent de l'Administration de l'Enseignement | bevoegde ambtenaar van de administratie Secundair Onderwijs van het |
secondaire du Département de l'Enseignement. | departement Onderwijs. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 12.Le Ministre flamand compétent pour la politique de la santé |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, en |
et le Ministre flamand compétent pour l'enseignement sont chargés de | de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, zijn belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 août 2000. | Brussel, 28 augustus 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS | |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |