Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/08/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
28 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer 28 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Vlaamse regering inzake het tehuis
d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance in het kader van de hulp- en bijstandsregeling
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment les articles 2, § van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs,
3 et 3, 9°, 10° et 12°; inzonderheid op de artikelen 2, § 3 en 3, 9°, 10° en 12°;
Vu l'article 80 du décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement Gelet op artikel 80 van het decreet van 21 december 1994 betreffende
VI; het onderwijs VI;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant et Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot
classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-,
fondamental ordinaire; lager en basisonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990 déterminant et Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1990 tot
classant les fonctions des membres du personnel auxiliaire vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het opvoedend
d'éducation; hulppersoneel;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 april 1992
répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut betreffende de verdeling van betrekkingen, de terbeschikkingstelling
d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de
l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of
d'attente; wachtgeldtoelage;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 7 juillet 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 7 juli 2000;
Vu le protocole du 12 juillet 2000 portant les conclusions des Gelet op het protocol van 12 juli 2000 houdende de conclusies van de
négociations menées au sein du Comité sectoriel X; onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité X;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat voor het verder functioneren van de instelling te
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'article 80 du décret Kuurne, uitvoering moet worden gegeven aan artikel 80 van het decreet
du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI doit être appliqué en vue de la continuité du fonctionnement de l'institution à Kuurne; Considérant que cette urgence est inspirée par la date du 01.09.2000, rentrée de l'année scolaire pendant laquelle le présent arrêté doit être appliqué; Vu que cette disposition est d'une importance sociale capitale pour cette institution qui se voit confrontée à un problème d'encadrement pour l'accueil de ce groupe très spécifique d'élèves; Etant donné que le cadre organique est devenu insuffisant pour ces internes très spécifiques à la suite de l'accroissement des placements. van 21 december 1994 betreffende het onderwijs VI; Dat deze dringende noodzakelijkheid is ingegeven door de datum van 1.09.2000, start van het nieuwe schooljaar waarin dit besluit moet kunnen worden toegepast; dat deze regeling van groot sociaal belang is voor deze instelling die kampt met een omkaderingsprobleem voor de opvang van deze toch zeer specifieke groep van leerlingen; Gegeven het feit dat de personeelsformatie er door de toenemende plaatsing, ontoereikend is voor de specifieke internaatsbevolking.
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2000, par application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 augustus 2000,
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Conseil de l'Enseignement communautaire désigne un

Artikel 1.De Raad van het Gemeenschapsonderwijs duidt één internaat

internat comme foyer d'accueil assurant l'accueil résidentiel de aan dat als tehuis kan instaan voor de opname van jongeren in het
jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance. kader van de hulp- en bijstandsregeling.

Art. 2.Au foyer d'accueil visé à l'article 1er, un capital-heures est

Art. 2.Aan het in artikel 1 bedoelde tehuis wordt een urenpakket

attribué pour un nombre de fonctions du personnel auxiliaire toegekend voor een aantal ambten van het opvoedend hulppersoneel, het
d'éducation, du personnel paramédical, social et administratif pour paramedisch, het sociaal en het administratief personeel voor de
l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling.
d'assistance.

Art. 3.Pour le calcul du capital-heures visé à l'article 2 :

Art. 3.Om het urenpakket bedoeld in artikel 2 te berekenen wordt :

1. est pris en considération le nombre moyen d'internes accueillis 1. het gemiddeld aantal ingeschreven internen die zijn opgenomen in
dans le cadre du régime d'aide et d'assistance par jour calendrier het kader van de hulp- en bijstandsregeling in aanmerking genomen per
pour la période d'une année civile précédant le 1er février de l'année kalenderdag voor de periode van één kalenderjaar voorafgaand aan 1
scolaire écoulée; cette moyenne est calculée en divisant le nombre de februari van het voorgaande schooljaar; dit gemiddelde wordt berekend
jours de présence d'enfants placés par le nombre de jours calendriers door het aantal dagen aanwezigheid van geplaatste kinderen te delen
de la période concernée. door het aantal kalenderdagen van de betrokken periode.
2. cette moyenne est multipliée par l'indice 7. Ce total est arrondi à 2. dit gemiddelde vermenigvuldigd met het richtgetal 7. Dit totaal
l'unité supérieure. wordt afgerond naar de hogere eenheid.
3. ce résultat est multiplié par le coefficient 2. 3. dit resultaat vermenigvuldigd met de coëfficiënt 2.
4. ce nombre est multiplié par le pourcentage d'utilisation 93,5. 4. dit getal vermenigvuldigd met het aanwendingspercentage 93,5. Na de
Après application du pourcentage d'utilisation au capital-heures, le toepassing van het aanwendingspercentage op het urenpakket wordt het
nombre est arrondi à l'unité inférieure. getal afgerond naar een lagere eenheid.

Art. 4.§ 1er. Le capital-heures visé à l'article 2 permet

Art. 4.§ 1. Uit het urenpakket bedoeld in artikel 2 kunnen de

l'organisation des emplois suivants dont le nombre d'heures figure en regard : volgende ambten geput worden voor het daarbij vermelde aantal uren:
1. dans la catégorie du personnel auxiliaire d'éducation : 1. in de categorie van het opvoedend hulppersoneel :
- un emploi à temps plein de surveillant-éducateur d'internat : 36 - voor het voltijdse ambt van studiemeester-opvoeder internaat : 36
heures uur
- un emploi à temps plein d'éducateur en chef : 36 heures - voor het voltijds ambt van hoofdopvoeder : 36 uur
2. dans la catégorie du personnel paramédical : 2. in de categorie van het paramedisch personeel:
- un emploi à temps plein d'infirmier : 32 heures - voor het voltijds ambt van verpleger : 32 uur
- un emploi à temps plein de puériculteur : 32 heures - voor het voltijds ambt van kinderverzorger : 32 uur
- un emploi à temps plein d'ergothérapeute : 32 heures - voor het voltijds ambt van ergotherapeut : 32 uur
3. dans la catégorie du personnel social : 3. in de categorie van het sociaal personeel:
- un emploi à temps plein d'assistant social : 36 heures - voor het voltijds ambt van maatschappelijk werker : 36 uur
4. dans la catégorie du personnel administratif : 4. in de categorie van het administratief personeel :
- un emploi à temps plein de rédacteur : 38 heures - voor het voltijds ambt van opsteller : 38 uur.
§ 2. Pour ce qui est du capital-heures, un emploi d'éducateur en chef § 2. Binnen het urenpakket wordt één ambt van hoofdopvoeder prioritair
est créé ou maintenu prioritairement. opgericht of in stand gehouden.

Art. 5.§ 1er. Pour une fonction complète, les heures suivantes

Art. 5.§ 1. In een volledige betrekking moeten per week gepresteerd

doivent être prestées : worden :
1° 36 à 39 heures de 60 minutes : 1° 36 tot 39 uur van 60 minuten :
- surveillant-éducateur d'internat; - studiemeester-opvoeder internaat;
- éducateur en chef; - hoofdopvoeder;
- assistant social. - maatschappelijk werker.
2° 32 à 36 heures de 60 minutes : 2° 32 tot 36 uur van 60 minuten :
- infirmier; - verpleger;
- puériculteur; - kinderverzorger;
- ergothérapeute. - ergotherapeut.
3° 38 heures de 60 minutes : 3° 38 uren van 60 minuten :
- rédacteur. - opsteller.
§ 2. La charge des personnels est exprimée en heures et est définie § 2. De opdracht van de personeelsleden wordt uitgedrukt in uren en
par membre du personnel par semaine. Si un membre du personnel preste wordt per personeelslid bepaald per week. Teveel of te weinig
pas suffisamment ou trop d'heures, celles-ci peuvent être compensées gepresteerde uren kunnen worden gecompenseerd tijdens één van de
pendant une des semaines suivantes. volgende weken.

Art. 6.Les titres de capacité, les échelles de traitement, le régime

Art. 6.De bekwaamheidsbewijzen, de weddenschalen, de

pécuniaire et le régime des vacances pour les emplois définis à bezoldigingsregeling en de vakantieregeling voor de ambten bepaald in
l'article 4 du présent arrêté sont les mêmes que ceux fixés artikel 4 van dit besluit zijn dezelfde als deze vastgesteld krachtens
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 mai 1992 relatif het besluit van de Vlaamse regering van 13 mei 1992 betreffende de
aux centres d'accueil. opvangcentra.

Art. 7.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 1990 déterminant

Art. 7.In het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 1990 tot

et classant les fonctions de l'enseignement maternel, primaire et vaststelling en rangschikking van de ambten in het gewoon kleuter-,
fondamental ordinaire, les modifications suivantes sont apportées : lager en basisonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'article 1er est complété par les mots "et les membres du 1° artikel 1 wordt aangevuld met de woorden « en op de leden van het
personnel paramédical et social du foyer d'accueil de l'Enseignement paramedisch en het sociaal personeel van het tehuis van het
communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het
du régime d'aide et d'assistance". kader van hulp- en bijstandsregeling ».
2° il est ajouté un article 2bis, rédigé comme suit : 2° er wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Art. 2bis § 1er. Les fonctions que peuvent exercer les membres du « Art. 2bis § 1. De ambten die de leden van het paramedisch personeel
personnel paramédical dans le foyer d'accueil de l'Enseignement mogen uitoefenen aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat
communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre instaat voor de opname van jongeren in het kader van hulp- en
du régime d'aide et d'assistance, sont réparties comme suit : bijstandregeling worden vastgesteld en ingedeeld als volgt :
1° Fonctions de recrutement : 1° Wervingsambten :
- infirmier; - verpleger;
- puériculteur; - kinderverzorger;
- ergothérapeute. - ergotherapeut.
2° Fonctions de sélection : 2° Selectieambten :
néant. nihil.
3° Fonctions de promotion : 3° Bevorderingsambten
néant. nihil.
§ 2. Les fonctions que peuvent exercer les membres du personnel social § 2. De ambten die de leden van het sociaal personeel mogen uitoefenen
dans le foyer d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant aan het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de
l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et opname van jongeren in het kader van hulp- en bijstandregeling worden
d'assistance, sont réparties comme suit : vastgesteld en ingedeeld als volgt :
1° Fonctions de recrutement : 1° Wervingsambten :
- assistant social - maatschappelijk werker.
2° Fonctions de sélection : 2° Selectieambten :
néant nihil.
3° Fonctions de promotion : 3° Bevorderingsambten :
néant nihil.

Art. 8.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1990

Art. 8.Aan het besluit van 19 december 1990 van de Vlaamse regering

déterminant et classant les fonctions des membres du personnel tot vaststelling en indeling van de ambten van de leden van het
opvoedend hulppersoneel van de onderwijsinstellingen wordt in artikel
auxiliaire d'éducation, il est ajouté à l'article 2 c) un point 8 2 c) een punt 8 toegevoegd dat luidt als volgt :
rédigé comme suit :
« 8. éducateur en chef". « 8. hoofdopvoeder. »

Art. 9.Dans l'article 45, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 9.In artikel 45, 4° van het besluit van de Vlaamse regering van

29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en 29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de
disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een
subvention-traitement d'attente, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wachtgeld of wachtgeldtoelage, vervangen bij het besluit van de
flamand du 31 août 1999, les mots "dans les emplois et fonctions visés Vlaamse regering van 31 augustus 1999, worden tussen de woorden "het
buitengewoon onderwijs " en de woorden "en in het onderwijs voor
sociale promotie" de woorden, "in betrekkingen en ambten bedoeld in
à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand relatif au foyer artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van . .. inzake het
d'accueil de l'Enseignement communautaire assurant l'accueil tehuis van het gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van
résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance"
sont insérés entre les mots "dans l'enseignement spécial " et les mots
"et dans l'enseignement de promotion sociale". jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling » ingevoegd.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 11.Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation est

Art. 11.De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming wordt belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 août 2000. Brussel, 28 augustus 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^