Arrêté du Gouvernement flamand établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit levier - formations » | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « hefboomkrediet-opleidingen » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les | 27 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling |
conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et | van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden |
l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « | verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en |
crédit levier - formations » | bedrijven, luik « hefboomkrediet-opleidingen » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 8 décembre 2000 contenant diverses dispositions, | Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, |
notamment l'article 16; | inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 établissant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 tot |
les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation | vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke |
et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet | subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor |
« Crédit levier - Formations »; | werkenden en bedrijven, luik « Hefboomkrediet-opleidingen »; |
Considérant que les conditions auxquelles les aides aux formations | Overwegende dat de voorwaarden, waaraan steunmaatregelen ten behoeve |
van opleidingen dienen te voldoen om verenigbaar te zijn met de | |
doivent répondre afin d'être compatibles avec le marché commun, sont | gemeenschappelijke markt, neergelegd zijn in Verordening (EG) nr. |
fixées dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 | 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing |
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun; |
CE aux aides à la formation; | |
Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 5 mars 2002; | gegeven op 5 maart 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 8 mars 2002 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 8 maart 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.306/1/V, émis le 8 août 2002, en | Gelet op advies 33.306/1/V van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand compétent pour la reconversion et | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de beroepsomscholing |
le perfectionnement professionnels; | en -bijscholing; |
2° l'administration : l'a.s.b.l. Agence FSE; | 2° de administratie : de vzw ESF-agentschap; |
3° les groupes à potentiel : les personnes peu scolarisées, les personnes ayant plus de 45 ans hormis les cadres, les personnes handicapées du travail, les allochtones; Les personnes peu scolarisées sont des personnes qui ne sont pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur. Les handicapés du travail : les personnes disposant d'un numéro du VFSIPH et/ou au plus d'un diplôme de l'enseignement spécial secondaire, et/ou inscrites auprès du VDAB comme ayant une capacité de travail limitée ou très limitée. Les allochtones sont des personnes originaires de pays hors de l'Union européenne; 4° les établissements de formation sectoriels : les établissements de formation sectoriels et les fonds de sécurité d'existence qui sont gérés paritairement; | 3° kansengroepen : laaggeschoolden, vijfenveertig-plussers uitgezonderd kaderleden, arbeidsgehandicapten, allochtonen. Laaggeschoolden zijn personen met minder dan een diploma hoger secundair onderwijs. Arbeidsgehandicapten zijn personen met een VFSIPH-nummer en/of personen met ten hoogste een diploma BUSO en/of personen die bij de VDAB ingeschreven staan als beperkt of zeer beperkt arbeidsgeschikt. Allochtonen zijn personen afkomstig van buiten de Europese Unie; 4° sectorale opleidingsinstellingen : paritair beheerde sectorale opleidingsinstellingen en fondsen voor bestaanszekerheid; |
5° le SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil | 5° de SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
socio-économique de la Flandre); | |
6° la TIC : la technologie d'information et de communication; | 6° ICT : informatie- en communicatietechnologie; |
7° le FSE : le Fonds social européen. | 7° ESF : Europees Sociaal Fonds. |
CHAPITRE 2. - Organisation | HOOFDSTUK 2. - Organisatie |
Art. 2.L'administration met à disposition les services, équipements, |
Art. 2.De administratie stelt de diensten, uitrusting, installaties |
installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre | en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een |
efficace du présent arrêté. | efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique composé |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
des membres suivants : | uit : |
1° un représentant du secrétariat du SERV, qui préside le groupe de | 1° een vertegenwoordiger van het secretariaat van de SERV, die de |
travail; | werkgroep voorzit; |
2° six représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le | 2° zes vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, |
SERV; | voorgedragen door de SERV; |
3° un représentant proposé par l'administration; | 3° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie; |
4° un représentant proposé par l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; 5° un représentant du Ministre; 6° un représentant proposé par le Ministre chargé de l'Enseignement; 7° un représentant proposé par le Ministre chargé de la Politique économique. Les instances proposantes proposent en même temps un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que le membre qu'il/elle remplace. Le groupe de travail stratégique a les missions suivantes : 1° formuler des avis contraignants relatifs aux demandes qui sont introduites dans le cadre du présent arrêté. Les avis sont émis par une majorité des trois quarts des membres présents. Pourtant, l'avis est négatif lorsque les représentants des Ministres émettent une voix négative à l'unanimité; 2° évaluer annuellement l'application du présent arrêté et examiner ses modifications ou actualisations éventuelles. | 4° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; 5° een vertegenwoordiger van de minister; 6° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het onderwijs; 7° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het economisch beleid. De voordragende instanties dragen tezelfdertijd een plaatsvervangend lid voor dat dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft als opdracht : 1° bindende adviezen te verstrekken over de aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit. De adviezen worden genomen met een drie vierde meerderheid. Het advies is evenwel negatief indien de vertegenwoordigers van de ministers met unanimiteit een negatieve stem uitbrengen; 2° het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. |
Le SERV assure : | De SERV staat in voor : |
1° le secrétariat du groupe de travail stratégique; | 1° het secretariaat van de strategische werkgroep; |
2° la rédaction des avis visés à l'article 10, troisième alinéa; | 2° het opmaken van de in artikel 10, derde lid bedoelde adviezen; |
3° l'établissement d'un rapport à l'administration des avis du groupe | 3° het opmaken van een verslag aan de administratie van de adviezen |
de travail stratégique, pour chaque tour d'introduction, et au plus | van de strategische werkgroep, dit voor elke indieningsronde en |
tard trente jours après l'émission par le groupe de travail | uiterlijk dertig dagen nadat de strategische werkgroep een advies |
stratégique d'un avis sur toutes les demandes recevables. | heeft uitgebracht over alle ontvankelijke aanvragen. |
CHAPITRE 3. - Subventions en matière de formations | HOOFDSTUK 3. - Subsidies inzake opleidingen |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, qui sont |
Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, |
destinés à l'octroi de subventions à des projets de formation, des | bestemd voor de toekenning van subsidies aan opleidingsprojecten, |
subventions peuvent être octroyées aux projets répondant aux | kunnen subsidies worden toegekend aan projecten die voldoen aan de in |
conditions prescrites par le présent chapitre. | dit hoofdstuk gestelde voorwaarden. |
Art. 5.Les personnes suivantes ne peuvent introduire une demande : |
Art. 5.Volgende personen kunnen geen aanvraag indienen : |
1° les personnes physiques; | 1° natuurlijke personen; |
2° les personnes qui dispensent des formations, sauf les | 2° personen die opleidingsverstrekker zijn, behoudens de sectorale |
établissements de formation sectoriels; | opleidingsinstellingen; |
3° les organisations qui sont liées par un contrat de gestion à un | 3° organisaties die door een beheersovereenkomst verbonden zijn met |
pouvoir public et/ou bénéficient d'une dotation. | een overheid en/of een dotatie ontvangen. |
Peuvent par contre introduire une demande : | Kunnen daartegen wel aanvragen indienen : |
1° les partenaires sociaux flamands; | 1° Vlaamse sociale partners; |
2° les associations professionnelles. | 2° beroepsverenigingen. |
Art. 6.Les demandeurs peuvent bénéficier d'une subvention pour des |
Art. 6.De aanvragers kunnen een subsidie krijgen voor |
projets de formation, dans la mesure où : | opleidingsprojecten, in de mate dat : |
1° ces projets visent les besoins : | 1° de projecten gericht zijn op de behoeften van : |
a) des travailleurs qui : | a) de werknemers die |
1) sont régis par la législation sur les contrats de travail ou par un | 1) vallen onder de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of onder een |
statut légal ou réglementaire similaire; | soortgelijk wettelijk of reglementair statuut en; |
2) sont occupés par des entreprises, institutions ou organisations | 2) tewerkgesteld zijn in bedrijven, filialen, instellingen of |
établies en Région flamande et actives dans le secteur privé ou qui | organisaties, die in het Vlaams Gewest gevestigd zijn en die vallen |
bénéficient d'une réduction des cotisations patronales conformément à | onder de privé-sector of genieten van een vermindering van patronale |
l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; b) des personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; c) des demandeurs d'emploi ayant leur domicile dans la région linguistique néerlandophone ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la mesure où il s'agit de projets dans lesquels les travailleurs suivant une formation ou un entraînement hors de l'entreprise sont remplacées, pendant cette formation, par des demandeurs d'emploi qui, éventuellement après avoir suivi une formation adéquate, acquièrent ainsi une expérience professionnelle; 2° ces projets visent l'adaptation des personnes visées au point 1° aux développements et processus de changement rapides de la vie économique et/ou la société; | bijdragen overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit-sector; b) de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; c) de werkzoekenden die hun woonplaats hebben in het Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad voorzover het projecten betreft waarin werknemers die opleiding of training volgen buiten het bedrijf, tijdens deze opleiding vervangen worden door werkzoekenden die, na eventueel een aangepaste opleiding gevolgd te hebben, op deze manier werkervaring opdoen; 2° de projecten gericht zijn op de aanpassing van de in punt 1° bedoelde personen aan de snelle ontwikkelingen en veranderingsprocessen in het bedrijfsleven en/of de maatschappij; |
3° ces projets concernent les formations générales telles que définies | 3° de projecten betrekking hebben op algemene opleidingen zoals |
par le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | gedefinieerd in de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 |
à la formation; | van het EG-verdrag op opleidingssteun; |
4° ces projets s'adressent à au moins 10 participants; | 4° de projecten betrekking hebben op minstens tien deelnemers; |
5° ces projets dispensent une formation de minimum 8 heures par | 5° de projecten voorzien in een vorming van minimaal acht uur per |
participant; | deelnemer; |
6° les demandeurs sont disposés à distribuer les résultats à un public | 6° de aanvragers bereid zijn om de resultaten aan een breder publiek |
plus large que les personnes directement associées aux demandeurs. | dan de direct betrokkenen bij de aanvragers te verspreiden. |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs introduisent un formulaire de demande |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen een gestandaardiseerd |
standardisé, tel que rédigé par l'administration, auprès de celle-ci. | aanvraagformulier, zoals opgesteld door de administratie, in bij de |
Ce formulaire de demande contient les informations suivantes : | administratie. Dit aanvraagformulier bevat volgende gegevens : |
1° les besoins de formation et les manques de qualifications auxquels | 1° de behoeften aan opleiding en de kwalificatietekorten waarop de |
la formation répond; | opleiding inspeelt; |
2° les participants; | 2° de deelnemers; |
3° le programme sur le plan du contenu, avec indication du caractère | 3° het inhoudelijk programma, met een aanduiding van het algemene of |
général ou spécifique de la formation; | specifieke karakter van de opleiding; |
4° l'échelonnement du projet et, le cas échéant, les différentes | 4° het tijdpad van het project en, in voorkomend geval, de |
phases; | verschillende fasen; |
5° la méthode de formation; | 5° de opleidingsmethode; |
6° le résultat visé. | 6° het beoogde resultaat. |
§ 2. Si le projet est introduit par une ou plusieurs entreprises, il | § 2. Indien het project ingediend wordt door één of meerdere bedrijven |
est soumis pour approbation, avant l'introduction de la demande, au(x) | wordt het project, alvorens de aanvraag ingediend wordt, ter |
conseil(s) d'entreprise concerné(s) ou, à défaut, aux délégations | goedkeuring voorgelegd aan de betrokken ondernemingsraad of -raden of, |
syndicales concernées. A défaut d'un conseil d'entreprise ou d'une | bij ontstentenis hiervan, aan de betrokken syndicale afvaardigingen. |
délégation syndicale, le demandeur soumet le projet pour approbation | Bij gebrek aan een ondernemingsraad of een syndicale afvaardiging legt |
aux comités subrégionaux de l'emploi compétents. | de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan de bevoegde |
subregionale tewerkstellingscomités. | |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre détermine la période des tours |
Art. 8.§ 1. De minister bepaalt de periode van de indieningsrondes en |
d'introduction et la part des crédits visés à l'article 4 dont elle | het daaraan gekoppelde gedeelte van de in artikel 4 bedoelde |
est assortie. | kredieten. |
§ 2. Les conditions auxquelles répond une demande, qui sont fixées aux | § 2. De vereisten waaraan een aanvraag voldoet, bepaald in de |
articles 5, 6, 1° et 4° à 6° inclus, et 7 sont des critères de | artikelen 5, 6, 1° en 4° tot en met 6°, en 7 zijn |
recevabilité. | ontvankelijkheidscriteria. |
Les dossiers qui sont déclarés recevables et pour lesquels le groupe | De dossiers die ontvankelijk worden verklaard en waarvoor een positief |
de travail stratégique a émis un avis positif, sont classés suivant | advies van de strategische werkgroep werd gegeven worden gerangschikt |
une notation, les points boni suivants étant accordés à titre | volgens een quotering waarbij cumulatief volgende bonuspunten worden |
cumulatif (nombre maximal de points : 21) : | toegekend (maximaal aantal punten : 21) : |
a) des projets dont trente pour cent des participants appartiennent à | a) projecten waarbij dertig procent van de deelnemers behoort tot |
des groupes à potentiel (deux points) ou des projets dont cinquante | kansengroepen (twee punten) of projecten waarbij vijftig procent van |
pour cent des participants appartiennent à des groupes à potentiel | de deelnemers behoort tot kansengroepen (vier punten); |
(quatre points); | |
b) des projets qui s'inscrivent dans une politique de diversité menée | b) projecten die passen binnen een diversiteitsbeleid dat door de |
par l'entreprise (deux points); | onderneming wordt gevoerd (twee punten); |
c) des projets comportant une formation de néerlandais sur le lieu du | c) projecten die een opleiding Nederlands op de werkvloer bevatten |
travail (deux points); | (twee punten); |
d) des projets axés sur l'entrepreneuriat durable (deux points); | d) projecten die gericht zijn op duurzaam ondernemen (twee punten); |
e) des projets axés sur l'acquisition de compétences de base en matière d'apprentissage et/ou de lecture ou sur l'acquisition de compétences de base en matière de TIC (deux points); f) des projets axés sur l'acquisition d'aptitudes TIC professionnelles ou fonctionnelles (un point); g) des projets où les apprenants font usage de TIC (un point); h) des projets où des travailleurs qui suivent une formation ou un entraînement hors de l'entreprise sont remplacés durant cette formation par des demandeurs d'emploi qui, éventuellement après avoir suivi une formation adéquate, acquièrent ainsi une expérience de travail (rotation d'emplois) (deux points); i) des projets proposés par ou pour une entreprise reconnue comme entreprise en difficulté ou en voie de restructuration (deux points); j) des projets visant à tenir compte des vacances difficiles à pourvoir au marché de l'emploi, notamment des projets offrant, lors d'un trajet de formation de longue durée (au moins cent heures), une formation continue aux personnes peu scolarisées ou un recyclage dans une autre profession aux personnes hautement qualifiées (un point); k) des projets axés sur un planning de formation stratégique qui constitue une composante à part entière de la gestion du personnel et de l'entreprise (un point); l) des projets dont les apprenants obtiennent un certificat reconnu (un point); m) projets impliquant des participants d'au moins une entreprise ayant moins de cinquante travailleurs (un point); | e) projecten die gericht zijn op het verwerven van basiscompetenties inzake leren en/of schrijven of op het verwerven van ICT-basisvaardigheden (twee punten); f) projecten die gericht zijn op ICT-professionele of ICT-functionele vaardigheden (een punt); g) projecten waarbij cursisten gebruik maken van ICT (een punt); h) projecten waarin werknemers die opleiding of training volgen buiten het bedrijf, tijdens deze opleiding vervangen worden door werkzoekenden die, na eventeel een aangepaste opleiding gevolgd te hebben, op deze manier werkervaring opdoen (jobrotatie) (twee punten); i) projecten ingediend door of voor een bedrijf dat erkend is als bedrijf in moeilijkheden of herstructurering (twee punten); j) projecten die tot doel hebben tegemoet te komen aan knelpuntvacatures op de arbeidsmarkt, m.n. projecten waarbij men door middel van een langdurig opleidingstraject (minimum honderd uren) laaggeschoolden bijschoolt of hooggeschoolden omschoolt naar een ander beroep (een punt); k) projecten die gericht zijn op een strategische opleidingsplanning die een volwaardig onderdeel vormt van het personeels- en ondernemingsbeleid (een punt); l) projecten waarbij cursisten een algemeen erkend certificaat krijgen (een punt); m) projecten waarbij deelnemers van minstens één bedrijf met minder dan vijftig werknemers betrokken zijn (een punt); |
n) des demandeurs tenus par le droit de formation ou d'accompagnement | n) aanvragers die gebonden zijn door het recht op opleiding of |
de carrière d'individus comme il est stipulé dans les conventions | loopbaanbegeleiding van individuen zoals verankerd in de collectieve |
collectives de travail, soit au niveau du secteur, soit au niveau de | arbeidsovereenkomsten, hetzij op sectorniveau, hetzij op |
l'entreprise (un point). | bedrijfsniveau (een punt). |
Pour l'évaluation des vacances difficiles à pourvoir, on prend la | Voor de beoordeling van de knelpuntvacatures wordt de lijst van de |
liste des professions critiques de l'Office flamand de l'Emploi et de | knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
la Formation professionnelle et/ou du comité subrégional de l'emploi | Beroepsopleiding en/of van het betrokken subregionaal |
concerné, qui est en vigueur à la date de la clôture du tour | tewerkstellingscomité genomen die geldt op de datum van het afsluiten |
d'introduction concerné. Des projets axés sur des professions | van de betreffende indieningsronde. Projecten die gericht zijn op |
critiques pour lesquelles des conditions de travail défavorables sont | knelpuntberoepen waarbij ongunstige arbeidsomstandigheden geheel of |
mentionnées dans la liste comme étant principalement ou entièrement la | hoofdzakelijk als oorzaak van het knelpuntkarakter worden vermeld in |
cause du caractère critique, sont exclus de l'octroi de points boni. | de lijst, worden uitgesloten van de toekenning van bonuspunten. |
L'octroi simultané de points en vertu des dispositions de l'alinéa 2, | Er kunnen geen punten krachtens de bepalingen van het tweede lid, b) |
b) et c) n'est pas possible. | en c) tegelijk worden toegekend. |
Art. 9.La subvention s'élève au maximum à un million EUR par |
Art. 9.De subsidie bedraagt maximaal een miljoen EUR per aanvrager, |
demandeur, y compris la subvention éventuelle obtenue du FSE, même | inclusief de eventuele subsidiëring verkregen vanuit het ESF, zelfs in |
dans les cas où celui-ci introduit plusieurs demandes dans le cadre de | die gevallen waarbij deze in de loop van dezelfde indieningsronde |
la présente section au cours du même tour d'introduction. | meerdere aanvragen in het kader van deze afdeling indient. |
Seuls les vingt-quatre premiers mois suivant le jour de démarrage du | Enkel de eerste vierentwintig maanden, volgend op de dag van het |
projet sont subventionnables. Pour autant que le jour de démarrage | opstarten van een project, zijn subsidiabel. Voorzover de dag van het |
d'un projet se situe avant le début de la période du tour | opstarten van een project gelegen is voor het begin van de periode van |
d'introduction concerné, seuls les frais exposés dès le début de la | de betrokken indieningsronde, zijn enkel de kosten die gemaakt worden |
période du tour d'introduction concerné sont subventionnables et la | vanaf het begin van de periode van de betrokken indieningsronde |
date de début du tour d'introduction concerné est également pris comme | subsidiabel en wordt de begindatum van de betrokken indieningsronde |
date de début pour le calcul des vingt-quatre mois. | tevens als begindatum genomen voor de berekening van de vierentwintig |
Sur demande écrite du demandeur, le groupe de travail stratégique peut | maanden Op schriftelijk verzoek van de aanvrager kan de strategische werkgroep |
décider de prolonger la période subventionnable de six mois au | beslissen om de subsidiabele periode te verlengen met maximaal zes |
maximum. La demande motivée est introduite, sous peine | maanden. Het gemotiveerd verzoek wordt, op straffe van |
d'irrecevabilité, auprès de l'administration au plus tard deux mois | onontvankelijkheid, bij de administratie ingediend uiterlijk twee |
avant l'expiration du délai de vingt-quatre mois. | maanden voor het verstrijken van de termijn van vierentwintig maanden. |
Chapitre 4. Dispositions générales. | HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen |
Art. 10.L'administration examine la recevabilité des demandes |
Art. 10.De administratie onderzoekt de overeenkomstig dit besluit |
introduites conformément au présent arrêté dans un délai maximum de | ingediende aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen, volgend op |
trente jours calendaires suivant la date limite d'introduction. | de uiterste indieningsdatum, op haar ontvankelijkheid. |
En cas de demande recevable, elle transmet le dossier immédiatement au | Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt zij het dossier |
SERV et elle examine ensuite la conformité financière et au niveau du | onmiddellijk door naar de SERV en onderzoekt zij vervolgens de |
contenu selon les critères de la présente section dans un délai de | inhoudelijke en financiële conformiteit volgens de criteria van deze |
soixante jours calendaires au maximum suivant la date limite | afdeling binnen maximaal zestig kalenderdagen, volgend op de uiterste |
d'introduction, et elle envoie, dans le même délai, son avis de | indieningsdatum, en stuurt binnen dezelfde termijn haar |
conformité ainsi qu'un rapport sur les dossiers introduits non | conformiteitsadvies, alsmede een verslag over de niet-ontvankelijk |
recevables au SERV. | ingediende dossiers, door naar de SERV. |
Le SERV examine dans un délai maximum de septante jours calendaires | De SERV onderzoekt binnen maximaal zeventig kalenderdagen, volgend op |
suivant la date limite d'introduction de la demande, la conformité au | de uiterste indieningsdatum van de aanvraag, de inhoudelijke |
niveau du contenu selon les critères du présent arrêté, et envoie dans ce délai les demandes recevables, avec avis motivé au groupe de travail stratégique. Dans la mesure où cet avis déroge à l'avis de l'administration, il en précise également les motifs. Dans un délai maximum de trente jours calendaires de la réception des documents visés à l'alinéa précédent, le groupe de travail stratégique émet un avis, établit le classement motivé des projets retenus et transmet les demandes, les avis, son avis et le classement à l'administration qui ratifie cette décision. Art. 11.La base subventionnable comprend tous les frais admis par le |
conformiteit volgens de criteria van dit besluit, en stuurt binnen deze termijn de ontvankelijke aanvragen met haar gemotiveerd advies door naar de strategische werkgroep. In de mate dat dit advies afwijkt van het advies van de administratie vermeldt het tevens de motieven hiertoe. Binnen maximaal dertig kalenderdagen na ontvangst van de in het vorige lid vermelde documenten geeft de strategische werkgroep een advies, maakt zij de gemotiveerde rangschikking van de weerhouden projecten op en stuurt zij de aanvragen, de adviezen, haar advies en de rangschikking door naar de administratie die deze beslissing bekrachtigt. Art. 11.De betoelaagbare basis omvat alle kosten die toegelaten zijn |
Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | door de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het |
à la formation et la réglementation relative au FSE, le cas échéant | EG-verdrag op opleidingssteun en de regelgeving inzake het ESF, in |
diminué du congé-éducation payé. | |
Les frais salariaux des participants sont repris à concurrence d'un | voorkomend geval verminderd met het betaald educatief verlof. |
montant d'au maximum cinquante pour cent du coût total repris dans la | De loonkosten van de deelnemers worden tot een bedrag van maximaal |
base subventionnable, mais ils n'entrent pas en ligne de compte pour | vijftig procent van de totale kostprijs opgenomen in de betoelaagbare |
le subventionnement. | basis, doch zij komen niet in aanmerking voor subsidiëring. |
Pour les projets introduits par des promoteurs tombant sous | Voor projecten ingediend door promotoren waarop de Verordening (EG) |
l'application du Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 | nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de |
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag inzake |
CE aux aides à la formation, l'apport de droit privé comporte au moins | opleidingssteun van toepassing is bevat de privaatrechtelijke inbreng |
le pourcentage, calculé par rapport au coût total du projet, | minimaal het percentage, berekend t.o.v. de totale projectkosten, dat |
applicable dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 | van toepassing is in de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie |
janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité | van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en |
CE aux aides à la formation. | 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun. |
Dans la mesure où un établissement de formation sectoriel introduit | Voorzover een sectorale opleidingsinstelling een aanvraag indient, |
une demande, ces demandeurs financent au minimum vingt pour cent du | financieren deze aanvragers bovenop het in het vorig lid vermelde |
coût total du projet outre le montant mentionné à l'alinéa précédent. | |
Pour le montant restant de la base subventionnable, des subventions | bedrag minimaal twintig procent van de projectkosten. |
flamandes et du FSE peuvent être admises dans la mesure où celles-ci | Op het resterende bedrag van de betoelaagbare basis kunnen Vlaamse en |
ne dépassent pas les pourcentages en matière de cofinancement public, | ESF-subsidies worden toegestaan, voorzover deze de in de Verordening |
visés au Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de |
concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op |
opleidingssteun vermelde percentages inzake publieke cofinanciering | |
à la formation, et que celles-ci répondent à la réglementation | niet overschrijden en deze beantwoorden aan de regelgeving inzake het |
relative au FSE. | ESF. |
Dans la mesure où le budget est insuffisant pour subventionner les | In de mate dat het budget ontoereikend is om de projecten met een |
projets disposant d'un nombre égal de points boni, le budget restant | gelijk aantal bonuspunten te subsidiëren, wordt het resterende budget |
est réparti au prorata parmi ces demandeurs. | pondspondsgewijs verdeeld onder deze aanvragers. |
Art. 12.Tous les six mois et au plus tard deux mois après |
Art. 12.De aanvrager dient halfjaarlijks en uiterlijk twee maanden na |
l'expiration du délai d'exécution subventionnable du projet, le | het verstrijken van de subsidiabele uitvoeringstermijn van het project |
demandeur soumet à l'administration un rapport contenant entre autres | bij de administratie een rapport in dat onder meer een inhoudelijke en |
une description budgétaire et du contenu de l'exécution du projet, les | budgettaire beschrijving van de uitvoering van het project, de |
résultats du projet, et les dépenses relatives au projet, ce qui lui | projectresultaten en de op het project betrekking hebbende uitgaven |
permet d'obtenir le paiement de la subvention dans les limites | omvat, waardoor hij uitbetaling kan krijgen van de subsidie binnen de |
maximales fixées qui sont reprises dans l'arrêté de subvention. | in het subsidiebesluit opgenomen maximaal bepaalde grenzen. |
Art. 13.§ 1er. L'administration peut procéder à une réduction de la |
Art. 13.§ 1. De administratie kan overgaan tot een reductie van de |
subvention octroyée si les points boni attribués lors de la demande | toegekende projectsubsidie als de, bij de aanvraag toegekende, |
n'ont pas été réalisés au cours de l'exécution du projet. Si deux | bonuspunten tijdens de uitvoering van het project niet werden |
gerealiseerd. Indien twee of meer bonuspunten niet gerealiseerd werden | |
points boni ou plus n'ont pas été réalisés, la subvention de projet | wordt de projectsubsidie verhoudingsgewijs niet uitbetaald of |
n'est pas payée ou récupérée au prorata. | teruggevorderd. |
§ 2. L'administration peut suspendre ou récupérer la subvention de | § 2. De administratie kan de aan de aanvrager toegekende |
projet octroyée au demandeur, dans les cas suivants : | projectsubsidie opschorten of terugvorderen in de volgende gevallen : |
1° si le demandeur ne remplit pas les conditions telles que définies à | 1° als de aanvrager de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6 |
l'article 6, auxquelles la subvention a été octroyée; | waaronder de subsidie werd toegekend niet naleeft; |
2° si le demandeur n'affecte pas la subvention aux objectifs fixés à | 2° als de aanvrager de subsidie niet aanwendt voor de doeleinden zoals |
l'article 6, 2° et 3°, et à l'article 7, pour lesquels la subvention a | bepaald in artikel 6, 2° en 3°, en artikel 7 § 1 waarvoor ze werd |
été octroyée; | verleend; |
3° si le demandeur empêche le contrôle visé à l'article 14. | 3° als de aanvrager de in artikel 14 bepaalde controle verhindert. |
Chapitre 5. Dispositions finales et abrogatoires. | HOOFDSTUK 5. - Slot- en opheffingsbepalingen |
Art. 14.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
Art. 14.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés, conformément à | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er | gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de |
juillet 1991. | rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2001 |
Art. 15.Het besluit van de Vlaamse regering van 28 september 2001 tot |
établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à | vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke |
la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et les | subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor |
entreprises, volet « Crédit levier - Formations » est abrogé. | werkenden en bedrijven, luik « Hefboomkrediet-opleidingen », wordt opgeheven. |
Art. 16.Le Ministre flamand qui a le recyclage professionnel et la |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsomscholing en |
formation continue dans ses attributions, est chargé de l'exécution du | -bijscholing, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 27 septembre 2002. | Brussel, 27 september 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |