| Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 15bis du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier | Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van artikel 15bis van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 27 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution | 27 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering |
| de l'article 15bis du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un | van artikel 15bis van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van |
| Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier | het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu le décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et | Gelet op het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
| réglant l'exploitation de gravier, notamment l'article 15bis , inséré | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, inzonderheid op |
| par le décret du 6 juillet 2001; | artikel 15bis , ingevoegd bij het decreet van 6 juli 2001; |
| Vu le décret du 6 juillet 2001 modifiant le décret du 14 juillet 1993 | Gelet op het decreet van 6 juli 2001 houdende wijziging van het |
| portant création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de | decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en tot |
| gravier, notamment l'article 21; | regeling van de grindwinning, inzonderheid op artikel 21; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 tot |
| exécution du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds | uitvoering van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
| gravier et réglant l'exploitation de gravier; | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 24 mai | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 24 mei 2002; |
| 2002; Vu l'avis du Conseil MINA, donné le 26 juin 2002; | Gelet op het advies van de MINA-Raad, gegeven op 26 juni 2002; |
| Vu l'avis du SERV, donné le 24 juin 2002; | Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 24 juni 2002; |
| Considérant la décision du comité gravier concernant la redevance | Overwegende het besluit van het grindcomité aangaande de grindheffing |
| gravier et les clés de répartition dans le cadre du projet de décret | en de verdeelsleutels in het kader van het ontwerp van decreet tot |
| modifiant le décret sur le gravier du 14 juillet 1993, dossier | wijziging van het grinddecreet van 14 juli 1993, dossier GC/KAB/01-05, |
| GC/KAB/01-05, rendue le 26 mars 2001; | gegeven op 26 maart 2001; |
| Considérant la décision du comité gravier concernant les estimations | Overwegende het besluit van het grindcomité aangaande de |
| des frais actualisées en fonction du système de garantie, dossier | geactualiseerde kostenramingen in functie van het waarborgstelsel, |
| HC/GF/02-02, rendue le 27 mai 2002; | dossier HC/GF/02-02, gegeven op 27 mei 2002; |
| Considérant la décision du comité gravier concernant le transfert de | Overwegende het besluit van het grindcomité aangaande de overdracht |
| fonds du Fonds gravier vers le secteur, dossier GC/KAB/02-06, rendue | van middelen uit het Grindfonds naar de sector, dossier GC/KAB/02-06, |
| le 26 août 2002; | gegeven op 26 augustus 2002; |
| Vu l'urgence motivée par le fait que les nouvelles redevances ne | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
| omstandigheid dat de nieuwe grindheffingen pas van kracht worden vanaf | |
| prennent effet qu'à partir de l'entrée en vigueur de l'arrêté | de inwerkingtreding van het uitvoeringsbesluit voor het |
| d'exécution pour le système de garantie, l'établissement de la | waarborgsysteem, waarbij de vestiging van de grindheffing voor het |
| redevance gravier pour le premier semestre 2002 devant se produire au | eerste semester 2002 uiterlijk plaats dient te vinden op 30 september |
| plus tard le 30 septembre 2002. Les accords pris et les calculs | 2002. De afspraken en berekeningen die tot op heden werden gemaakt, |
| effectués jusqu'à présent partaient du principe que la nouvelle | gingen ervan uit dat de nieuwe grindheffing van toepassing zou zijn op |
| redevance gravier s'appliquerait aux tonnages exploités à partir de 2002; | de tonnages die ontgonnen werden vanaf 2002; |
| Vu l'avis n° 34.105/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2002, | Gelet op het advies van de Raad van State, met nummer 34.105/3, |
| en application de l'article 84, alinéa premier, 2° des lois | gegeven op 24 september 2002 met toepassing van artikel 84, eerste |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
| extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
| Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le Fonds gravier, le comité gravier et le comité |
Artikel 1.§ 1. Het Grindfonds, het grindcomité en het |
| de restructuration, créé au sein du comité gravier, sont habilités à | herstructureringscomité, opgericht binnen het grindcomité, worden |
| conclure à l'effet de réaliser le système de garantie, visé à | gemachtigd om ter verwezenlijking van het waarborgsysteem, bedoeld in |
| l'article 15bis du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un | artikel 15bis van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het |
| Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, un accord avec une | Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, een overeenkomst aan |
| association groupant tous les titulaires d'un quota de production | te gaan met een vereniging die alle houders van een krachtens artikel |
| attribué en vertu de l'article 16 du décret précité. Un repreneur de | 16 van het voormeld decreet toegewezen productiequotum groepeert. Een |
| quotas peut être subrogé au titulaire initial du quota si ce dernier a | overnemer van quota kan in de plaats treden van de oorspronkelijke |
| transféré les quotas au repreneur avec tous les droits et obligations | quotumhouder als die laatste de quota heeft overgedragen aan de |
| y attachés. | overnemer met alle daaraan verbonden rechten en plichten. |
| § 2. L'accord cité au § 1er, ne peut être conclu que sous condition | § 2. De overeenkomst, genoemd in § 1, kan slechts worden aangegaan |
| suspensive de l'approbation par le Ministre flamand chargé de la | onder de opschortende voorwaarde van goedkeuring door de Vlaamse |
| politique économique et dans la mesure où il se conforme aux principes | minister, bevoegd voor het economisch beleid, en voorzover ze in |
| suivants : | overeenstemming is met de volgende beginselen : |
| 1° l'association des titulaires de quotas s'engage à exécuter | 1° de vereniging van quotumhouders verbindt zich tot de integrale |
| intégralement à ses frais la finition, visée à l'article 2°, 14°, du | uitvoering op haar kosten van de afwerking, bedoeld in artikel 2, 14°, |
| décret précité dans les zones d'exploitation de gravier conformément | van voormeld decreet in de grindwinningsgebieden conform de |
| aux plans de destination ultérieure; | nabestemmingsplannen; |
| 2° l'association des titulaires de quotas fournit comme caution pour | 2° de vereniging van quotumhouders stelt tot zekerheid van de |
| l'exécution effective de la finition des zones d'exploitation de | effectieve uitvoering van de afwerking van de grindwinningsgebieden |
| gravier, une garantie bancaire irrévocable qui, en cas de non-respect | een onherroepelijke bankwaarborg die, ingeval de vereniging van |
| ou de respect partiel de leurs engagements en matière de finition, | quotumhouders haar verbintenissen tot afwerking niet of slechts |
| pourra être invoquée à la première demande; | gedeeltelijk nakomt, op eerste verzoek kan worden aangesproken; |
| 3° le montant de la garantie bancaire est fixé sur la base des | 3° het bedrag van de bankwaarborg wordt vastgesteld op grond van door |
| estimations des frais actualisées par le comité de restructuration | het herstructureringscomité geactualiseerde kostenramingen voor het |
| pour la finition des zones d'exploitation de gravier qui sont | afwerken van de grindwinningsgebieden die door het Grindfonds worden |
| approuvées par le Fonds gravier. Sont pris en compte les frais de | goedgekeurd. Daarbij wordt uitgegaan van de afwerkingskosten in geval |
| finition en cas d'adjudication par le comité de restructuration, y | van aanbesteding door het herstructureringscomité, met inbegrip van de |
| compris le tarif TVA applicable, majorés de 17 % de frais de risque et | toepasselijke BTW en vermeerderd met 17 % risico- en |
| de coordination. Chaque zone d'exploitation de gravier fait l'objet | coördinatiekosten. Over elk grindwinningsgebied wordt bovendien een |
| d'un quadrillage de base comportant un coût pour la finition de chaque | basisraster uitgezet, met een kostprijs voor het afwerken per |
| carré; | rastervak; |
| 4° le montant de la garantie bancaire est calculé sur la base des | 4° het bedrag van de bankwaarborg wordt berekend op basis van |
| déclarations semestrielles comme la somme des « coûts de la finition | halfjaarlijkse aangiften, als de som van de « kostprijzen afwerking |
| par carré » pour tous les carrés où l'exploitation de gravier est | per vak » voor alle vakken waar de ontgrinding is aangevat op 31 |
| entamée le 31 mars, respectivement le 30 septembre, diminuée par la | maart, respectievelijk op 30 september, verminderd met de som van de « |
| somme des « coûts de la finition par carré » de tous les carrés où la | kostprijzen afwerking per vak » van alle vakken waarin het terrein |
| finition du terrain est entièrement achevée, y compris l'éventuelle | volledig is afgewerkt, met inbegrip van de eventuele oeverafwerking, |
| finition des berges, et réceptionnée le 31 mars, respectivement le 30 | én opgeleverd op 31 maart, respectievelijk op 30 september. |
| septembre. Art. 2.Par dérogation aux marges, visées à l'article 5, alinéa |
Art. 2.In afwijking van de marges, bedoeld in artikel 5, eerste lid, |
| premier du décret du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds | van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en |
| gravier et réglant l'exploitation de gravier, les redevances gravier à | tot regeling van de grindwinning worden de nog te innen grindheffingen |
| percevoir qui sont dues pour les quantités de gravier évacuées | die verschuldigd zijn voor de tot 1 januari 2002 afgevoerde |
| jusqu'au 1er janvier 2002, sont affectées intégralement, sur la | hoeveelheid grind, op voorstel van het grindcomité integraal |
| proposition du comité gravier, au fonctionnement du comité de | toegewezen voor de werking van het herstructureringscomité. Die |
| restructuration. Ces fonds sont entièrement additionnés à la réserve | middelen worden integraal toegevoegd aan de reserve die bestemd is |
| destinée à la finition des zones d'exploitation de gravier exploitées. | voor het afwerken van de ontgonnen grindwinningsgebieden. |
Art. 3.Les réserves constituées pour couvrir la finition des zones |
Art. 3.De met het oog op het afwerken van de grindwinningsgebieden |
| d'exploitation de gravier, y compris les intérêts, et les fonds | opgebouwde reserves, inclusief rente, en de betreffende fondsen die |
| concernés qui ont été transférés, conformément au protocole d'accord | |
| du 26 mars 2001, conclu entre le comité gravier et la "Intercommunale | overeenkomstig het samenwerkingsprotocol van 26 maart 2001, gesloten |
| Maatschappij voor ruimtelijke ontwikkeling in Limburg" scrl, en | tussen het grindcomité en de Intercommunale Maatschappij voor |
| ruimtelijke ontwikkeling in Limburg cvba ter uitvoering van artikel 9, | |
| exécution de l'article 9, 8° du décret du 14 juillet 1993 portant | 8° van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds |
| création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, y | en tot regeling van de grindwinning aan het Grindfonds werden |
| compris les intérêts, sont payés par le Fonds gravier à l'association | overgedragen, inclusief de rente, worden door het Grindfonds aan de |
| des titulaires des quotas, après que le Fonds gravier soit mis en | vereniging van quotumhouders betaald, nadat het Grindfonds in het |
| possession de la garantie bancaire irrévocable, telle que fixée et | bezit is gesteld van de onherroepelijke bankwaarborg zoals vastgesteld |
| calculée conformément à l'article 1er, § 2 du présent arrêté. | en berekend overeenkomstig artikel 1, § 2, van dit besluit. |
Art. 4.Le comité de restructuration prend toutes les décisions |
Art. 4.Het herstructureringscomité neemt alle beslissingen die nodig |
| nécessaires à l'exécution de l'accord visé à l'article 1er. Ces | zijn voor de uitvoering van de overeenkomst, bedoeld in artikel 1. Het |
| décisions sont notifiées par lettre recommandée au comité gravier et | grindcomité en de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch |
| au Ministre flamand chargé de la politique économique. | beleid, worden via een aangetekende brief van die beslissingen op de |
| hoogte gebracht. | |
Art. 5.L'article 13 du décret du 6 juillet 2001 modifiant le décret |
Art. 5.Artikel 13 van het decreet van 6 juli 2001 houdende wijziging |
| du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant | van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting van het Grindfonds en |
| l'exploitation de gravier, entre en vigueur à la date d'entrée en | tot regeling van de grindwinning treedt in werking op de datum van |
| vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2002. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la politique économique dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
| attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 27 septembre 2002. | Brussel, 27 september 2002. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse |
| Commerce extérieur et du Logement, | Handel en Huisvesting, |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |