Arrêté du Gouvernement flamand reconnaissant comme calamité les pluies abondantes survenues les 5 et 6 juin 2022 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 5 en 6 juni 2022 als een ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand reconnaissant comme | 27 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de hevige |
calamité les pluies abondantes survenues les 5 et 6 juin 2022 et | regenval die heeft plaatsgevonden op 5 en 6 juni 2022 als een ramp |
délimitant l'étendue géographique de cette calamité | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die |
ramp wordt afgebakend | |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des dommages | - het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in de schade |
causés par les calamités en Région flamande, article 4, alinéa 2. | die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest, artikel 4, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- les IRM (Institut royal météorologique) et la VVM (Société flamande | |
de l'Environnement) ont rendu un avis le 31 mars 2023 et le 20 juin | - Het KMI en de VMM hebben advies gegeven op 31 maart 2023 en op 20 |
2023. | juni 2023. |
- le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 25 octobre 2023. | gegeven op 25 oktober 2023. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- les 5 au 6 juin 2022, des pluies abondantes sont survenues sur le | - Op 5 en 6 juni 2022 deed zich hevige regenval voor op het |
territoire de la Région flamande. | grondgebied van het Vlaamse Gewest. |
- les parties intéressées ont fourni des informations sur l'étendue | - De belanghebbenden hebben informatie gegeven over de omvang van de |
des dommages causés par ce phénomène naturel. | schade die is veroorzaakt door dit natuurverschijnsel. |
- l'IRM et la VMM confirment dans leur avis que le critère de | - Het KMI en de VMM bevestigen in hun advies dat aan het |
reconnaissance scientifique d'une période de retour d'au moins 30 ans a été rempli. | wetenschappelijke erkenningscriterium van een terugkeerperiode van minstens 30 jaar is voldaan. |
- l'étendue géographique de cette calamité a été délimitée. | - De geografische uitgestrektheid van deze ramp is afgebakend. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2020 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2020 tot |
exécution du décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des | uitvoering van het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming |
dommages causés par les calamités en Région flamande. | in de schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre-président du | Dit besluit wordt voorgesteld door de minister-president van de |
Gouvernement flamand, ministre flamand des Affaires étrangères, de la | Vlaamse Regering, Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, |
Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire. | Digitalisering en Facilitair Management. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues les 5 et 6 juin 2022 sur |
Artikel 1.De hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 5 en 6 juni |
le territoire de la Région flamande sont reconnues comme calamité | 2022 op het grondgebied van het Vlaamse Gewest wordt erkend als een |
conformément au décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des | ramp conform het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming |
dommages causés par les calamités en Région flamande. | in de schade die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux 6 villes et communes suivantes : |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de volgende 6 steden en gemeenten: |
1° Gingelom | 1° Gingelom |
2° Heusden-Zolder | 2° Heusden-Zolder |
3° Houthalen-Helchteren | 3° Houthalen-Helchteren |
4° Landen | 4° Landen |
5° Lievegem | 5° Lievegem |
6° Léau | 6° Zoutleeuw |
Art. 3.Pour les dommages occasionnés à la production agricole une |
Art. 3.Voor schade aan de landbouwproductie kan alleen een |
intervention ne peut être accordée que si la perte de production par | tegemoetkoming worden verleend als het productieverlies per landbouwer |
agriculteur et par culture dépasse 30 %. La perte de production par | en per teelt meer dan 30% bedraagt. Het productieverlies per teelt |
culture est calculée sur la base de la superficie totale de la | wordt berekend op basis van de totale oppervlakte van de teelt. |
culture. Art. 4.L'intervention est accordée et calculée conformément à |
Art. 4.De tegemoetkoming wordt toegekend en berekend conform artikel |
l'article 25 du Règlement (UE) n° 2022/2472 de la Commission du 14 | 25 van Verordening (EU) nr. 2022/2472 van de Commissie van 14 december |
décembre 2022 déclarant certaines catégories d'aides, dans les | 2022 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de |
secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles | bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 |
avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (texte pertinent | de interne markt verenigbaar worden verklaard (Voor de EER relevante |
pour l'EEE), publié au Journal officiel de l'Union européenne L327/1 | tekst), gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie L327/1 |
du 21 décembre 2022. | van 21 december 2022. |
La mesure d'aide remplit toutes les conditions énoncées aux chapitres | De steunmaatregel voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in hoofdstuk I |
I et II du règlement précité, et notamment les conditions suivantes : | en hoofdstuk II van de voormelde verordening, inzonderheid aan de |
volgende voorwaarden: | |
1° conformément à l'article 1er, paragraphe 1er, du règlement précité, | 1° overeenkomstig artikel 1, eerste lid, van de voormelde verordening |
l'aide est accordée aux micro-entreprises et aux petites et moyennes | wordt de steun verstrekt aan kleine, middelgrote en |
entreprises (SME) ; | micro-ondernemingen (kmo's); |
2° conformément à l'article 1er, paragraphe 4, du règlement précité, | 2° overeenkomstig artikel 1, vierde lid, van de voormelde verordening |
les entreprises faisant l'objet d'une injonction de récupération à la | komen bedrijven waartegen een bevel tot terugvordering uitstaat |
suite d'une décision antérieure de la Commission déclarant les aides | ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarbij toegekende steun |
illégales et incompatibles avec le marché intérieur ne sont pas | onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard, niet |
éligibles à l'aide ; | in aanmerking voor steun; |
3° conformément à l'article 1er, paragraphe 5, du règlement précité, | 3° overeenkomstig artikel 1, vijfde lid, van de voormelde verordening |
les entreprises en difficulté ne sont pas éligibles à l'aide, sauf si | komen ondernemingen in moeilijkheden niet in aanmerking voor de steun, |
l'entreprise est devenue une entreprise en difficulté à la suite des | tenzij de onderneming een onderneming in moeilijkheden is geworden |
pertes ou des dommages causés par la calamité reconnue par le présent | door verliezen of schade als gevolg van de ramp die bij dit besluit |
arrêté ; | wordt erkend; |
4° l'aide est transparente conformément à l'article 5, paragraphe 3, | 4° de steun is transparant overeenkomstig artikel 5, derde lid, a), |
a), du règlement précité. | van de voormelde verordening. |
Art. 5.Le ministre flamand ayant les calamités dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de rampenschade, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 octobre 2023. | Brussel, 27 oktober 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management |
J. JAMBON | J. JAMBON |