Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement des éventuelles conséquences financières défavorables pour une société de logement social à la suite d'une restructuration et portant modification de divers arrêtés du Gouvernement flamand relatifs au fonctionnement et au financement des sociétés de logement social en exécution du décret du 28 avril 2017 introduisant des mesures d'accompagnement pour améliorer le fonctionnement performant des organisations de logement social | Besluit van de Vlaamse Regering tot betoelaging van de eventuele nadelige financiële gevolgen voor een sociale huisvestingsmaatschappij, ten gevolge van een herstructurering en tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering over de werking en financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van het decreet van 28 april 2017 houdende de invoering van begeleidende maatregelen ter bevordering van de performante werking van de sociale woonorganisaties |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 27 OKTOBER 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot betoelaging van |
subventionnement des éventuelles conséquences financières défavorables | de eventuele nadelige financiële gevolgen voor een sociale |
pour une société de logement social à la suite d'une restructuration | huisvestingsmaatschappij, ten gevolge van een herstructurering en tot |
et portant modification de divers arrêtés du Gouvernement flamand | wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering over de |
relatifs au fonctionnement et au financement des sociétés de logement | werking en financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen ter |
social en exécution du décret du 28 avril 2017 introduisant des | uitvoering van het decreet van 28 april 2017 houdende de invoering van |
mesures d'accompagnement pour améliorer le fonctionnement performant | begeleidende maatregelen ter bevordering van de performante werking |
des organisations de logement social | van de sociale woonorganisaties |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 3° bis, inséré par l'article 2 du | artikel 2, § 1, eerste lid, 3° bis, ingevoegd bij artikel 2 van het |
décret du 28 avril 2017 introduisant des mesures d'accompagnement pour | decreet van 28 april 2017 houdende de invoering van begeleidende |
améliorer le fonctionnement performant des organisations de logement | maatregelen ter bevordering van de performante werking van de sociale |
social (ci-après dénommé le décret du 28 avril 2017), l'article 29bis, | woonorganisaties (hierna decreet van 28 april 2017), artikel 29bis, § |
§ 1er, alinéa 1er, 1°, modifié par l'article 3 du décret du 28 avril | 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 28 |
2017, l'article 33, § 1er, alinéa 3, 6°, inséré par l'article 4 du | april 2017, artikel 33, § 1,derde lid, 6°, ingevoegd bij artikel 4 van |
décret du 28 avril 2017, l'article 34, § 3, alinéa 1er, 2°, modifié | het decreet van 28 april 2017, artikel 34, § 3, eerste lid, 2°, |
par le décret du 29 avril 2011 et remplacé par le décret du 24 mars | gewijzigd bij het decreet van 29 april 2011 en vervangen bij het |
2016, l'article 34, § 3, alinéa 1er, 3°, modifié par l'article 5 du | decreet van 24 maart 2006, artikel 34, § 3, eerste lid, 3°, gewijzigd |
décret du 28 avril 2017, l'article 38, § 1er, 1°, modifié par | bij artikel 5 van het decreet van 28 april 2017, artikel 38, § 1, 1°, |
l'article 38 du décret du 20 décembre 2012, l'article 40, § 1er, | gewijzigd bij artikel 38 van het decreet van 20 december 2012, artikel |
modifié par l'article 6 du décret du 28 avril 2017, l'article 42, | 40, § 1, gewijzigd bij artikel 6 van het decreet van 28 april 2017, |
alinéa 3, remplacé par le décret du 24 mars 2006, l'article 48, | artikel 42, derde lid, vervangen bij het decreet van 24 maart 2006, |
modifié par l'article 7 du décret du 28 avril 2017, l'article 49, § 3, | artikel 48, gewijzigd bij artikel 7 van het decreet van 28 april 2017, |
inséré par l'article 8 du décret du 28 avril 2017, l'article 56, | artikel 49, § 3, ingevoegd bij artikel 8 van het decreet van 28 april |
modifié par l'article 9 du décret du 28 avril 2017, l'article 56/1, | 2017, artikel 56, gewijzigd bij artikel 9 van het decreet van 28 april |
inséré par l'article 10 du décret du 28 avril 2017, et l'article 64, | 2017, artikel 56/1, ingevoegd bij artikel 10 van het decreet van 28 |
modifié par l'article 11 du décret du 28 avril 2017 ; | april 2017, en artikel 64, gewijzigd bij artikel 11 van het decreet |
van 28 april 2017; | |
Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à | Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering |
la protection du sol, l'article 163, § 1er, l'article 164 ; | en de bodembescherming, artikel 163, § 1, artikel 164; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 |
conditions de transfert de biens immobiliers de la Société flamande du | betreffende de voorwaarden voor de overdracht van onroerende goederen |
Logement et des sociétés sociales de logement en exécution du Code | door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en de sociale |
flamand du Logement ; | huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 2010 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot |
conditions complémentaires et la procédure pour l'agrément comme | vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de |
société de logement social et établissant la procédure d'évaluation | erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van |
des prestations des sociétés de logement social ; | de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale |
huisvestingsmaatschappijen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2012 arrêtant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2012 tot |
modalités pour les contributions des acteurs du logement social au | vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van de sociale |
financement de la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » ; | woonactoren in de financiering van de Vlaamse Maatschappij voor |
Sociaal Wonen; | |
Vu l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012 ; | Gelet op het Financieringsbesluit van 21 december 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 tot |
modalités relatives aux aspects de gestion des sociétés de logement | bepaling van de nadere regels met betrekking tot de beheeraspecten van |
social et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre | sociale huisvestingsmaatschappijen en tot wijziging van het besluit |
2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure pour | van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot vaststelling van de |
l'agrément comme société de logement social et établissant la | aanvullende voorwaarden en de procedure voor de erkenning als sociale |
huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van de procedure voor de | |
procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social | beoordeling van de prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen; |
; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 2017 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2017 tot |
modification de divers arrêtés relatifs au logement ; | wijziging van diverse besluiten met betrekking tot wonen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2007 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2007 |
règlement flamand relatif à l'assainissement du sol et à la protection | houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de |
du sol (Vlarebo) ; | bodemsanering en de bodembescherming (Vlarebo); |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 mai 2017 | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 mei 2017; |
; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée le 19 | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 19 juli 2017 bij |
juillet 2017 au Conseil d'Etat en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973 ; | januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'avis de la Section de Législation du Conseil d'Etat, portant le | Gelet op het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
numéro de rôle 61.936, communiqué par e-mail du 29 septembre 2017, | met rolnummer 61.936, meegedeeld per mailbericht van 29 september |
dans lequel le Conseil d'Etat fait savoir que la demande d'avis a été | |
supprimée du rôle le 29 septembre 2017, en application de l'article | 2017, waarin de Raad meedeelt dat met toepassing van artikel 84, § 4, |
84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | tweede lid van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
janvier 1973 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | januari 1973, op 29 september 2017 de adviesaanvraag van de rol werd afgevoerd; |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Introduction d'une allocation pour la compensation | HOOFDSTUK 1. - Invoering van een toelage voor de gehele of |
entière ou partielle des éventuelles conséquences financières | gedeeltelijke compensatie van de eventuele nadelige financiële |
défavorables pour une société de logement social à la suite d'une | gevolgen voor een sociale huisvestingsmaatschappij ten gevolge van een |
restructuration en exécution de l'article 49, § 3, du Code flamand du | herstructurering ter uitvoering van artikel 49, § 3, van de Vlaamse |
Logement | Wooncode |
Article 1er.Dans le présent chapitre, on entend par : |
Artikel 1.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° Restructuration : une restructuration telle que visée au livre XI | 1° Herstructurering: een herstructurering als vermeld in boek XI van |
du Code des Sociétés ; | het Wetboek van vennootschappen; |
2° Ministre: le Ministre flamand chargé du logement ; | 2° Minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; |
3° SHM : une société de logement social, telle que visée à l'article 40 du Code flamand du Logement ; | 3° SHM: een sociale huisvestingsmaatschappij als vermeld in artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; |
4° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 4° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
5° VMSW : la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » (Société | 5° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, publiekrechtelijk |
flamande du Logement social), agence autonomisée externe de droit | |
public, visée à l'article 30 du Code flamand du Logement. | vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, vermeld in artikel 30 |
van de Vlaamse Wooncode. | |
Art. 2.Dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2019 |
Art. 2.In de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2019 |
inclus, le Ministre peut accorder annuellement à la VMSW un budget de | kan de minister jaarlijks aan de VMSW twee miljoen euro budget |
2 millions d'euros à titre de compensation entière ou partielle des | toekennen voor het compenseren van de gehele of gedeeltelijke |
éventuelles conséquences financières défavorables d'une | eventuele nadelige financiële gevolgen voor een sociale |
restructuration pour une société de logement social. | huisvestingsmaatschappij van een herstructurering. |
La VMSW verse le crédit disponible, visé à l'alinéa 1er, jusqu'à ce | De VMSW keert het beschikbare krediet, vermeld in het eerste lid, uit |
qu'il est complètement épuisé. | tot het volledig is uitgeput. |
Au plus tard le 31 janvier 2024, la VMSW transmet un rapport final au | De VMSW bezorgt uiterlijk op 31 januari 2024 een eindrapportering aan |
Ministre et à l'agence sur l'affectation des allocations fournies en | de minister en aan het agentschap over de aanwending van de toelagen, |
application du présent arrêté. | verstrekt met toepassing van dit besluit. |
In het derde lid wordt verstaan onder agentschap: het intern | |
Dans l'alinéa 3 on entend par agence : l'agence autonomisée interne | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
sans personnalité juridique « Wonen-Vlaanderen », créée par l'arrêté | Wonen-Vlaanderen, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering |
du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005. | van 16 december 2005. |
Art. 3.§ 1er. Jusqu'au 31 décembre 2023 inclus, une allocation sera |
Art. 3.§ 1. Tot en met 31 december 2023, zal aan de sociale |
huisvestingsmaatschappijen, die in het kader van een herstructurering | |
accordée aux sociétés de logement social qui, dans le cadre d'une | het patrimonium, delen van een patrimonium, de algemeenheid van |
restructuration, reprennent le patrimoine, des parties du patrimoine, | goederen of een bedrijfstak van een of meer SHM's overnemen, een |
l'universalité de biens ou une branche d'activité d'une ou plusieurs | toelage worden toegekend die wordt samengesteld en berekend op de |
SHM, qui sera composée et calculée comme suit : | volgende wijze: |
1° une allocation compensatoire forfaitaire de 150 euros par logement | 1° een forfaitaire compenserende toelage van 150 euro per overgedragen |
locatif social transféré et par parcelle cadastrale ou partie de | sociale huurwoning en per overgedragen kadastraal perceel of deel |
parcelle cadastrale transférée, sur laquelle aucun logement locatif | ervan, waarop geen sociale huurwoningen zijn gerealiseerd; |
social n'est réalisé ; | |
2° une allocation compensatoire forfaitaire de 50 euros par logement | 2 een forfaitaire compenserende toelage van 50 euro per sociale |
locatif social qui fait partie du patrimoine de logements locatifs | huurwoning die deel uitmaakt van het sociale woninghuurpatrimonium na |
sociaux après la restructuration, avec un maximum de 125.000 euros par | herstructurering, met een maximum van 125.000 euro per overnemende |
SHM repreneuse ; | SHM; |
3° une allocation forfaitaire de 50.000 euros si une ou plusieurs SHM | 3° een forfaitaire toelage van 50.000 euro, als bij de |
sont associées à la restructuration qui ont un propre patrimoine de | herstructurering een of meer SHM's betrokken zijn met een eigen |
moins de 1000 logements locatifs sociaux en gestion. | patrimonium van minder dan 1000 sociale huurwoningen in beheer. |
§ 2. L'allocation visée au paragraphe 1er ne peut en aucun cas | § 2. De toelage, vermeld in paragraaf 1, kan in geen geval de reële |
dépasser les frais réels liés à la restructuration et, le cas échéant, | kosten verbonden aan de herstructurering overstijgen en wordt in |
elle est réduite aux montants réellement dépensés et démontrés. | voorkomend geval gereduceerd tot de werkelijk uitgegeven en |
Les frais suivants sont éligibles à l'allocation, visée au paragraphe | aangetoonde bedragen. De volgende kosten komen in aanmerking voor de toelage, vermeld in |
1er, à condition que la SHM démontre qu'ils résultent de la | paragraaf 1, op voorwaarde dat de SHM aantoont dat die het gevolg zijn |
restructuration : | van de herstructurering: |
1° les frais inhérents au transfert de biens immobiliers ; | 1° de kosten, inherent aan de overdracht van onroerende goederen; |
2° les frais de notaire ; | 2° de notariskosten; |
3° les frais de conseil, liés à la restructuration ; | 3° de advieskosten, gerelateerd aan de herstructurering; |
4° les frais d'informatisation, de matériel et de logiciel, d'automatisation ; | 4° de kosten voor informatisering, hard- en software, automatisering; |
5° les frais de déménagement et de logement ; | 5° de verhuis- en huisvestingskosten; |
6° les frais de communication ; | 6° de communicatiekosten; |
7° les divers autres frais, qui s'élèvent au maximum à 5% de | 7° de diverse andere kosten, die maximaal 5% bedragen van de toelage, |
l'allocation, visée au paragraphe 1er. | vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. L'allocation, visée au paragraphe 1er, peut être cumulée avec | § 3. De toelage, vermeld in paragraaf 1, kan gecumuleerd worden met |
d'autres allocations, primes ou subventions qui compensent les mêmes | andere toelagen, premies of subsidies die dezelfde kosten compenseren, |
frais, tandis que l'ensemble de celles-ci ne dépasse pas les frais | zolang die samen de reële kosten van de herstructurering, inclusief |
réels de la restructuration, y compris les charges fiscales non | niet-recupereerbare fiscale lasten, niet overschrijden. In voorkomend |
récupérables. Le cas échéant, l'allocation est limitée aux montants | geval wordt de toelage beperkt tot de werkelijk uitgegeven bedragen. |
réellement dépensés. Le cas échéant, la SHM ajoute une déclaration sur | De SHM voegt in voorkomend geval een verklaring op eer bij het |
l'honneur au dossier de demande, qui comprend un aperçu de toutes les | aanvraagdossier, met een overzicht van alle gecumuleerde toelagen, |
allocations, primes et subventions cumulées. | premies en subsidies. |
§ 4. L'allocation, visée au paragraphe 1er, 1° et 2°, ne peut être | § 4. De toelage, vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, kan maar eenmalig |
octroyée qu'une seule fois par logement, par parcelle cadastrale ou | per woning, per kadastraal perceel of per deel ervan, worden |
par partie d'une parcelle cadastrale. | toegekend. |
§ 5. Si la demande d'allocation est recevable et approuvée, | § 5. Als de aanvraag tot betoelaging ontvankelijk en goedgekeurd is, |
l'allocation arrêtée conformément aux paragraphes 1 à 4, est calculée | wordt de toelage die conform paragraaf 1 tot en met 4 is vastgesteld, |
comme suit : | als volgt berekend: |
1° à 100% pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2019 ; | 1° tegen 100% voor aanvragen, ingediend tot en met 30 juni 2019; |
2° à 80% pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2020 ; | 2° tegen 80% voor aanvragen, ingediend tot en met 30 juni 2020; |
3° à 60% pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2021 ; | 3° tegen 60% voor aanvragen, ingediend tot en met 30 juni 2021; |
4° à 40% pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2022 ; | 4° tegen 40% voor aanvragen, ingediend tot en met 30 juni 2022; |
5° à 20% pour les demandes introduites jusqu'au 30 juin 2023. | 5° tegen 20% voor aanvragen, ingediend tot en met 30 juni 2023. |
Art. 4.L'allocation, visée à l'article 3, peut être demandée auprès |
Art. 4.De toelage, vermeld in artikel 3, kan worden aangevraagd bij |
de la VMSW, au plus tôt après le dépôt au greffe du tribunal de | de VMSW, ten vroegste na de neerlegging op de griffie van de rechtbank |
commerce de l'acte de fusion, de l'acte constatant les décisions de | van koophandel van de fusieakte, van de akte houdende vaststelling van |
participation à la scission de la société à scinder, ou de la | de besluiten van deelneming aan de splitsing van de te splitsen |
proposition d'apport ou de cession d'une universalité ou d'une branche | vennootschap, of van het voorstel van inbreng of overdracht van een |
d'activité. | algemeenheid of van een bedrijfstak. |
La SHM joint à sa demande d'allocation : | De SHM voegt bij haar aanvraag tot betoelaging: |
1° la preuve de dépôt de l'acte de fusion, visé à l'alinéa 1er ; | 1° het bewijs van neerlegging van de fusieakte, vermeld in het eerste |
2° les listes des parcelles cadastrales ou parties de parcelles | lid; 2° de lijsten van de bij de herstructurering overgedragen kadastrale |
cadastrales transférées lors de la restructuration, sur lesquelles | percelen of delen ervan, waarop geen sociale huurwoningen zijn |
aucun logement locatif social n'est réalisé ; | gerealiseerd; |
3° les preuves des frais réellement dépensés, qui résultent de la | 3° de bewijsstukken van de werkelijk uitgegeven kosten, die het gevolg |
restructuration, visés à l'article 3, § 2 ; | zijn van de herstructurering, vermeld in artikel 3, § 2; |
4° une déclaration sur l'honneur sur les autres allocations, primes ou | 4° een verklaring op eer over de andere dan de in dit besluit |
subventions prévues dans le présent arrêté, qui ont été ou seront | voorziene toelagen, premies of subsidies die in het kader van de |
reçues dans le cadre de la restructuration ; | herstructurering werden of zullen worden ontvangen; |
5° une déclaration sur l'honneur confirmant l'exactitude des preuves | 5° een verklaring op eer waarin de juistheid van de bezorgde |
transmises, comportant les extraits des actes ou procès-verbaux | bewijsstukken wordt bevestigd, met de uittreksels van de akten of |
démontrant que la personne qui introduit la demande d'allocation, a | notulen waaruit blijkt dat de persoon die de aanvraag tot betoelaging |
été mandatée à cet effet. | indient, daarvoor gemandateerd werd. |
La VMSW vérifie si les dossiers de demande répondent aux conditions | De VMSW controleert of de aanvraagdossiers voldoen aan de bij of |
fixées par ou en vertu du présent arrêté. A cet effet, la VMSW peut se | krachtens dit besluit gestelde voorwaarden. De VMSW kan daarvoor alle |
faire communiquer tous les documents et preuves utiles. La SHM est | nuttige documenten en bewijzen opvragen. De SHM is gehouden gevolg te |
tenue de donner suite aux demandes de la VMSW dans le cadre du | geven aan de verzoeken van de VMSW in het kader van de voormelde |
contrôle précité. | controle. |
Au plus tard trois mois après la réception de la demande d'allocation, | Uiterlijk binnen drie maanden na ontvangst van de betoelagingsaanvraag |
la VMSW évalue si les conditions sont remplies et elle informe la SHM | beoordeelt de VMSW of de voorwaarden vervuld zijn en brengt ze de SHM |
met een beveiligde zending op de hoogte van haar bevindingen. De | |
par envoi sécurisé de ses constatations. La notification contient, le | kennisgeving omvat in voorkomend geval de berekening van de subsidie. |
cas échéant, le calcul de la subvention. La VMSW procède au paiement | De VMSW gaat over tot betaling binnen een maand na de verzending van |
dans un mois après l'envoi de la notification. | de kennisgeving. |
Dans un mois après la réception de la notification par la VMSW, visée | Binnen één maand na de ontvangst van de kennisgeving door de VMSW, |
à l'alinéa précédent, la SHM peut introduire un recours auprès du | vermeld in het vorige lid, kan de SHM met een beveiligde zending, |
Ministre par envoi sécurisé. Le Ministre se prononce dans les trois | beroep aantekenen bij de minister. De minister beslist binnen drie |
mois de la réception de l'acte de recours. Le Ministre ou l'agence | maanden na de ontvangst van de beroepsakte. De minister of het |
informe la SHM concernée de la décision relative au recours, par envoi | agentschap brengt de betrokken SHM met een beveiligde zending op de |
sécurisé. | hoogte van het beroepsbesluit. |
Pour obtenir une allocation telle que visée à l'article 3, il est | Om een toelage als vermeld in artikel 3, te kunnen krijgen wordt |
uniquement tenu compte des restructurations pour lesquelles les actes, | alleen rekening gehouden met herstructureringen waarvoor de akten, |
visés à l'alinéa 1er, sont déposés après le 22 juillet 2014. | vermeld in het eerste lid, zijn neergelegd na 22 juli 2014. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2006 relatif aux conditions de transfert de biens | 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van |
immobiliers de la Société flamande du Logement et des sociétés | onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en |
sociales de logement en exécution du Code flamand du Logement | de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode |
Art. 5.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Art. 5.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
septembre 2006 relatif aux conditions de transfert de biens | september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van |
immobiliers de la Société flamande du Logement et des sociétés | onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en |
sociales de logement en exécution du Code flamand du Logement, modifié | de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 mars 2008, 7 octobre | Wooncode, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14 |
2011, 11 octobre 2013, 24 janvier 2014 et 3 février 2017, les | maart 2008, 7 oktober 2011, 11 oktober 2013, 24 januari 2014 en 3 |
modifications suivantes sont apportées : | februari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° paragraaf 3, opgeheven bij het besluit van de Vlaamse Regering van | |
1° le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | 3 februari 2017, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
février 2017, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
« § 3. En ce qui concerne la vente de logements locatifs sociaux en | " § 3. Met betrekking tot de verkoop van sociale huurwoningen met |
application de l'article 43 du Code flamand du Logement, tel qu'en | toepassing van artikel 43 van de Vlaamse Wooncode, zoals van kracht |
vigueur avant le 24 avril 2017, le candidat acheteur est considéré | vóór 24 april 2017, wordt de kandidaat-koper beschouwd als |
comme mal-logé s'il satisfait aux conditions, visées à l'article 43, § | woonbehoeftig als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel |
1er, alinéa 1er, 3°, du Code flamand du Logement, tel qu'en vigueur | 43, § 1, eerste lid, 3°, van de Vlaamse Wooncode, zoals van kracht |
avant le 24 avril 2017 » ; | vóór 24 april 2017"; |
2° le paragraphe 8 est abrogé. | 2° paragraaf 8 wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 3/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 3/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 3 février 2017, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 3 februari 2017, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er et 3, le membre de phrase « visée à l'article 3, | 1° in het eerste en derde lid wordt de zinsnede "vermeld in artikel 3, |
§ 2 de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012 » est remplacé par | § 2, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012" vervangen door |
les mots « visée à l'article 64 du Code flamand du Logement » ; | de woorden "vermeld in artikel 64 van de Vlaamse Wooncode"; |
2° il est ajouté un alinéa, rédigé comme suit : | 2° er wordt een lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si la subvention, visée aux alinéas 1er et 3, ne peut pas être | "Als de subsidie, vermeld in het eerste en derde lid, niet kan worden |
déterminée avant la mise en vente du logement acquisitif social, la | bepaald vóór de tekoopstelling van de sociale koopwoning, wordt de |
subvention estimée est déduite ». | geraamde subsidie in mindering gebracht". |
Art. 7.Dans l'article 1er, alinéas 2 et 4, de l'annexe VI du même |
Art. 7.In artikel 1, tweede en vierde lid van bijlage VI van |
hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février | van 3 februari 2017, wordt de zinsnede "3, § 2, van het |
2017, le membre de phrase « 3, § 2 de l'Arrêté de Financement du 21 | Financieringsbesluit van 21 december 2012" vervangen door de zinsnede |
décembre 2012 » est remplacé par le membre de phrase « 64 du Code | "64 van de Vlaamse Wooncode". |
flamand du Logement ». | |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure | 22 oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de |
pour l'agrément comme société de logement social et établissant la | procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en |
procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement social | tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de |
prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen | |
Art. 8.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Art. 8.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la procédure | oktober 2010 tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de |
pour l'agrément comme société de logement social et établissant la | procedure voor de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en |
tot vaststelling van de procedure voor de beoordeling van de | |
procédure d'évaluation des prestations des sociétés de logement | prestaties van sociale huisvestingsmaatschappijen, gewijzigd bij de |
social, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 mars | besluiten van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012, 15 juli 2016 en |
2012, 15 juillet 2016 et 24 février 2017, est remplacé par ce qui suit : | 24 februari 2017, wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
" Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'Agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique | 1° Agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
« Wonen-Vlaanderen », créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; |
2° Entités du domaine politique du Logement : l'agence et la VMSW ; | 2° Entiteiten van het beleidsveld Wonen: het agentschap en de VMSW; |
3° Ministre: le Ministre flamand chargé du logement ; | 3° Minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; |
4° objectifs opérationnels : les objectifs pour les sociétés de | 4° Operationele doelstellingen: de uit de Vlaamse Wooncode afgeleide |
logement social dérivés du Code flamand du Logement, formulés tant que | doelstellingen voor sociale huisvestingsmaatschappijen, zo veel |
possible en des indicateurs spécifiques, mesurables, acceptables, axés | mogelijk geformuleerd in indicatoren die specifiek, meetbaar, |
sur le résultat et limités dans le temps ; | acceptabel, resultaatgericht en tijdsgebonden zijn; |
5° évaluation des prestations : la procédure pour l'évaluation des | 5° Prestatiebeoordeling: de procedure voor de beoordeling van de |
prestations d'une société de logement social, le cas échéant en | prestaties van een sociale huisvestingsmaatschappij, in voorkomend |
comparaison avec une évaluation antérieure, comprenant les étapes à | geval in vergelijking met een voorgaande beoordeling, bestaande uit de |
parcourir consécutivement : | volgende stappen die achtereenvolgens doorlopen worden: |
a) un mesurage des prestations de la société de logement social ; | a) een meting van de prestaties van de sociale huisvestingsmaatschappij; |
b) une visite de la société de logement social ; | b) een visitatie van de sociale huisvestingsmaatschappij; |
c) l'établissement d'un rapport de visite dans lequel sont évaluées | c) de opmaak van een visitatierapport waarin de prestaties van de SHM |
les prestations de la SHM ; | worden beoordeeld; |
6° la Banque de données des prestations : la base de données, visée à | 6° Prestatiedatabank: de databank, vermeld in artikel 33, § 1, vierde |
l'article 33, § 1er, alinéa 4, 10°, du Code flamand du Logement ; | lid, 10°, van de Vlaamse Wooncode; |
7° SHM : une société de logement social, telle que visée à l'article 40 du Code flamand du Logement ; | 7° SHM: een sociale huisvestingsmaatschappij als vermeld in artikel 40 van de Vlaamse Wooncode; |
8° objectifs stratégiques: les objectifs dérivés du Code flamand du | 8° Strategische doelstellingen: de uit de Vlaamse Wooncode afgeleide |
Logement indiquant les choix politiques généraux ; | doelstellingen die de algemene beleidskeuzen aangeven; |
9° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 9° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
10° VMSW : la « Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen » (Société | 10° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, |
flamande du Logement social), agence autonomisée externe de droit | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap, |
public, visée à l'article 30 du Code flamand du Logement. ». | vermeld in artikel 30 van de Vlaamse Wooncode.". |
Art. 9.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 2.Aux conditions, visées à l'article 40, § 1er, alinéa 2, du |
volgt: " Art. 2.Onder de voorwaarden, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, |
Code flamand du Logement, et selon la procédure, visée à la présente | van de Vlaamse Wooncode, en volgens de procedure, vermeld in deze |
section, le Ministre peut agréer des sociétés comme SHM. ». | afdeling, kan de minister vennootschappen erkennen als SHM.". |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt vervangen door wat |
« Art. 3.Pour pouvoir être et rester agréée comme SHM, les sociétés |
volgt: " Art. 3.Om als SHM erkend te kunnen worden en erkend te blijven, |
telles que visées à l'article 2 du présent arrêté, doivent satisfaire | moeten vennootschappen als vermeld in artikel 2 van dit besluit, |
aux conditions visées à l'article 40, § 1er, alinéa 2, et § 2, du Code | voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, en |
flamand du Logement. | § 2, van de Vlaamse Wooncode. |
En exécution de l'article 40, § 1er, alinéa 2, 15°, du Code flamand du | Ter uitvoering van artikel 40, § 1, tweede lid, 15°, van de Vlaamse |
Logement, pour déterminer le nombre de logements locatifs sociaux | Wooncode, wordt voor het vaststellen van het aantal sociale |
gérés et le nombre de logements acquisitifs sociaux réalisés au cours | huurwoningen dat in beheer is en het aantal sociale koopwoningen dat |
des cinq dernières années, il est fait usage des informations de la | de laatste vijf jaar gerealiseerd is, gebruikgemaakt van de informatie |
banque de données des prestations, sur la base des données du 31 | in de prestatiedatabank, op basis van de gegevens op 31 december van |
décembre de l'année qui précède l'année de désignation ou de | het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de aanstelling of de |
prolongation du mandat d'un conseiller. Cette détermination a lieu | mandaatverlenging van een raadslid. Die vaststelling vindt plaats bij |
lors de chaque désignation d'un conseiller et lors de chaque | elke aanstelling van een raadslid en bij elke verlenging van een |
prolongation d'un mandat. | mandaat. |
Lors de la composition du conseil d'administration, l'assemblée | De algemene vergadering waakt er bij de samenstelling van de raad van |
générale veille à ce que celui-ci dispose, soit par expérience, soit | bestuur over dat die door ervaring of opleiding over voldoende |
par formation, de suffisamment d'expertise conjointe aux niveaux | gezamenlijke deskundigheid beschikt op juridisch-technisch, |
juridique-technique, économique-financier et social. | economisch-financieel en sociaal vlak. |
Le Ministre peut spécifier les conditions, visées à l'alinéa 1er, | Na voorafgaande mededeling aan de Vlaamse Regering kan de minister de |
après avis préalable au Gouvernement flamand. ». | voorwaarden, vermeld in het eerste lid, nader omschrijven.". |
Art. 11.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 11.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 16 mars 2012, l'alinéa 2 est remplacé par | besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2012, wordt het tweede |
ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« Le dossier de demande comporte les données et documents démontrant | "Het aanvraagdossier bevat de gegevens en stukken waaruit blijkt dat |
que les conditions, visées à l'article 40, § 1er, alinéa 2, et § 2, du | voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, |
Code flamand du Logement, sont remplies. Ces données et documents | en § 2, van de Vlaamse Wooncode. Die gegevens en stukken tonen een |
démontrent qu'elles ont des liens locaux suffisants avec un ressort | voldoende lokale binding met een welomschreven werkgebied en een |
clairement défini et que leur groupe cible a une accessibilité | voldoende laagdrempelige bereikbaarheid voor de doelgroep aan". |
suffisamment aisée à leurs services ». | |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, les points 1° et 4° sont |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden punt 1° tot en met |
remplacés par ce qui suit : | 4° vervangen door wat volgt: |
1° offrir de l'assistance au logement aux habitants ; | 1° huisvestingsondersteuning bieden aan bewoners; |
2° s'engager à assurer la meilleure sécurité de logement possible ; | 2° zich inzetten voor een zo goed mogelijke woonzekerheid; |
3° éviter des problèmes de viabilité et y remédier ; | 3° leefbaarheidsproblemen voorkomen en aanpakken; |
4° associer les groupes d'habitants aux projets de location sociale et | 4° bewonersgroepen betrekken bij sociale huurprojecten en wijkbeheer. |
à la gestion de quartier. Art. 13.A l'article 24, § 1er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot « deux » est remplacé par le mot « trois » ; 2° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Au plus tard 10 jours avant le premier jour de visite, la SHM transmet à la commission de visite une version actualisée de la liste d'acteurs locaux du logement ou du bien-être et de représentants de groupements d'habitants, reprise dans la base de données des prestations » ; 3° dans le paragraphe 2, le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». |
Art. 13.In artikel 24, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "twee" vervangen door het woord "drie"; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Uiterlijk tien weken vóór de eerste visitatiedag bezorgt de SHM aan de visitatiecommissie een geactualiseerde versie van de in de prestatiedatabank opgenomen lijst van lokale woon- en welzijnsactoren en vertegenwoordigers van bewonersgroeperingen"; 3° in paragraaf 2 wordt het woord "tweede" vervangen door het woord "derde". |
Art. 14.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 14.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 26 février 2016, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 34.S'il ressort du rapport de visite définitif de l'évaluation |
" Art. 34.Als uit het definitieve visitatierapport van de |
des prestations d'une SHM qu'elle a obtenu une évaluation « | prestatiebeoordeling van een SHM blijkt dat ze voor een of meer |
insuffisant » pour un ou plusieurs domaines de prestations, le | operationele doelstellingen een beoordeling `onvoldoende' behaald |
Ministre peut imposer la mesure, visée à l'article 33 du présent | heeft, kan de minister de maatregel, vermeld in artikel 33 van dit |
arrêté, ainsi qu'une ou plusieurs des mesures, visées à l'article 48, | besluit, en een of meer van de maatregelen, vermeld in artikel 48, |
alinéa 1er, du Code flamand du Logement, à l'exception du point 6° de | eerste lid, van de Vlaamse Wooncode, opleggen, met uitzondering van |
la disposition précitée. | punt 6° van de voormelde bepaling. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, le Ministre peut | Met behoud van de toepassing van het eerste lid kan de minister de |
proposer au Gouvernement flamand d'imposer une des mesures, visées à | Vlaamse Regering voorstellen om een van de maatregelen, vermeld in |
l'article 48, alinéa 1er, 6°, et alinéa 2, du Code flamand du | artikel 48, eerste lid, 6°, en tweede lid, van de Vlaamse Wooncode, op |
Logement. ». | te leggen." |
Art. 15.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 15.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 26 février 2016, les points 2° et 3° sont | besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, worden punt 2° |
abrogés. | en 3° opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2012 arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs | 13 januari 2012 tot vaststelling van nadere regels voor de bijdragen |
du logement social au financement de la « Vlaamse Maatschappij voor | van de sociale woonactoren in de financiering van de Vlaamse |
Sociaal Wonen » (Société flamande du Logement social) | Maatschappij voor Sociaal Wonen |
Art. 16.A l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 16.In artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
janvier 2012 arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs | van 13 januari 2012 tot vaststelling van nadere regels voor de |
du logement social et des acteurs privés au financement de la « | bijdragen van de sociale woonactoren in de financiering van de Vlaamse |
Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen », modifié par l'arrêté du | Maatschappij voor Sociaal Wonen, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, les modifications suivantes | Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est abrogé ; | 1° het tweede lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 3 existant, qui devient l'alinéa 2, les mots « et 2 » | 2° in het bestaande derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de |
et le membre de phrase après les mots « à l'acteur du logement social | woorden "en het tweede" en de zinsnede na de woorden "naar de sociale |
» sont abrogés. | woonactor" opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van |
Gouvernement flamand du 24 janvier 2014, l'alinéa 2 est abrogé. | de Vlaamse Regering van 24 januari 2014, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 18.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 18.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
flamand du 17 juillet 2015, il est inséré après l'article 8 une | Regering van 17 juli 2015 wordt na artikel 8 een afdeling 6 met een |
section 6 comprenant un article 8/1, rédigé comme suit : | artikel 8/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Section 6. - Calcul de l'indemnité de gestion en cas de | "Afdeling 6. - Berekening van de beheersvergoeding bij |
restructurations ; | herstructureringen; |
« Art. 8/1.En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une |
Art. 8/1.1. In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een |
restructuration par une scission ou par un apport d'une branche | herstructurering door splitsing of bij inbreng van een bedrijfstak of |
d'activité ou d'une universalité dans une SHM, l'indemnité de gestion | een algemeenheid in een SHM, wordt de beheersvergoeding voor het |
pour l'année d'activité dans laquelle la fusion, la scission ou | werkingsjaar waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, |
l'apport a lieu, quelle que soit la date de la rétroactivité | ongeacht de datum van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang |
budgétaire, est calculée à partir du 1er janvier de cette année | van 1 januari van dat werkingsjaar berekend door de betrokken |
d'activité en réunissant les opérations concernées de toutes les | verrichtingen van alle vennootschappen of delen van vennootschappen |
sociétés ou parties de sociétés sur la base des sociétés créées après | samen te voegen op basis van de vennootschappen die ontstaan na de |
la fusion, la scission ou l'apport. Le cas échéant, en cas d'une | fusie, splitsing of inbreng. De verrichtingen worden in geval van een |
scission ou d'un apport, les opérations sont divisées sur la base de | splitsing of inbreng verdeeld op basis van de verdeling van het |
la division du patrimoine fixée dans l'acte de scission ou l'acte | vermogen die in de splitsings- of inbrengakte is bepaald. |
d'apport. Pour les années d'activité précédant la fusion, l'indemnité de gestion | Voor de werkingsjaren die de fusie voorafgaan, worden de |
et ses corrections ultérieures éventuelles sont calculées pour les | beheersvergoeding en eventuele latere correcties daarop berekend voor |
sociétés individuelles, sans comptabilisation mutuelle. Les montants | de afzonderlijke vennootschappen, zonder onderlinge verrekening. De |
résultants bénéficient à, ou sont dues par la société née de la | resulterende bedragen komen ten goede van, of zijn verschuldigd door |
fusion, et sont divisés, en cas d'une scission ou d'un apport, sur la | de fusievennootschap, en worden in geval van een splitsing of inbreng |
base de la division du patrimoine fixée dans l'acte de scission ou | verdeeld op basis van de verdeling van het vermogen die in de |
l'acte d'apport ». | splitsings- of inbrengakte is bepaald". |
CHAPITRE 5. - Modifications de l'Arrêté de Financement du 21 décembre | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Financieringsbesluit van 21 |
2012 | december 2012 |
Art. 19.L'article 28 de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012, |
Art. 19.Aan artikel 28 van het Financieringsbesluit van 21 december |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 février 2017, est | 2012, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : | februari 2017, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. En cas d'une fusion de deux ou plusieurs SHM, d'une | " § 4. In geval van een fusie van twee of meer SHM's, een |
restructuration par une scission ou par un apport d'une branche | herstructurering door splitsing, of bij inbreng van een bedrijfstak of |
d'activité ou d'une universalité dans une SHM, la GSC pour l'année de | een algemeenheid in een SHM, wordt de GSC voor het referentiejaar |
référence dans laquelle la fusion, la scission ou l'apport a lieu, | waarin de fusie, splitsing of inbreng plaatsvindt, ongeacht de datum |
quelle que soit la date de la rétroactivité budgétaire, est calculée à | van de boekhoudkundige retroactiviteit, met ingang van 1 januari van |
partir du 1er janvier de cette année de référence en réunissant les | dat referentiejaar berekend door de betrokken verrichtingen van alle |
opérations concernées de toutes les sociétés ou parties de sociétés | vennootschappen of delen van vennootschappen samen te voegen op basis |
sur la base des sociétés créées après la fusion, la scission ou | van de vennootschappen die ontstaan na de fusie, splitsing of inbreng. |
l'apport. Pour les années de référence précédant la fusion, la GSC et | Voor de referentiejaren die de fusie voorafgaan, worden de GSC en |
ses corrections ultérieures éventuelles sont calculées pour les | eventuele latere correcties daarop berekend voor de afzonderlijke |
sociétés individuelles, sans comptabilisation mutuelle. Les montants | vennootschappen, zonder onderlinge verrekening. De resulterende |
résultants bénéficient à, ou sont dues par la société née de la | bedragen komen ten goede van of zijn verschuldigd door de |
fusion, et sont divisés, en cas d'une scission ou d'un apport, sur la | fusievennootschap, en worden in geval van een splitsing of inbreng |
base de la division du patrimoine fixée dans l'acte de scission ou | verdeeld op basis van de verdeling van het vermogen die in de |
l'acte d'apport. | splitsings- of inbrengakte is bepaald. |
Pendant l'année de référence dans laquelle la fusion a lieu, tous | In het referentiejaar waarin de fusie plaatsvindt, vervallen alle |
soldes positifs éventuels des années de référence précédentes, visés à | eventuele positieve saldi van de voorgaande referentiejaren, vermeld |
l'article 27, § 2, alinéa 2, échoient ». | in artikel 27, § 2, tweede lid". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2014 fixant les modalités relatives aux aspects de gestion des | 16 mei 2014 tot bepaling van de nadere regels met betrekking tot de |
sociétés de logement social et modifiant l'arrêté du Gouvernement | beheeraspecten van sociale huisvestingsmaatschappijen en tot wijziging |
flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la | van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 tot |
procédure pour l'agrément comme société de logement social et | vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor de |
erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling van | |
établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de | de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale |
logement social | huisvestingsmaatschappijen |
Art. 20.A l'article 15, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 20.In artikel 15, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
16 mai 2014 fixant les modalités relatives aux aspects de gestion des | van 16 mei 2014 tot bepaling van de nadere regels met betrekking tot |
sociétés de logement social et modifiant l'arrêté du Gouvernement | de beheeraspecten van sociale huisvestingsmaatschappijen en tot |
flamand du 22 octobre 2010 fixant les conditions complémentaires et la | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 2010 |
procédure pour l'agrément comme société de logement social et | tot vaststelling van de aanvullende voorwaarden en de procedure voor |
établissant la procédure d'évaluation des prestations des sociétés de | de erkenning als sociale huisvestingsmaatschappij en tot vaststelling |
logement social, les modifications suivantes sont apportées : | van de procedure voor de beoordeling van de prestaties van sociale |
huisvestingsmaatschappijen worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le prix d'achat réel d'un véhicule d'entreprise s'élève à 25.000 | "De reële aankoopprijs voor een bedrijfswagen bedraagt maximaal 25.000 |
euros maximum, le cas échéant majoré de la valeur de reprise d'un | euro, in voorkomend geval verhoogd met de overname waarde van een |
ancien véhicule d'entreprise qui a été mis en service pendant au | |
minimum cinq ans. La location financière (leasing) d'un véhicule | vorige bedrijfswagen die minimaal vijf jaar in gebruik genomen is. De |
d'entreprise est soumise au même montant maximal et présente un coût | financiële huur (lease) van een bedrijfswagen is afgestemd op |
maximum de 580 euros par mois, y compris les frais d'entretien et | hetzelfde maximumbedrag en heeft een maximale kostprijs van 580 euro |
d'assurance » ; | per maand, inclusief onderhoud en verzekering"; |
2° il est ajouté un alinéa 3 à 6 inclus, rédigés comme suit : | 2° er worden een derde tot en met een zesde lid toegevoegd, die luiden |
« Par dérogation à l'alinéa 2, le prix d'achat réel s'élève à 30.000 | als volgt: "In afwijking van het tweede lid bedraagt de reële aankoopprijs |
euros au maximum et la location financière présente un coût maximal de | maximaal 30.000 euro en bedraagt de maximale kostprijs voor de |
660 euros par mois pour un véhicule d'entreprise fonctionnant | financiële huur maximaal 660 euro per maand voor een bedrijfswagen die |
uniquement avec moteur électrique ou à l'hydrogène, ou dont le moteur | uitsluitend aangedreven wordt door een elektrische motor of waterstof, |
est alimenté, même partiellement ou temporairement, au gaz naturel, ou | of waarvan de motor, ook al is het maar gedeeltelijk of tijdelijk, |
qui est un véhicule hybride rechargeable. | aangedreven wordt met aardgas of die een plug-in hybridevoertuig is. |
Dans l'alinéa 3, on entend par véhicule hybride rechargeable, un | In het derde lid wordt verstaan onder plug-in hybride voertuig: een |
véhicule hybride rechargeable tel que visé à l'article 2.2.6.0.7, | plug-in hybridevoertuig als vermeld in artikel 2.2.6.0.7, eerste lid, |
alinéa 1er, 2°, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. | 2°, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. |
En cas d'une décision d'achat ou de prise en location d'un véhicule | In geval van een beslissing tot aankoop of inhuurname van een voertuig |
dont le moteur est alimenté, même partiellement ou temporairement, au | waarvan de motor, ook al is het maar gedeeltelijk of tijdelijk, |
gaz naturel ou d'un véhicule hybride rechargeable, le conseil | aangedreven wordt met aardgas of een plug-in hybride voertuig, dient |
d'administration doit motiver ce choix à partir de la considération de | de raad van bestuur de keuze te motiveren vanuit de afweging van |
l'efficacité énergétique. La décision doit en même temps prévoir | energie-efficiëntie. De beslissing dient tegelijk te voorzien in de |
l'introduction d'un règlement de véhicule qui permet de surveiller | invoering van een wagenreglement dat toelaat het gebruik van het |
l'utilisation du véhicule hybride rechargeable en ce qui concerne la | plug-in hybride voertuig te monitoren wat betreft energieverbruik en |
consommation d'énergie et le comportement au volant et de chargement. | rij- en laadgedrag. |
Tous les montants visés au présent article sont hors T.V.A. et sont | Alle bedragen, vermeld in dit artikel, zijn exclusief btw en worden |
actualisés annuellement, au 1er janvier, sur la base de l'indice de | jaarlijks op 1 januari geactualiseerd op basis van de gezondheidsindex |
santé du mois de décembre, à partir de l'indice 100 pour l'année 2013 | van de maand december, vertrekkend van het indexcijfer 100 voor het |
(base 2013) ». | jaar 2013 (basis 2013)". |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
février 2017 portant modification de divers arrêtés relatifs au | februari 2017 tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot |
logement | wonen |
Art. 21.Dans l'article 58, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 21.In artikel 58, derde lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 3 février 2017 portant modification de divers arrêtés | Regering van 3 februari 2017 tot wijziging van diverse besluiten met |
relatifs au logement, le membre de phrase « les articles 9 et 10 de | betrekking tot wonen, wordt de zinsnede "artikel 9 en 10 van het |
l'arrêté précité » est remplacé par le membre de phrase « l'article 43 | voormelde besluit " vervangen door de zinsnede "artikel 43 van het |
du décret précité, tel qu'en vigueur avant la date d'entrée en vigueur | voormelde decreet, zoals van kracht vóór de datum van de |
du présent arrêté, les articles 9 et 10 de l'arrêté précité et le | inwerkingtreding van dit besluit, artikel 9 en 10 van het voormelde |
chapitre III de l'annexe III de l'arrêté précité ». | besluit en hoofdstuk III van bijlage III van het voormelde besluit". |
Art. 22.L'article 59 du même arrêté est complété par un alinéa 3, |
Art. 22.Aan artikel 59 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux logements qui sont à | "Het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op woningen die na |
nouveau proposés à la vente, après l'exercice d'un droit de rachat. ». | de uitoefening van een recht van wederinkoop opnieuw te koop worden |
CHAPITRE 8. - Modifications dans l'exécution du décret du 27 octobre | aangeboden.". HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen in uitvoering van het decreet van 27 |
2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol | oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming |
Art. 23.En exécution de l'article 163, § 1er, du décret du 27 octobre |
Art. 23.In uitvoering van artikel 163, § 1, van het decreet van 27 |
2006 relatif à l'assainissement du sol et à la protection du sol, le | oktober 2006 betreffende de bodemsanering en de bodembescherming wordt |
montant de la rétribution pour la délivrance d'attestations du sol à | het bedrag van de retributie voor de uitreiking van bodemattesten aan |
une société de logement social, requises dans le cadre du transfert de | een sociale huisvestingsmaatschappij, vereist in het kader van de |
terrains à l'occasion de la restructuration dans le sens du livre XI | overdracht van gronden naar aanleiding van de herstructurering in de |
du Code des Sociétés, tel que visé à l'article 49, § 3, du Code | zin van boek XI van het Wetboek van Vennootschappen, zoals vermeld in |
flamand du Logement, est arrêté à 0 euros. | artikel 49, § 3 van de Vlaamse Wooncode, vastgesteld op 0 euro. |
Le tarif zéro s'applique aux demandes d'une attestation du sol qui | Het nultarief geldt voor aanvragen van een bodemattest die voor 1 |
sont introduites auprès de l'OVAM avant le 1er janvier 2024. Le tarif | januari 2024 bij de OVAM worden ingediend. Het nultarief geldt slechts |
zéro ne s'applique qu'une seule fois pour un terrain qui fait l'objet | eenmalig voor een grond die het voorwerp vormt van een |
d'une restructuration telle que visée à l'alinéa 1er. | herstructurering als vermeld in het eerste lid. |
Art. 24.En exécution de l'article 164 du même décret, une dérogation |
Art. 24.In uitvoering van artikel 164 van hetzelfde decreet wordt een |
est accordée concernant l'application de l'article 102 du décret | afwijking verleend in verband met de toepassing van artikel 102 van |
relatif au sol aux sociétés de logement social qui sont associées à | het bodemdecreet aan sociale huisvestingsmaatschappijen die betrokken |
une restructuration au sens du livre XI du Code des Sociétés, telle | zijn in een herstructurering in de zin van boek XI van het Wetboek van |
que visée à l'article 49, § 3, du Code flamand du Logement, et des | Vennootschappen, zoals vermeld in artikel 49, § 3 van de Vlaamse |
terrains à risque peuvent être transférés sans qu'une reconnaissance | Wooncode, en mogen risicogronden worden overgedragen zonder dat vooraf |
d'orientation du sol n'a été effectuée et que le rapport a été | een oriënterend bodemonderzoek werd uitgevoerd en het verslag werd |
transmis à l'OVAM. Si une pollution du sol est constatée lors d'études | bezorgd aan de OVAM. Indien bij latere bodemonderzoeken |
du sol ultérieures, qui requiert une reconnaissance descriptive du sol | bodemverontreiniging wordt aangetroffen waar een beschrijvend |
ou un assainissement du sol conformément aux dispositions de l'article | bodemonderzoek of bodemsanering noodzakelijk is conform de bepalingen |
9 ou de l'article 19 du Décret relatif au sol, la société de logement | van artikel 9 of artikel 19 van het Bodemdecreet, treedt de |
qui a acquis les terrains, succède entièrement aux droits et devoirs | huisvestingsmaatschappij die de gronden verworven heeft, volledig in |
de la société de logement qui a transféré les terrains. | rechten en plichten van de huisvestingsmaatschappij die de gronden |
overgedragen heeft. | |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 25.Les Ministres flamands ayant le logement, l'environnement et |
Art. 25.De Vlaamse ministers bevoegd voor wonen en omgeving zijn, elk |
l'aménagement du territoire dans leurs attributions, sont chargés, | |
chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hun bevoegdheidsgebied betreft, belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 27 octobre 2017. | besluit. Brussel, 27 oktober 2017. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |