Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de l'enseignement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 OCTOBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 OKTOBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement et | salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs en tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant | wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 |
les titres et les échelles de traitement des membres du personnel des | tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van |
centres d'encadrement des élèves | de personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, notamment l'article 48, modifié par les décrets des 14 | leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij de |
février 2003 et 18 novembre 2005, et l'article 49; | decreten van 14 februari 2003 en 18 november 2005, en artikel 49; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs |
Mosaïque, notamment l'article IX.2, § 2; | XIII-Mozaïek, inzonderheid op artikel IX.2, § 2; |
Vu le décret du 14 février 2003 relatif à l'enseignement XIV, | Gelet op het decreet van 14 februari 2003 betreffende het onderwijs |
notamment les articles X.40 et X.42; | XIV, inzonderheid op artikel X.40 en X.42; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
échelles de traitement de certains membres du personnel de | houdende de salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het |
l'enseignement, notamment l'annexe VI, modifiée par l'arrêté du | onderwijs, inzonderheid op bijlage VI, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2006; | de Vlaamse Regering van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot |
titres et les traitements du personnel des centres d'encadrement des | vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de |
personeelsleden van de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd | |
élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2006; |
2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le mercredi 28 juin | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni |
2006; | 2006; |
Vu le protocole n° 610 du 14 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 610 van 14 juli 2006 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van het Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 375 du 14 juillet 2006 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 375 van 14 juli 2006 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis n° 41 224/1 du Conseil d'Etat, donné le jeudi 21 septembre | Gelet op het advies nr. 41.224/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
2006, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains membres | 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
du personnel de l'enseignement | personeelsleden van het onderwijs |
Article 1er.Dans l'annexe VI de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In bijlage VI van het besluit van de Vlaamse Regering van |
21 novembre 2003 portant les échelles de traitement de certains | 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
membres du personnel de l'enseignement, modifié par l'arrêté du | personeelsleden van het onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2006, le tableau "Echelles de | Vlaamse Regering van 20 juli 2006, wordt in deel III de tabel « |
traitement classe 18 ans" repris dans la Partie III est remplacé par | Salarisschalen klasse 18 jaar » vervangen door de volgende tabel : |
le tableau suivant : | |
« Echelles de traitement classe 18 ans à partir du 1er septembre 2006 » | « Salarisschalen klasse 18 jaar vanaf 1 september 2006 » |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des | 12 december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de |
membres du personnel des centres d'encadrement des élèves | salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor |
leerlingenbegeleiding | |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
décembre 2003 fixant les titres et les traitements du personnel des | december 2003 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen en de |
salarisschalen van de personeelsleden van de centra voor | |
centres d'encadrement des élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement | leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 20 juillet 2006, le § 5 est remplacé par ce qui suit : | Regering van 20 juli 2006, wordt § 5 vervangen door wat volgt : |
« § 5. Les membres du personnel qui exercent la fonction de directeur | « § 5. Personeelsleden die het ambt van CLB-directeur, vermeld in |
du centre d'encadrement des élèves telle que visée à l'annexe Ire, | |
point 2.1 du présent arrêté, reçoivent en récompense l'échelle de | bijlage I, punt 2.1, uitoefenen, ontvangen hiervoor de niet-verworven |
traitement 269 non acquise, à condition qu'ils remplissent la | salarisschaal 269, op voorwaarde dat ze voldoen aan de |
condition d'agrément relative à la formation spécifique à la direction | erkenningsvoorwaarde met betrekking tot de specifieke vorming in zake |
de personnels visée à l'article 4, ou qu'ils bénéficient du régime | leidinggeven vermeld in artikel 4, of dat ze de overgangsregeling |
transitoire applicable au directeur pour ce qui est de la formation | genieten voor de directeur inzake specifieke vorming inzake |
spécifique à la direction de personnels visée à l'annexe au présent | leidinggeven, vermeld in de bijlage, gevoegd bij dit besluit. De |
arrêté. L'échelle de traitement est accordée au directeur à partir du | salarisschaal wordt aan de directeur verleend vanaf de dag waarop het |
jour auquel le mandat commence. Le directeur continue à bénéficier de | mandaat ingaat. De salarisschaal blijft behouden zolang de directeur |
l'échelle de traitement tant qu'il se trouve dans la position | zich bevindt in de stand dienstactiviteit. Bij deeltijdse |
d'activité de service. En cas d'emploi à temps partiel d'un directeur | tewerkstelling van een directeur van een CLB wordt het jaarbedrag van |
d'un centre d'encadrement des élèves, le montant annuel de l'échelle | |
de traitement 269 non acquise est fixée au prorata de l'emploi exercé. | de niet-verworven salarisschaal 269 naar rato van de uitgeoefende |
betrekking vastgesteld. | |
L'échelle de traitement 269 non acquise est fixée par l'arrêté du | De niet-verworven salarisschaal 269 wordt vastgesteld bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 portant les échelles de | van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende de |
traitement de certains membres du personnel de l'enseignement. Aussi | salarisschalen van bepaalde personeelsleden van het onderwijs. Zolang |
longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle | het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven |
de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de | salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de |
traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa | betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling of zijn vaste |
désignation temporaire ou sa nomination définitive, et ladite échelle | benoeming recht heeft en vormt die schaal mee de grondslag voor de |
constitue pour partie la base du calcul du traitement du membre du | berekening van het salaris van het betrokken personeelslid. Bij de |
personnel intéressé. Le montant d'une échelle de traitement non | berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of tot het |
acquise n'est cependant pas pris en ligne de compte pour le calcul de | best bezoldigd ambt wordt met het bedrag van een niet-verworven |
la limitation du traitement à l'unité ou à la fonction la mieux | salarisschaal echter geen rekening gehouden. |
rémunérée. L'échelle de traitement non acquise suit l'évolution de l'indice des | De niet-verworven salarisschaal volgt de evolutie van het |
prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté | prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
30 mars 1994. | concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994. » |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2006, il est ajouté un § 6, rédigé | van de Vlaamse Regering van 20 juli 2006, wordt een § 6 ingevoegd, die |
comme suit : | luidt als volgt : |
« § 6. Le membre du personnel qui est chargé de la fonction de | « § 6. Het personeelslid dat de coördinatiefunctie, bedoeld in artikel |
coordination visée à l'article 76 du décret du 1er décembre 1998 | 76 van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
relatif aux centres d'encadrement des élèves, reçoit l'échelle de | leerlingenbegeleiding, krijgt, ontvangt de niet-verworven salarisschaal 268. |
traitement 268 non acquise. L'échelle de traitement 268 non acquise est fixée par l'arrêté du | De niet-verworven salarisschaal 268 wordt vastgesteld bij het |
Gouvernement flamand du 21 novembre 2003. Aussi longtemps que le | voormelde besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003. Zolang |
membre du personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement | het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven |
non acquise fait partie intégrante des échelles de traitement | salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de |
auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa désignation | betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling of zijn vaste |
temporaire ou sa nomination définitive, et ladite échelle constitue | benoeming recht heeft en vormt die schaal mee de grondslag voor de |
pour partie la base du calcul du traitement du membre du personnel | berekening van het salaris van het betrokken personeelslid. Bij de |
intéressé. Le montant d'une échelle de traitement non acquise n'est | berekening van de beperking van het salaris tot de eenheid of tot het |
cependant pas pris en ligne de compte pour le calcul de la limitation | best bezoldigd ambt wordt met het bedrag van een niet-verworven |
du traitement à l'unité ou à la fonction la mieux rémunérée. | salarisschaal echter geen rekening gehouden. |
L'échelle de traitement non acquise suit l'évolution de l'indice des | De niet-verworven salarisschaal volgt de evolutie van het voormelde |
prix précité. » | prijsindexcijfer. » |
Art. 4.Dans l'article 4, § 5, du même arrêté, les mots « à une année |
Art. 4.In artikel 4, § 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
scolaire » sont remplacés par les mots « à deux années ». | één schooljaar » vervangen door de woorden « twee jaren ». |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe Ire est remplacée par l'annexe |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage, die bij dit besluit is gevoegd. |
Chapitre III. - Dispositions finales | Hoofdstuk III. - Slotbepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006, met |
l'exception de l'article 3, qui produit ses effets le 1er septembre | uitzondering van artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2005. | september 2005. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 octobre 2006. | Brussel, 27 oktober 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Fonctions, titres et échelles de traitement dans les centres | Ambten, bekwaamheidsbewijzen en salarisschalen in de centra voor |
d'encadrement des élèves | leerlingenbegeleiding |
1. ABREVIATIONS | 1. AFKORTINGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre | van 27 oktober 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
2006 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 | Regering van 21 november 2003 houdende de salarisschalen van bepaalde |
portant les échelles de traitement de certains membres du personnel de | personeelsleden van het onderwijs en tot wijziging van het besluit van |
l'enseignement et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | de Vlaamse Regering van 12 december 2003 tot vaststelling van de |
décembre 2003 fixant les titres et les échelles de traitement des | bekwaamheidsbewijzen en de salarisschalen van de personeelsleden van |
membres du personnel des centres d'encadrement des élèves. | de centra voor leerlingenbegeleiding. |
Bruxelles, le 27 octobre 2006. | Brussel, 27 oktober 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |