Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de | het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende |
l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
locaux | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août | instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de |
1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; | wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; |
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 |
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création | houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober |
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de | 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
certains pouvoirs locaux, tel qu'il est présentement modifié; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | gewijzigd; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 27 octobre 1998; | gegeven op 27 oktober 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation, | Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het |
compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant | Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het |
l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les | Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de |
Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle; | Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse regering |
du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 | van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. |
octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels | 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de |
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, les mots | Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
« certificat ou brevet » sont supprimés. | worden de woorden « getuigschrift of brevet » geschrapt. |
Art. 2.A l'article 1er, 18°, du même arrêté, les mots « certificat ou |
Art. 2.In artikel 1, 18° van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
brevet » sont supprimés. | getuigschrift of brevet » geschrapt. |
Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, le point 19 est remplacé |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 19° vervangen door |
par la disposition suivante : | wat volgt : |
« 19° Bénéficiaires du minimex peu scolarisés : les bénéficiaires du | « 19° Laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers : de |
minimex ainsi que les bénéficiaires de l'Assistance sociale inscrits | bestaansminimumtrekkers evenals de in het bevolkingsregister |
dans le registre de la population qui, à cause de leur nationalité, | ingeschreven begunstigden van de sociale bijstand die omwille van hun |
n'ont pas droit au minimex, et qui n'ont pas obtenu le diplôme de | nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum, die geen |
l'enseignement secondaire supérieur. » | diploma behaalden van het hoger secundair onderwijs. » |
Art. 4.Dans l'article 7bis, §§ 1er et 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In artikel 7bis, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit worden de |
425 000 F au maximum pour un emploi qui comprend au moins trois quarts | woorden « maximaal 425 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie |
vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling » vervangen door de | |
de l'horaire à plein temps » sont remplacés par les mots « 453 000 F | woorden « maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier |
au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de | vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling ». |
l'horaire à plein temps ». | |
Art. 5.A l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, un deuxième alinéa |
Art. 5.Aan artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede |
est ajouté, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, luidend als volgt : |
« En application de l'article 4, § 2, de l'arrêté royal n° 474 et dans | « In toepassing van artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit nr. 474 |
les limites d'un crédit budgétaire qui y est destiné, le ministre peut | en binnen de perken van een daartoe bestemd begrotingskrediet kan de |
fixer pour le recrutement des bénéficiaires du minimex peu scolarisés | minister voor de aanwerving van laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers |
die langer dan één jaar van het bestaansminimum of van de sociale | |
qui ont joui pendant plus d'un an du minimex ou de l'Assistance | bijstand genieten het jaarbedrag van de premie vaststellen op maximaal |
sociale, le montant annuel de la prime à 283 000 F au maximum pour un | 283 000 F bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling minstens |
emploi dont l'horaire correspond au moins au mi-temps et à 453 000 F | halftijds is en op maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die |
au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de | minstens vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling. Dit lid |
l'horaire à plein temps. Le présent alinéa cesse d'être applicable | vervalt wanneer de laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers die langer |
quand les bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui pendant | dan een jaar van het bestaansminimum genieten worden opgenomen in het |
plus d'un an du minimex, sont repris dans le champ d'application de | toepassingsgebied van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation | 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels |
des régimes divers de projets d'expérience du travail. » | werkervaringsprojecten. » |
Art. 6.A l'article 7bis, § 2, du même arrêté, un troisième alinéa est |
Art. 6.Aan artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit wordt een derde |
ajouté, rédigé comme suit : | lid toegevoegd, luidend als volgt : |
Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le premier alinéa | « Onverminderd de bepalingen van het tweede lid, blijft het eerste lid |
van toepassing op de tewerkstelling in het kader van een | |
reste d'application à l'emploi dans le cadre d'un contrat de travail | arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 |
dont l'exécution commence à partir du 1er juillet 1998 jusqu'au 31 | juli 1998 tot en met 31 oktober 1998, en tot zolang deze |
octobre 1998 inclus et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. » | arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. » |
Art. 7.Dans l'article 7bis, §§ 3 et 4, du même arrêté, le montant « |
Art. 7.In artikel 7bis, §§ 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de |
425 000 F » est remplacé par le montant « 453 000 F ». | woorden « 425 000 F » vervangen door de woorden « 453 000 F ». |
Art. 8.Cependant, les montants visés à l'article 7bis, § 2, du même |
Art. 8.De bedragen vermeld in artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit |
arrêté restent d'application aux contrats de travail dont l'exécution | blijven evenwel van toepassing op de arbeidsovereenkomsten waarvan de |
a commencé avant le 1er juillet 1998 et tant que ces contrats de | uitvoering een aanvang nam vóór 1 juli 1998 en tot zolang deze |
travail ne soient pas terminés. | arbeidsovereenkomsten niet werden beëindigd. |
Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998. |
Art. 9.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998. |
§ 2. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté | § 2. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven |
restent d'application sans modification à l'emploi qui correspond au | echter in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die |
moins aux trois quarts de l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un | minstens drie vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het |
contrat de travail dont l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998 | kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang |
et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. | nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet werd |
§ 3. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 3 et 4, du même arrêté restent | beëindigd § 3. Artikel 7bis, §§ 1, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven echter |
d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux | in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens |
trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à | drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse |
plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution | uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de |
commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 decembre 1998 inclus et | uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december |
tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. | 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. |
§ 4. Cependant, l'article 7bis, § 2, du même arrêté reste | § 4. Artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit blijft echter in |
d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux | ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens |
trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à | drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse |
plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution | uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de |
commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 octobre 1998 inclus et | uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 oktober |
tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. | 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. |
§ 5. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté | § 5. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven |
restent d'application sans modification à l'emploi stipulé dans un | eveneens in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling in |
contrat de remplacement en cas de remplacement temporaire d'un | een vervangingscontract in geval van tijdelijke vervanging van een |
titulaire qui est employé aux conditions fixées par les §§ 2, 3 et 4, | titularis die tewerkgesteld is onder de in §§ 2, 3 en 4 van dit |
du présent article et tant que ce contrat de remplacement ne soit pas | artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze vervangingsovereenkomst |
terminé. | niet wordt beëindigd. |
Art. 10.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est |
Art. 10.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van het besluit. |
Bruxelles, le 27 octobre 1998. | Brussel, 27 oktober 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |