Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/10/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende
régimes divers de projets d'expérience du travail harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de
janvier 1989, 16 janvier 1989 et 5 mai 1993; bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989 en 5 mei 1993;
Vu l'accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Gelet op het samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale
Régions relatif aux programmes de transition professionnelle, tel que staat en de Gewesten betreffende doorstromingsprogramma's, zoals
modifié le 15 mai 1998; gewijzigd op 15 mei 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende
harmonisation des régimes divers de projets d'expérience du travail, harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten, zoals
tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 1998; gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 10 maart 1998;
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting,
donné le 27 octobre 1998; gegeven op 27 oktober 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation, Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het
compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het
l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de
Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle; Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering

du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels
d'expérience du travail, les mots « certificat ou brevet » sont werkervaringsprojecten worden de woorden « getuigschrift of brevet »
supprimés. geschrapt.

Art. 2.A l'article 3, § 1er, du même arrêté, le troisième alinéa est

Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt het derde lid

supprimé. geschrapt.

Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, le point 2 est

Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen

remplacé par « 2° 297 000 F au maximum pour un emploi qui correspond door « 2° maximaal 297 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier
au moins aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps. ». vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling. ».

Art. 4.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, le montant « 281 000 F

Art. 4.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden «

» est remplacé par le montant « 297 000 F ». 281 000 F » vervangen door de woorden « 297 000 F ».

Art. 5.Dans l'article 5, du même arrêté, le montant « 425 000 F » est

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « 425 000

remplacé par le montant « 453 000 F ». F » vervangen door de woorden « 453 000 F ».

Art. 6.Au même arrêté, un article 4bis est ajouté, rédigé comme suit

Art. 6.Aan hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis toegevoegd, dat

: luidt als volgt :

Art. 4bis.§ 1er. Dans les limites d'un crédit budgétaire qui y est

«

Art. 4bis.§ 1. Binnen de perken van een daartoe bestemd

destiné, pour le recrutement, aux conditions du présent arrêté, de begrotingskrediet wordt voor de aanwerving van doelgroepwerknemers
travailleurs de groupes-cibles qui habitent normalement dans une onder de voorwaarden van dit besluit, die gewoonlijk verblijven in een
commune dont le taux de chômage est de 20% supérieur au taux de gemeente waarin de werkloosheidsgraad 20 % hoger ligt dan de
chômage moyen de la Région, tel que visé à l'article 5, § 3, deuxième gemiddelde werkloosheidsgraad van het Gewest, zoals bedoeld in artikel
alinéa, 2°, de l'arrêté royal du 9 juin 1997 portant exécution de 5, § 3, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot
l'article 7, § 1er, troisième alinéa, m, de l'arrêté-loi du 28 uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
aux programmes de transition, le montant annuel de la prime salariale betreffende de doorstromingsprogramma's het jaarbedrag van de
par travailleur d'un groupe-cible est fixé comme suit : loonpremie per doelgroepwerknemer als volgt vastgesteld :
1° 73 000 F au maximum pour un emploi dont l'horaire correspond au 1° maximaal 73 000 F bij een tewerkstelling waarvan de uurregeling
moins au mi-temps; minstens halftijds is;
2° 189 000 F au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux 2° maximaal 189 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier vijfden
quatre cinqièmes de l'horaire à plein temps; bedraagt van de voltijdse uurregeling;
3° 215 000 F au maximum pour un emploi qui correspond au moins aux 3° maximaal 215 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie vierden
trois quarts et est inférieur à quatre cinquièmes de l'horaire à plein en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in
temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution commence het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een
à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, tant que aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998, en tot
ce contrat de travail ne soit pas terminé. zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd.
§ 2. En cas d'emploi d'un travailleur de groupe-cible auprès du même § 2. Bij het tewerkstellen van een doelgroepwerknemer bij eenzelfde
employeur sur la base de plusieurs contrats de travail dont la durée werkgever op basis van verscheidene arbeidsovereenkomsten waarvan de
de validité coïncide complètement ou partiellement, la prime salariale geldigheidsduur geheel of gedeeltelijk samenvalt zal de loonpremie
telle que visée aux cas prévus au § 1er, 1° et 2°, du présent article, zoals bedoeld in de gevallen vermeld onder § 1, 1° en 2°, van dit
sera de 189 000 F au maximum. artikel maximaal 189 000 F bedragen.
§ 3. En cas d'emploi d'un travailleur de groupe-cible auprès du même § 3. Bij het tewerkstellen van een doelgroepwerknemer bij eenzelfde
employeur sur la base de plusieurs contrats de travail dont la durée werkgever op basis van verscheidene arbeidsovereenkomsten waarvan de
de validité coïncide complètement ou partiellement, la prime salariale geldigheidsduur geheel of gedeeltelijk samenvalt zal de loonpremie
telle que visée aux cas prévus au § 1er, 3°, du présent article, sera zoals bedoeld in het geval vermeld onder § 1, 3° van dit artikel
de 215 000 F au maximum. maximaal 215 000 F bedragen.

Art. 7.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998.

Art. 7.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998.

§ 2. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement § 2. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van
flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels
projets d'expérience du travail restent d'application sans werkervaringsprojecten blijven echter in ongewijzigde vorm van
modification à l'emploi qui correspond au moins aux trois quarts de toepassing op de tewerkstelling die minstens drie vierden bedraagt van
l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont de voltijdse uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst
l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998 et tant que ce contrat waarvan de uitvoering een aanvang nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang
de travail ne soit pas terminé. deze arbeidsovereenkomst niet werd beëindigd.
§ 3. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement § 3. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van
flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels
projets d'expérience du travail restent d'application sans werkervaringsprojecten blijven echter in ongewijzigde vorm van
modification à l'emploi qui correspond au moins aux trois quarts et toepassing op de tewerkstelling die minstens drie vierden en minder
est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à plein temps, dans dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het kader
le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution commence à partir du van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt
1er juin 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus et tant que ce contrat vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december 1998, en tot zolang deze
de travail ne soit pas terminé. arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd.
§ 4. Cependant, les articles 4 et 5, de l'arrêté du Gouvernement § 4. De artikelen 4 en 5 van het besluit van de Vlaamse regering van
flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels
projets d'expérience du travail restent d'application sans werkervaringsprojecten blijven eveneens in ongewijzigde vorm van
modification à l'emploi stipulé dans un contrat de remplacement en cas toepassing op de tewerkstelling in een vervangingscontract in geval
de remplacement temporaire d'un titulaire qui est employé aux cas van tijdelijke vervanging van een titularis die tewerkgesteld is onder
prévus aux §§ 2 et 3, du présent article et tant que ce contrat de de in §§ 2 en 3 van dit artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze
remplacement ne soit pas terminé. vervangingsovereenkomst niet wordt beëindigd.
§ 5. Le montant visé à l'article 4bis, § 1er, 3°, de l'arrêté du § 5. Het bedrag vermeld in artikel 4bis, § 1, 3°, van het besluit van
Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van
divers de projets d'expérience du travail, est également d'application diverse stelsels werkervaringsprojecten is eveneens van toepassing op
à l'emploi stipulé dans un contrat de remplacement en cas de de tewerkstelling in een vervangingscontract in geval van tijdelijke
remplacement temporaire d'un titulaire qui est employé aux cas prévus vervanging van een titularis die tewerkgesteld is onder het in artikel
à l'article 4bis, § 1er, 3°,tant que ce contrat de remplacement ne 4bis, § 1, 3°, bedoelde geval, en tot zolang deze
soit pas terminé. vervangingsovereenkomst niet wordt beëindigd.

Art. 8.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est

Art. 8.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van het besluit.
Bruxelles, le 27 octobre 1998. Brussel, 27 oktober 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^