← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la grêle survenue entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 et délimitant son étendue géographique "
Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la grêle survenue entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 et délimitant son étendue géographique | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de hagel tussen 1 juni en 27 juli 2019 als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la grêle survenue entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 et délimitant son étendue géographique Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de hagel tussen 1 juni en 27 juli 2019 als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 5 avril 2019 relatif à l'indemnisation des dommages | - het decreet van 5 april 2019 houdende de tegemoetkoming in de schade |
causés par les calamités en Région flamande, l'article 31. | die aangericht is door rampen in het Vlaamse Gewest, artikel 31. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'IRM de la Belgique a donné son avis le 28 octobre 2019. | - Het KMI van België heeft advies gegeven op 28 oktober 2019. |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
19 novembre 2020. | gegeven op 19 november 2020. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Entre le 1er juin et le 27 juillet 2019, il y a eu de la grêle sur | - Tussen 1 juni en 27 juli 2019 was er hagel op het grondgebied van |
le territoire de la Région flamande. | het Vlaamse Gewest. |
- L'IRM de la Belgique stipule dans son avis que Boechout, Bree, | - Het KMI van België adviseert dat Boechout, Bree, Landen, Linter, |
Landen, Linter, Tongres et Wommelgem avaient une probabilité | Tongeren en Wommelgem een relatief hoge waarschijnlijkheid hadden van |
relativement élevée de fortes tempêtes de grêle avec des grêlons d'un | zware hagelbuien met hagelstenen waarvan de diameter groter dan twee |
diamètre de plus de deux centimètres. | centimeter is. |
- Le rapport technique du 2 décembre 2019, établi par le Fonds flamand | - Het technisch verslag van 2 december 2019, opgemaakt door het Vlaams |
des Calamités, stipule que les communes de Boechout, Bree, Landen, | Rampenfonds, stelt dat de gemeenten Boechout, Bree, Landen, Linter, |
Linter, Tongres et Wommelgem répondent pour ce phénomène au critère, | Tongeren en Wommelgem voor dat fenomeen voldoen aan het criterium, |
visé à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre | vermeld in artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
2016 portant exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à | december 2016 tot uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 |
l'intervention suite à des dommages causés par des calamités publiques | betreffende de tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene |
en Région flamande. | rampen in het Vlaamse Gewest. |
- La grêle a un caractère exceptionnel. | - De hagel heeft een uitzonderlijk karakter. |
- Les villes et communes flamandes ont fourni des informations sur | - De Vlaamse steden en gemeenten hebben inlichtingen verstrekt over de |
l'étendue des dommages causés par ce phénomène naturel. | omvang van de schade die is veroorzaakt door dat natuurverschijnsel. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à des | - het decreet van 3 juni 2016 betreffende de tegemoetkoming voor |
dommages causés par des calamités publiques en Région flamande ; | schade, aangericht door algemene rampen in het Vlaamse Gewest; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 portant | - het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016 tot |
exécution du décret du 3 juin 2016 relatif à l'intervention suite à | uitvoering van het decreet van 3 juni 2016 betreffende de |
des dommages causés par des calamités publiques en Région flamande. | tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het |
Initiateur | Vlaamse Gewest. |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires | Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van |
étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire. | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
Article 1er.La grêle survenue entre le 1er juin et le 27 juillet 2019 |
Artikel 1.De hagel tussen 1 juni en 27 juli 2019 op het grondgebied |
sur le territoire de la Région flamande est considérée comme une | van het Vlaamse Gewest wordt beschouwd als een algemene ramp die de |
calamité publique justifiant l'application du décret du 3 juin 2016 | toepassing rechtvaardigt van het decreet van 3 juni 2016 betreffende |
relatif à l'intervention suite à des dommages causés par des calamités | de tegemoetkoming voor schade, aangericht door algemene rampen in het |
publiques en Région flamande. | Vlaamse Gewest. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux villes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
et communes suivantes : | volgende steden en gemeenten: |
1° Boechout ; | 1° Boechout; |
2° Bree ; | 2° Bree; |
3° Landen ; | 3° Landen; |
4° Linter ; | 4° Linter; |
5° Tongres ; | 5° Tongeren; |
6° Wommelgem. | 6° Wommelgem. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant les calamités dans ses attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de rampenschade, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 novembre 2020. | Brussel, 27 november 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van |
Affaires étrangères, de la Culture, des TIC et de la Gestion facilitaire, | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management, |
J. JAMBON | J. JAMBON |