Arrêté du Gouvernement flamand portant fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes dans la région agricole des Polders et portant fixation des dispositions de protection y afférentes | Besluit van de Vlaamse Regering houdende definitieve vaststelling van de kaarten van de historisch permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes dans la région agricole des Polders et portant fixation des dispositions de protection y afférentes Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende definitieve vaststelling van de kaarten van de historisch permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment l'article 9bis, § 7, inséré par | en het natuurlijk milieu, artikel 9bis, § 7, ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014; |
le décret du 9 mai 2014 ; Vu le décret du 9 mai 2014 modifiant la réglementation relative à la | Gelet op het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging van de regelgeving |
nature et aux forêts, notamment l'article 113 ; | inzake natuur en bos, artikel 113; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 |
fixation provisoire des prairies historiques permanentes dans la | houdende de voorlopige vaststelling van de historisch permanente |
région agricole des Polders ; | graslanden in de landbouwstreek de Polders; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot |
modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la | vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 |
conservation de la nature et le milieu naturel ; | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
Vu l'avis motivé de la commission de vérification du 12 mars 2015 | Gelet op het gemotiveerde advies van de verificatiecommissie van 12 |
relatif à l'enquête publique sur les cartes fixées provisoirement par | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 ; | |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 septembre 2015 ; | maart 2015 met betrekking tot het openbaar onderzoek over de kaarten |
die voorlopig zijn vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 26 september 2014; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | |
begroting, gegeven op 14 september 2015; | |
Vu l'avis 58.253/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2015, en | Gelet op advies 58.253/1 van de Raad van State, gegeven op 5 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la proposition de l' « Instituut voor Natuur- en | Overwegende het voorstel van het Instituut voor Natuur- en |
Bosonderzoek » (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) | Bosonderzoek waarbij op basis van wetenschappelijke criteria een kaart |
fixant, sur la base de critères scientifiques, une carte des prairies | is bepaald van de historisch permanente graslanden met een bijzondere |
historiques permanentes ayant une valeur biologique particulière dans | biologische waarde in de landbouwstreek de Polders, die de basis heeft |
la région agricole des Polders, qui a formé la base des cartes fixées | gevormd voor de kaarten die voorlopig vastgesteld zijn bij het besluit |
provisoirement par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre | van de Vlaamse Regering van 26 september 2014; Overwegende dat de kaart met de historisch permanente graslanden als |
voorlopig vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 | |
2014 ; Considérant que la carte des prairies historiques permanentes, telle | september 2014 aan een openbaar onderzoek is onderworpen conform |
que fixée provisoirement par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | |
septembre 2014, est soumise à une enquête publique conformément à | |
l'article 9bis, § 3, du décret du 21 octobre 1997, et que l'enquête | artikel 9bis, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997, dat het |
publique s'est déroulée du 13 octobre 2014 au 12 décembre 2014 inclus | openbaar onderzoek liep van 13 oktober 2014 tot en met 12 december |
; | 2014; |
Considérant que la commission de vérification, créée par l'arrêté | Overwegende dat de verificatiecommissie, opgericht bij het |
ministériel du 3 février 2015, a vérifié l'exactitude scientifique de | ministerieel besluit van 3 februari 2015, de wetenschappelijke |
toutes les remarques conformément à l'article 9bis, § 6, du décret du | correctheid van alle opmerkingen onderzocht heeft conform artikel |
21 octobre 1997, et que la commission de vérification a émis un avis | 9bis, § 6, van het decreet van 21 oktober 1997, en dat de |
verificatiecommissie over het resultaat van haar onderzoek een | |
motivé sur le résultat de son examen qui a été transmis au | gemotiveerd advies heeft uitgebracht dat is bezorgd aan de Vlaamse |
Gouvernement flamand ; | Regering; |
Considérant qu'en raison de la complexité du dossier, notamment | Overwegende dat de termijn van orde van 210 dagen als voorzien in |
l'évaluation et l'analyse nécessaires des conséquences d'une décision de protection pour les moyens d'exécution de la destination planologique d'une région agricole, au cours desquelles la délimitation des parcelles domiciliaires des exploitations agricoles a pris beaucoup de temps, le délai d'ordre de 210 jours visé à l'article 9bis, § 7, du décret précité du 21 octobre 1997, nécessaire pour prendre une décision définitive bien pesée, ne pouvait pas être respecté ; Considérant qu'aucune sanction n'a été prévue pour le non-respect du délai en question ; Considérant la décision du Gouvernement flamand du 3 juillet 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | artikel 9bis, § 7, van het voormelde decreet van 21 oktober 1997 niet kon worden gehaald ten gevolge van de complexiteit van het dossier, inzonderheid de noodzakelijke evaluatie en analyse van de gevolgen van een beschermingsbeslissing voor de realisatiemogelijkheden van de planologische bestemming agrarisch gebied, waarbij de afbakening van de huiskavels van de landbouwbedrijven heel wat tijd in beslag heeft genomen, ten einde een weloverwogen, definitieve beslissing te kunnen nemen; Overwegende dat voor de niet-naleving van de betrokken termijn geen sanctie is voorzien; Overwegende de beslissing van de Vlaamse Regering van 3 juli 2015; |
Nature et de l'Agriculture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Fixation définitive de prairies historiques | HOOFDSTUK 1. - Definitieve vaststelling van historisch permanente |
permanentes | graslanden |
Article 1er.En exécution de l'article 9bis, § 7, du décret du 21 |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 9bis, § 7, van het decreet van |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu | 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
naturel, les prairies historiques permanentes telles que représentées | worden in het studiegebied zoals weergegeven op de kaart die als |
bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd, de historisch permanente | |
sur les cartes jointes en annexe 2 au présent arrêté, sont fixées | graslanden zoals weergegeven op de kaarten die als bijlage 2 bij dit |
définitivement dans le domaine d'étude tel que représenté sur la carte | |
jointe en annexe 1re au présent arrêté. | besluit zijn gevoegd, definitief vastgesteld. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 2.Dans l'article 7, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret | Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter |
du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le | uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
milieu naturel, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het besluit van |
juillet 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai | de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 en gewijzigd bij het besluit van |
2014, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt punt 4° vervangen door wat |
« 4° prairies historiques permanentes, y compris le microrelief et les | volgt: "4° historisch permanente graslanden, met inbegrip van het daaraan |
mares y liés, si celles-ci sont situées dans les zones suivantes : | verbonden microreliëf en poelen, als ze in de volgende gebieden liggen: |
a) les espaces verts, les zones de parcs, zones tampons et zones | a) groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden en de |
forestières et les zones de destination comparables à ces zones | bestemmingsgebieden die vergelijkbaar zijn met die gebieden, |
indiquées sur les plans d'aménagement ou les plans d'exécution | aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke |
spatiaux en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire ; | uitvoeringsplannen die van kracht zijn in de ruimtelijke ordening; |
b) un paysage culturel et historique classé ; | b) een beschermd cultuurhistorisch landschap; |
c) les zones de protection spéciales « Poldercomplex » (BE2500932) et | c) de speciale beschermingszones Poldercomplex (BE2500932) en Het Zwin |
« Het Zwin » (BE2501033), telles que désignées par l'arrêté de | (BE2501033), zoals aangeduid bij het besluit van de Vlaamse Executieve |
l'Exécutif flamand du 17 octobre 1988 portant désignation des zones de | van 17 oktober 1988 tot aanwijzing van speciale beschermingszones in |
protection spéciale au sens de l'article 4 de la Directive | de zin van artikel 4 van de Richtlijn 79/409/E.E.G. van de Raad van de |
79/409/C.E.E. du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 | Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de |
concernant la conservation des oiseaux sauvages, si, en vertu de | vogelstand, als er voor die gebieden geen afwijkende |
l'article 36ter, § 1er, du décret, aucun objectif de conservation | instandhoudingsdoelstellingen vastgesteld zijn op grond van artikel |
n'est constatée pour ces zones ; | 36ter, § 1, van het decreet; |
d) dans une zone dans laquelle, par arrêté du Gouvernement flamand, | d) in een gebied waarin bij besluit van de Vlaamse Regering historisch |
des prairies historiques permanentes sont définitivement fixées | permanente graslanden definitief zijn vastgesteld conform artikel |
conformément à l'article 9bis, § 7, du décret du 21 octobre 1997 | 9bis, § 7, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. Dans une | natuurbehoud en het natuurlijk milieu. In een dergelijk gebied is het |
telle zone, la modification de prairies historiques permanentes est | wijzigen van historisch permanente graslanden verboden als ze |
interdite si elles sont fixées définitivement conformément à l'article | |
9bis, § 7, du décret précité et si elles se situent dans les zones | definitief zijn vastgesteld conform artikel 9bis, § 7, van voornoemd |
visées aux points a), b) ou c). ». | decreet en als ze zich bevinden in de gebieden vermeld in punt a), b) |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
of c).". Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 3 juillet 2009, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt punt 5° vervangen door wat volgt: |
« 5° la modification de prairies historiques permanentes, y compris le | "5° het wijzigen van historisch permanente graslanden, met inbegrip |
microrelief et les mares y liés, si elles se situent dans les zones | van het daaraan verbonden microreliëf en poelen, als ze in de volgende |
suivantes : | gebieden liggen: |
a) les zones vallonneuses, zones de source et les zones de | a) valleigebieden, brongebieden, natuurontwikkelingsgebieden, |
développement de la nature, les zones agricoles d'intérêt écologique | agrarische gebieden met ecologisch belang of agrarische gebieden met |
ou les zones agricoles d'intérêt spécial, ainsi que les zones de | bijzondere waarde en de bestemmingsgebieden die vergelijkbaar zijn met |
destination comparables à ces zones indiquées sur les plans | |
d'aménagement ou les plans d'exécution spatiaux en vigueur dans le | die gebieden, aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke |
cadre de l'aménagement du territoire ; | uitvoeringsplannen die van kracht zijn in de ruimtelijke ordening; |
b) la zone de protection spéciale « IJzervallei » (BE 2500831), | b) de speciale beschermingszone IJzervallei (BE 2500831), aangewezen |
désignée en application de la directive Oiseaux ; | ter uitvoering van de Vogelrichtlijn; |
c) les zones de protection spéciales désignées en application de la | c) de speciale beschermingszones aangewezen ter uitvoering van de |
directive Habitats, si ce type de prairie historique permanente est | Habitatrichtlijn, als het desbetreffende type historisch permanent |
considérée comme habitat dans ces périmètres ; | grasland binnen deze perimeters als habitat is aangemeld; |
d) dans une zone dans laquelle, par arrêté du Gouvernement flamand, | d) in een gebied waarin bij besluit van de Vlaamse Regering historisch |
des prairies historiques permanentes sont fixées définitivement | permanente graslanden definitief zijn vastgesteld conform artikel |
conformément à l'article 9bis, § 7, du décret du 21 octobre 1997 | 9bis, § 7, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. Dans une | natuurbehoud en het natuurlijk milieu. In een dergelijk gebied is het |
telle zone, la modification de prairies historiques permanentes est | wijzigen van historisch permanente graslanden een vergunningsplichtige |
considérée comme une activité soumise à autorisation si elles sont | activiteit als ze definitief zijn vastgesteld conform artikel 9bis, § |
fixées définitivement conformément à l'article 9bis, § 7, du décret | 7, van voornoemd decreet en als ze zich bevinden in de gebieden |
précité et si elles se situent dans les zones visées aux points a), b) ou c). » ; | vermeld in punt a), b) of c)."; |
2° au paragraphe 2, le point 4° est abrogé. | 2° in paragraaf 2 wordt punt 4° opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.L'article 79 du décret du 9 mai 2014 modifiant la |
Art. 4.Artikel 79 van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging van de |
réglementation en matière de nature et de forêts entre en vigueur le | regelgeving inzake natuur en bos treedt in werking de tiende dag na |
dixième jour suivant la publication du présent arrêté au Moniteur | die van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
belge. Art. 5.La Ministre flamande ayant l'aménagement rural et la |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
conservation de la nature dans ses attributions est chargée de | natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 27 novembre 2015. | Brussel, 27 november 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |