← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » , pour ce qui est de l'indemnisation des équipes multidisciplinaires "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap » , pour ce qui est de l'indemnisation des équipes multidisciplinaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de vergoedingen voor de multidisciplinaire teams |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 betreffende de |
au traitement de la demande de soutien auprès de la « Vlaams | indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het |
Agentschap voor Personen met een handicap » (Agence flamande pour les | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de |
personnes handicapées), pour ce qui est de l'indemnisation des équipes | vergoedingen voor de multidisciplinaire teams |
multidisciplinaires | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 7°, ingevoegd bij het |
handicapées), notamment l'article 8, 7°, inséré par le décret du 25 avril 2014 ; | decreet van 25 april 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991, relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991 |
l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de l'« | betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot |
Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 14 juillet 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 juli 2015; |
Vu l'avis 57.929/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2015, en | Gelet op advies 57.929/1 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.In artikel 28 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 1991, relatif à l'introduction et au traitement de la demande | 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag |
de soutien auprès de l'« Agentschap voor Personen met een Handicap », | tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Handicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 | |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 et | november 2010 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2012, sont | 27 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
apportées les modifications suivantes : | |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1er. L'agence paie aux équipes multidisciplinaires une indemnité | " § 1. Het agentschap betaalt in de volgende gevallen aan de |
d'un montant de 190 euros pour la fourniture d'informations permettant | multidisciplinaire teams een vergoeding ten bedrage van 190 euro voor |
de déterminer si le demandeur d'un soutien ou la personne pour | het aanleveren van informatie die toelaat te beoordelen of de |
aanvrager van ondersteuning of de persoon voor wie ondersteuning wordt | |
laquelle un soutien est demandé est ou non une personne handicapée, | gevraagd, al dan niet een persoon is met een handicap als vermeld in |
telle que visée à l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant | artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », y | Agentschap voor Personen met een Handicap met in voorkomend geval een |
compris, le cas échéant, un avis favorable ou défavorable à ce sujet. | positief of negatief advies daarover: |
Elle paie cette indemnité dans les cas suivants : | 1° bij een eerste vraag om ondersteuning die wordt ingediend bij het |
1° première demande de soutien introduite auprès de l'agence ; | agentschap; 2° bij de eerste vraag om ondersteuning die na de leeftijd van |
2° première demande de soutien introduite auprès de l'agence après | achttien jaar wordt ingediend bij het agentschap of de eerste vraag |
l'âge de dix-huit ans ou première demande de soutien pour des | naar ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap, |
personnes majeures handicapées, sauf si l'agence a déjà établi | behalve als het agentschap voordien al heeft vastgesteld dat de |
précédemment que la personne demandant un soutien ou pour laquelle un | persoon die ondersteuning vraagt of voor wie ondersteuning gevraagd |
soutien est demandé est une personne handicapée telle que visée à | wordt, een persoon is met een handicap als vermeld in artikel 2, 2°, |
l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | voor Personen met een Handicap; |
3° demande de soutien d'une personne, ou pour une personne, déjà | 3° bij een vraag om ondersteuning van of voor een persoon die door het |
reconnue par l'agence comme personne handicapée, si le besoin de | agentschap al als een persoon met een handicap werd erkend, als de |
soutien est la conséquence d'un autre handicap que celui pour lequel | gevraagde nood aan ondersteuning het gevolg is van een andere handicap |
la personne est déjà reconnue. » ; | dan de handicap waarvoor die persoon al werd erkend."; |
2° au paragraphe 2, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
"Het agentschap betaalt aan de multidisciplinaire teams een vergoeding | |
« L'agence paie aux équipes multidisciplinaires une indemnité de 300 | ten bedrage van 300 euro voor elk van de volgende prestaties: |
euros pour chacune des prestations suivantes : | |
1° la délimitation claire et circonstanciée de la situation et des | 1° het duidelijk en omstandig afbakenen van de toestand en de |
besoins du demandeur sur le plan médical, psychopédagogique et social, | behoeften van de aanvrager op medisch, psycho-pedagogisch en sociaal |
y compris une proposition d'aide et d'attribution de soins et une | gebied, met een voorstel van hulpverlening en zorgtoewijzing en een |
proposition de décision, telle que visée à l'article 24, § 1er, 1°, b) | voorstel van beslissing als vermeld in artikel 24, § 1, 1°, b) en c), |
et c), du présent arrêté ; | van dit besluit; |
2° la fourniture de l'information, visée à l'arrêté du Gouvernement | 2° het aanleveren van de informatie, vermeld in artikel 6 van het |
flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un | besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées. » ; | persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap."; |
3° le paragraphe 2, alinéa premier, est complété par un point 3°, | 3° aan paragraaf 2, eerste lid, wordt een punt 3° toegevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« 3° l'objectivation du besoin de soutien dans le cadre d'une demande | "3° het objectiveren van de ondersteuningsnood in het kader van een |
de budget pour des soins et une aide non directement accessibles, tels | vraag naar een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en |
que visés à l'article 8 du décret du 25 avril 2014 portant le | ondersteuning als vermeld in artikel 8 van het decreet van 25 april |
financement qui suit la personne pour des personnes handicapées et | 2014 houdende de persoonsvolgende financiering voor personen met een |
portant réforme du mode de financement des soins et du soutien pour | handicap en tot hervorming van de wijze van financiering van de zorg |
des personnes handicapées, y compris une proposition de catégorie de | en de ondersteuning voor personen met een handicap, met een voorstel |
budget. » ; | van budgetcategorie."; |
4° au paragraphe 2, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« Si une équipe multidisciplinaire doit livrer à la fois | "Als een multidisciplinair team zowel de informatie, vermeld in het |
l'information, visée à l'alinéa premier, 1°, et l'information, visée à | eerste lid, 1°, als de informatie, vermeld in het eerste lid, 2°, moet |
l'alinéa premier, 2°, l'agence ne paie qu'une fois l'indemnité de 300 euros. » ; | aanleveren, betaalt het agentschap maar één keer de vergoeding ten bedrage van 300 euro."; |
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Dans le cas d'une demande de budget pour des soins et une aide | " § 3. In geval van een aanvraag naar een budget voor |
non directement accessibles, tels que visés à l'article 8 du décret du | niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning als vermeld in |
25 avril 2014 portant le financement qui suit la personne pour des | artikel 8 van het decreet van 25 april 2014 houdende de |
persoonsvolgende financiering voor personen met een handicap en tot | |
personnes handicapées et portant réforme du mode de financement des | hervorming van de wijze van financiering van de zorg en de |
soins et du soutien pour des personnes handicapées, l'agence paie une | ondersteuning voor personen met een handicap, betaalt het agentschap |
indemnité de 25 euros pour la fourniture d'informations sur l'urgence | een vergoeding ten bedrage van 25 euro voor het aanleveren van |
de la demande de la personne handicapée en vue de l'évaluation de la | informatie over de dringendheid van de vraag van de persoon met een |
priorité. » ; | handicap met het oog op de inschatting van de prioriteit."; |
6° les §§ 4 à 7 inclus sont remplacés par les dispositions suivantes : | 6° paragraaf 4 tot en met 7 worden vervangen door wat volgt: |
« § 4. Dans le cas d'une demande d'assistance matérielle individuelle, | " § 4. In geval van een aanvraag om individuele materiële bijstand als |
telle que visée à l'article 2, 3° de l'arrêté du Gouvernement flamand | vermeld in artikel 2, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants | 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées, l'agence paie une | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, |
indemnité d'un montant de 335 euros pour l'établissement d'un rapport | betaalt het agentschap een vergoeding ten bedrage van 335 euro voor de |
consultatif tel que visé à l'article 9, § 3, 6° de l'arrêté précité. | opmaak van een adviesrapport als vermeld in artikel 9, § 3, 6°, van |
Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, l'indemnité qui | het voormelde besluit. |
peut être payée par l'agence reste limitée, par dérogation au | Met behoud van de toepassing van paragraaf 1 blijft de vergoeding die |
paragraphe 2, alinéa premier, 1°, à l'indemnité, visée à l'alinéa | betaald kan worden door het agentschap, in afwijking van paragraaf 2, |
premier, si dans le cadre d'une demande d'assistance matérielle | eerste lid, 1°, beperkt tot de vergoeding, vermeld in het eerste lid, |
individuelle un rapport multidisciplinaire spécialisé doit être | als in het kader van een aanvraag om individuele materiële bijstand |
dressé, tel que visé à l'article 9, 2° de l'arrêté du Gouvernement | een gespecialiseerd multidisciplinair verslag moet worden opgemaakt |
flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les | als vermeld in artikel 9, 2°, van het besluit van 13 juli 2001 tot |
montants de référence des interventions d'assistance matérielle | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées. | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
Dans le cas d'une demande combinée d'assistance matérielle | integratie van personen met een handicap. |
individuelle et d'un autre type de soutien, l'équipe | Bij de combinatie van een vraag naar individuele materiële bijstand |
multidisciplinaire reçoit dans tous les cas l'indemnité, visée à | met een vraag naar een andere ondersteuningsvorm, ontvangt het |
multidisciplinair team in alle gevallen de vergoeding, vermeld in het | |
l'alinéa premier, et l'indemnité, visée au paragraphe 2. | eerste lid, samen met de vergoeding, vermeld in paragraaf 2. |
§ 5. Les montants, visés aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4 sont liés à | § 5. De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, zijn gekoppeld |
l'indice de référence 99,98 (base 2013 = 100) de décembre 2014. Ils | aan de referte-index 99,98 (basis 2013 = 100) van december 2014. Ze |
sont annuellement ajustés au 1er janvier, en tenant compte de l'indice | worden jaarlijks op 1 januari aangepast, rekening houdend met het |
des prix à la consommation, mentionné au chapitre II de l'arrêté royal | indexcijfer van de consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het |
du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, | |
sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé l'indice G ci-après, | hierna G-index te noemen, volgens de formule: basisbedrag x G-index |
suivant la formule : montant de base x indice G décembre 20XX/99,98. | december 20XX/99,98. |
§ 6. L'agence paie les indemnités, visées aux paragraphes 1er, 2, 1° | § 6. Het agentschap betaalt de vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, |
et 2°, et 4, à condition que l'équipe multidisciplinaire remplit les | 2, 1° en 2°, en paragraaf 4, op voorwaarde dat het multidisciplinair |
exigences qualitatives minimales requises pour le rapport annuel visé | team voldoet aan de minimale kwaliteitseisen voor het verslag, vermeld |
à l'article 24, §§ 1er, 2°, 2, 3°, et 3, 3°. | in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. |
§ 7. Ni l'équipe, ni son pouvoir organisateur, ni ses collaborateurs | § 7. Noch het team of zijn inrichtende macht, noch de eraan verbonden |
ne peuvent demander ni accepter pour l'accomplissement des prestations | medewerkers mogen voor het verrichten van de prestaties, vermeld in |
énumérées aux paragraphes 1er à 4, d'autre indemnité ou récompense que | paragraaf 1 tot en met 4, een andere vergoeding of beloning vragen of |
les indemnités de l'agence, mentionnées dans le présent article. ». | aanvaarden dan de vergoedingen van het agentschap, vermeld in dit artikel.". |
Art. 2.Les articles 28ter,28quater et 28quinquies du même arrêté, |
Art. 2.Artikel 28ter,28quater en 28quinquies van hetzelfde besluit, |
insérés par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2012, sont | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2012, |
abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016, à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016, met |
l'exception de l'article 1er, 3° et 5°, qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van artikel 1, 3° en 5°, die in werking treden op 1 april |
avril 2016. | 2016. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 novembre 2015. | Brussel, 27 november 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGOIS | G. BOURGOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |