Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 5 du décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence civile en matière de santé publique, en ce qui concerne les délais de procédure devant le Conseil du Contentieux des Permis et le Collège de maintien | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van artikel 5 van het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, wat betreft de proceduretermijnen die gelden voor de Raad voor Vergunningsbetwistingen en het Handhavingscollege |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de | 27 MAART 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van |
l'article 5 du décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas | artikel 5 van het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval |
d'urgence civile en matière de santé publique, en ce qui concerne les | van een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, |
délais de procédure devant le Conseil du Contentieux des Permis et le | wat betreft de proceduretermijnen die gelden voor de Raad voor |
Collège de maintien | Vergunningsbetwistingen en het Handhavingscollege |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure | - het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de |
de certaines juridictions administratives flamandes, | rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, |
- le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence | - het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een |
civile en matière de santé publique, l'article 5. | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, artikel 5. |
Formalités | Vormvereisten |
La formalité suivante est remplie : | De volgende vormvereiste is vervuld: |
- l'Inspection des Finances a donné un avis positif le 25 mars 2020. | - de Inspectie van Financiën heeft een positief advies gegeven op 25 |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | maart 2020. - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omwille van de |
janvier 1973. Face à la crise du coronavirus, des mesures d'urgence | |
s'imposent. | coronacrisis. |
Fin 2019, une flambée d'un nouveau coronavirus (Covid-19) s'est | Eind 2019 ontstond er in de Chinese regio Wuhan een uitbraak van een |
propagée dans la région chinoise de Wuhan. Entretemps, le virus a | nieuw coronavirus (Covid-19). Ondertussen heeft het virus zich |
continué de se propager dans d'autres pays, dont la Belgique. | verspreid in andere landen, waaronder ook in België. |
Surtout depuis la fin des vacances de Carnaval, la propagation de ce | Vooral sinds het einde van de krokusvakantie neemt de verspreiding van |
virus augmente de manière inquiétante. Conformément aux | dit virus steeds grotere vormen aan. Gelet op de aanbevelingen vanuit |
de wetenschappelijke wereld, de adviezen van de Nationale | |
recommandations du monde scientifique et aux avis du Conseil national | Veiligheidsraad en van het Crisiscentrum van de Vlaamse Overheid |
de sécurité et du Centre de crise de l'Autorité flamande (CCVO), cette dernière est tenue de prendre les mesures nécessaires dans ses domaines de compétence pour endiguer la propagation du coronavirus et garantir la sécurité et la santé publique. Les parties au procès devant le Conseil du Contentieux des Permis et le Collège de maintien sont généralement liées par des délais d'échéance obligatoires. Par exemple, un recours en annulation par une partie requérante, une note de réponse par une partie adverse ou une déclaration écrite par une partie intervenante doivent être introduits dans un délai d'échéance. En principe, l'acte de procédure ne peut plus être valablement déposé après l'expiration de ce délai. Les mesures de sécurité actuelles empêchent également, dans certaines communes, les avocats et les particuliers d'accéder aux dossiers de permis, ou seulement dans une mesure très limitée. Les parties au | (CCVO), moet ook de Vlaamse Overheid vanuit haar bevoegdheden de nodige maatregelen nemen om de verdere verspreiding van het coronavirus in te dammen, en om de veiligheid en de volksgezondheid te garanderen. De procespartijen bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen en bij het Handhavingscollege zijn doorgaans gebonden aan dwingende vervaltermijnen. Zo moeten bijvoorbeeld een beroep tot nietigverklaring door een verzoekende partij, een antwoordnota door een verwerende partij of een schriftelijke uiteenzetting door een tussenkomende partij worden ingediend binnen een vervaltermijn. Na het verstrijken van deze termijn kan het processtuk in principe niet meer op geldige wijze worden ingediend. De huidige veiligheidsmaatregelen zorgen er ook voor dat de vergunningsdossiers door zowel advocaten als particulieren in sommige gemeenten niet, of maar zeer beperkt, kunnen worden ingekeken. Ook de |
procès indiquent également clairement que les mesures de crise leur | procespartijen geven duidelijk te kennen dat de crisismaatregelen het |
rendent extrêmement difficile, voire impossible, de respecter plus | voor hen uitermate moeilijk, zo niet onmogelijk maken, om nog langer |
longtemps les délais obligatoires. | te voldoen aan de dwingende termijnen. |
Diverses mesures ont déjà été mises en place à cette fin, telles que | Ondertussen werden echter reeds verschillende maatregelen |
la suspension des cours, l'annulation de toute activité récréative | uitgevaardigd, waaronder opschorting van lessen, annulatie van alle |
(sport, culture, folklore, etc.), l'encouragement et le renforcement | recreatieve activiteiten (sport, cultuur, folklore, enz.), bevordering |
du télétravail. Certaines communes ont limité l'accès à la maison | en versterking van telewerken. In een aantal gemeenten wordt de |
communale pour les affaires non-urgentes, rendant la consultation de | toegankelijkheid van het gemeentehuis beperkt voor niet-dringende |
dossiers pratiquement impossible. Dans certaines communes, les | aangelegenheden en is het praktisch niet meer mogelijk om dossiers in |
dossiers peuvent être consultés sur rendez-vous, mais cela n'est pas | te kijken,... In sommige gemeentes kunnen dossiers op afspraak |
possible dans toutes les communes. Il n'est d'ailleurs pas souhaitable | ingekeken worden, maar dit is niet haalbaar in alle gemeentes, en |
dans l'actuelle période que les citoyens se sentent obligés de | bovendien is het ook niet wenselijk dat burgers zich in deze periode |
consulter les demandes de permis à la maison communale. Cela vaut | genoodzaakt voelen om vergunningsbeslissingen in te kijken op het |
d'autant plus pour les citoyens plus âgés, qui font partie des | gemeentehuis. Dit geldt des te meer voor oudere burgers die binnen de |
catégories à risque. | risicocategorieën vallen. |
La propagation du coronavirus (COVID-19) s'est développée en épidémie, | De uitbraak van het coronavirus (COVID-19) is uitgegroeid tot een |
voire en pandémie et met le dispositif flamand des soins de santé sous | epidemie, en zelfs pandemie en zet onhoudbare druk op het Vlaamse |
une pression intenable. Le nombre d'admissions dans les hôpitaux de | gezondheidsapparaat. Het aantal opnames in ziekhuizen van patiënten |
patients atteints du virus continue de s'accroître. Cette crise | besmet met het virus neemt nog steeds toe. Deze gezondheidscrisis |
sanitaire nécessite une action urgente. | noodzaakt een hoogdringende behandeling. |
Le Service des Juridictions administratives et diverses parties | De signalen, vanuit de Dienst van de Bestuursrechtscolleges en |
prenantes, signalent qu'il est urgent de mettre en place un régime | verschillende stakeholders, om dringend een regeling te treffen rond |
d'urgence relatif aux délais de procédure obligatoires devant le | verplichte proceduretermijnen voor de Raad voor |
Conseil du Contentieux des Permis et le Collège de maintien. Les | Vergunningsbetwistingen en het Handhavingscollege zijn legio. Het |
personnels du Service des Juridictions administratives télétravaillent | personeel van de Dienst van de Bestuursrechtscolleges werkt ook zoveel |
à domicile autant que possible, ce qui entraîne également une | als mogelijk van thuis uit, hetgeen ook zorgt voor een (tijdelijk) |
réduction (temporaire) du traitement des actes de procédure. | verminderde verwerking van de processtukken. |
Le Parlement flamand se rend lui aussi compte de cette urgence civile | Ook het Vlaams Parlement is zich bewust van deze civiele noodsituatie |
et a adopté le 18 mars 2020 un décret d'urgence, à savoir le décret du | en heeft op 18 maart 2020 een nooddecreet aangenomen, het decreet van |
20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence civile en matière | 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een civiele noodsituatie |
de santé publique. Le Parlement reconnaît par ce décret que si la | met betrekking tot de volksgezondheid. Het Parlement erkent hierbij |
crise du coronavirus continue à gagner en ampleur, il existe un risque | dat als de coronacrisis (nog) grotere proporties zal aannemen |
réel que des fonctions et des services critiques dont le Service des | kritische functies en diensten, waaronder de Dienst van de |
Juridictions administratives et les juridictions administratives qui | |
en relèvent comme le Conseil du Contentieux des Permis et le Collège | Bestuursrechtscolleges en de rechtscolleges die hieronder ressorteren, |
de maintien peuvent se retrouver dans l'impossibilité de travailler, | zoals de Raad voor Vergunningsbetwistingen en het Handhavingscollege, |
ou du moins ne plus être en mesure de fonctionner de manière optimale, | kunnen uitvallen, of minstens niet optimaal meer kunnen functioneren, |
de sorte que les délais d'échéance prescrits par le décret du 4 avril | waardoor de vervaltermijnen, voorgeschreven door het decreet van 4 |
2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines | april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige |
juridictions administratives flamandes et l'arrêté du Gouvernement | Vlaamse bestuursrechtscolleges en het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant certaines | van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse |
juridictions administratives flamandes ne puissent plus être | bestuursrechtscolleges, mogelijks niet meer zullen kunnen worden |
respectés. | nageleefd. |
Dès lors la situation actuelle doit être considérée comme un « cas | Er is dan ook duidelijk sprake van het "met bijzondere redenen omklede |
d'urgence spécialement motivé », tel que visé à l'article 3, § 1er des | geval van de dringende noodzakelijkheid" als vermeld in art. 3, § 1, |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, de sorte que l'avis de la | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State zodat geen advies |
section de législation du Conseil d'Etat ne doit pas être demandé. | van de afdeling Wetgeving van de Raad van State moet worden |
Initiateur | ingewonnen. |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | Initiatiefnemer |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Décret d'urgence : le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures | 1° Nooddecreet: het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in |
en cas d'urgence civile en matière de santé publique ; | geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot de |
volksgezondheid; | |
2° Décret DABM : le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 2° DABM: het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
générales concernant la politique de l'environnement ; | inzake milieubeleid; |
3° Décret DBRC : le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et | 3° DBRC-decreet: het decreet van 4 april 2014 betreffende de |
la procédure de certaines juridictions administratives flamandes ; | organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges; |
4° Arrêté de procédure DBRC : l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | 4° DBRC-procedurebesluit: Besluit van de Vlaamse regering van 16 mei |
mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions | 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse |
administratives flamandes ; | bestuursrechtscolleges; |
5° Décret sur les implantations commerciales : le Décret du 15 juillet | 5° Handelsvestigingsdecreet: Decreet van 15 juli 2016 betreffende het |
2016 relative à l'autorisation d'implantations commerciales ; | integraal handelsvestigingsbeleid; |
6° Décret sur le Permis d'environnement : le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ; 7° Décret relatif au Patrimoine immobilier : le décret relatif au patrimoine immobilier du 12 juillet 2013 ; 8° Code flamand de l'Aménagement du Territoire : les décrets codifiés du Code flamand de l'Aménagement du territoire du 15 mai 2009 ; 9° Décret flamand sur les Expropriations : décret du 24 février 2017 relatif à l'expropriation d'utilité publique ; 10° Ministre : La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Art. 2.Le présent arrêté s'applique : |
6° Omgevingsvergunningsdecreet: het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning; 7° Onroerenderfgoeddecreet: het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013; 8° Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening: Gecodificeerde decreten Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009; 9° Vlaams Onteigeningsdecreet: het Vlaams Onteigeningsdecreet van 24 februari 2017; 10° Minister: Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op: |
1° aux délais d'échéance visés au décret DBRC et à l'arrêté de | 1° vervaltermijnen vermeld in het DBRC-decreet en het |
procédure DBRC déjà en cours à la date d'entrée en vigueur du présent | DBRC-Procedurebesluit, die lopen op de datum van inwerkingtreding van |
arrêté ou qui commencent à courir dans la période à partir de la date | dit besluit of die aanvangen in de periode vanaf de datum van |
d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 24 avril 2020 inclus ; | inwerkingtreding van dit besluit tot en met 24 april 2020; |
2° aux délais d'introduction d'un recours devant le Collège de | 2° termijnen om beroep in te stellen bij het Handhavingscollege, |
maintien visés à l'article 16.4.39 DABM, à l'article 16.4.44 DABM, à | vermeld in artikel 16.4.39 DABM, artikel 16.4.44 DABM, artikel 6.2.12, |
l'article 6.2.12, § 4, VCRO, à l'article 6.2.13 VCRO, à l'article 20, | § 4, VCRO, artikel 6.2.13 VCRO, artikel 20, § 2, |
§ 2, du Décret sur les implantations commerciales et à l'article | |
11.2.5, § 4, du Décret relatif au Patrimoine immobilier déjà en cours | Handelsvestigingsdecreet en artikel 11.2.5, § 4, |
à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ou qui commencent à | Onroerenderfgoeddecreet, die lopen op de datum van inwerkingtreding |
courir dans la période à partir de la date d'entrée en vigueur du | van dit besluit of die aanvangen in de periode vanaf de datum van |
présent arrêté jusqu'au 24 avril 2020 inclus ; | inwerkingtreding van dit besluit tot en met 24 april 2020; |
3° aux délais d'introduction d'un recours devant le Conseil du | 3° termijnen om beroep in te stellen bij de Raad voor |
Contentieux des Permis, visés à l'article 105, § 3 du Décret sur le | Vergunningsbetwistingen, vermeld in artikel 105, § 3 |
Permis d'environnement, à l'article 4.8.11, § 2 VCRO et à l'article 44 | Omgevingsvergunningsdecreet, artikel 4.8.11, § 2 VCRO en artikel 44 |
du Décret flamand sur les Expropriations déjà en cours à la date | |
d'entrée en vigueur du présent arrêté ou qui commencent à courir dans | Vlaams Onteigeningsdecreet, die lopen op de datum van inwerkingtreding |
la période à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | van dit besluit of die aanvangen in de periode vanaf de datum van |
jusqu'au 24 avril 2020 inclus. | inwerkingtreding van dit besluit tot en met 24 april 2020. |
Le Ministre peut prolonger la date de fin mentionnée à l'alinéa 1er, | De Minister kan de einddatum vermeld in het eerste lid, 1° t.e.m. 3° |
1° à 3° et à l'article 6, alinéas 1er, 3 et 4. Toutefois, cette | en in artikel 6, eerste, derde en vierde lid, verlengen. Deze |
prolongation ne peut pas dépasser la date de fin de l'urgence civile | verlenging kan de einddatum van de civiele noodsituatie met betrekking |
en matière de santé publique, y compris une prolongation éventuelle, | tot de volksgezondheid, met inbegrip van een eventuele verlenging, |
telle que fixée par le Gouvernement flamand en application de | zoals vastgesteld door de Vlaamse Regering in toepassing van artikel |
l'article 4, § 1er, alinéa 1er du Décret d'urgence. | 4, § 1, eerste lid van het Nooddecreet, evenwel niet overschrijden. |
L'arrêté ministériel prolongeant la date de fin est publié par : | Het ministerieel besluit tot verlenging wordt bekendgemaakt door: |
1° un avis au Moniteur belge ; | 1° een bericht in het Belgisch Staatsblad; |
2° une publication sur le site web du Service des Juridictions | 2° een publicatie op de website van de Dienst van de |
administratives. | Bestuursrechtscolleges. |
Art. 3.Les délais mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, 2° sont |
Art. 3.De termijnen vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, worden |
prolongés de trente jours. | verlengd met dertig dagen. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application de l'article 6 du présent |
Art. 4.Onverminderd de toepassing van artikel 6 van dit besluit, |
arrêté, les délais mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, 3° sont | worden de termijnen vermeld in artikel 2, eerste lid, 3°, verlengd met |
prolongés de trente jours. | dertig dagen. |
Art. 5.A l'exception des délais applicables à une demande déposée |
Art. 5.Met uitzondering van de termijnen die gelden in een vordering |
conformément à l'article 40 § 2 du décret DBRC, les délais visés à | ingesteld overeenkomstig artikel 40, § 2, DBRC-decreet, worden de |
l'article 2, alinéa 1er, 1° sont prolongés de trente jours. | termijnen vermeld in artikel 2, eerste lid, 1° verlengd met dertig dagen. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 2, 8°, du décret DBRC et à |
Art. 6.In afwijking van artikel 2, 8°, DBRC-decreet en artikel 8, § |
1, eerste en tweede lid, DBRC-Procedurebesluit kunnen vorderingen in | |
l'article 8, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'Arrêté de procédure DBRC, | de zin van artikel 40, § 2, DBRC-decreet en processtukken die worden |
les demandes au sens de l'article 40, § 2 du décret DBRC et les actes | uitgewisseld in een hangende vordering tot schorsing wegens uiterst |
de procédure échangés dans le cadre d'une demande de suspension | dringende noodzakelijkheid, vanaf de datum van inwerkingtreding van |
d'extrême urgence en cours peuvent être soumis par courrier | dit besluit tot en met 24 april 2020, worden ingediend door middel van |
électronique au Conseil du Contentieux des Permis à compter de la date | een e-mail, gericht aan de Raad voor Vergunningsbetwistingen. |
d'entrée en vigueur du présent arrêté et jusqu'au 24 avril 2020 | |
inclus. Ce courrier électronique est envoyé à l'adresse suivante : | Deze e-mail wordt verzonden naar het volgende e-mail adres: |
udn.vergunningsbetwistingen@vlaanderen.be. | udn.vergunningsbetwistingen@vlaanderen.be. |
Les notifications par le Conseil du Contentieux des Permis dans le | De betekeningen door de Raad voor Vergunningsbetwistingen in het kader |
cadre des demandes de suspension d'extrême urgence, se font à partir | van vorderingen tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid |
de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et jusqu'au 24 avril | gebeuren vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit tot en |
2020 par courrier électronique adressé aux parties concernées. | met 24 april 2020 met een e-mail, gericht aan de betrokken partijen. |
De kamervoorzitter die de vordering tot schorsing bij uiterst | |
A compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et jusqu'au | dringende noodzakelijkheid behandelt, kan vanaf de datum van |
24 avril 2020 inclus, le président de la chambre traitant la demande | inwerkingtreding van dit besluit tot en met 24 april 2020 beslissen om |
de suspension d'extrême urgence peut décider d'organiser la séance où | de zitting waarop de vordering tot schorsing bij uiterst dringende |
la demande de suspension d'extrême urgence est traitée de façon | noodzakelijkheid wordt behandeld digitaal te organiseren of kan de |
numérique, ou peut prendre l'affaire immédiatement en considération | zaak onmiddellijk in beraad nemen als de partijen, met toepassing van |
si, conformément à l'article 16, alinéa 6, du décret DBRC, les parties | artikel 16, zesde lid, van het DBRC-decreet, in onderling overleg |
renoncent de commun accord au traitement du recours en séance. Par | afzien van de behandeling ter zitting. In afwijking van artikel 40, § |
dérogation à l'article 40, § 4, alinéa 2, du décret DBRC, la demande | 4, tweede lid, van het DBRC-decreet wordt de vordering tot schorsing |
de suspension d'extrême urgence ne sera pas rejetée si la partie | bij uiterst dringende noodzakelijkheid niet verworpen wanneer de |
requérante ne comparaît pas et n'est pas non plus représentée lors de | verzoekende partij in dat geval noch verschijnt, noch vertegenwoordigd |
la séance. | is op de zitting. |
Art. 7.Le Ministre peut décider de prolonger les délais de trente |
Art. 7.De Minister kan beslissen om de termijnen van dertig dagen, |
jours tels que visés aux articles 3 à 5 inclus. | zoals vermeld in artikel 3 tot en met 5, te verlengen. |
Toutefois, la durée de cette prolongation ne peut pas dépasser la | De duurtijd van deze verlenging kan de maximale duurtijd van de |
durée maximale de l'urgence civile en matière de santé publique, y | civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, met |
compris une prolongation éventuelle, telle que fixée par le | inbegrip van een eventuele verlenging, zoals vastgesteld door de |
Gouvernement flamand en application de l'article 4, § 1er, alinéa 1er | Vlaamse Regering in toepassing van artikel 4, § 1, eerste lid van het |
du Décret d'urgence. | Nooddecreet, evenwel niet overschrijden. |
L'arrêté ministériel prolongeant les délais visés à l'alinéa 1er est | Het ministerieel besluit tot verlenging van de termijnen vermeld in |
publié par : | het eerste lid wordt bekendgemaakt door: |
1° un avis au Moniteur belge ; | 1° een bericht in het Belgisch Staatsblad; |
2° une publication sur le site web du Service des Juridictions | 2° een publicatie op de website van de Dienst van de |
administratives. | Bestuursrechtscolleges. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 27 mars 2020. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 maart 2020. |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la justice dans ses attributions est |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor Justitie, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mars 2020. | Brussel, 27 maart 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, | |
de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |